Rinocerontes de chanclas / Flip flops Rhinos
Tamaño / Size: 12 x 3,5x 6 cm./ 20 x 8 x 13 cm./ 35 x 22 x 57 cm./ 69 x 29 x 49 cm. Link
¿Cómo nos libramos de las masas de plástico y las islas flotantes de desechos de nuestros océanos? Una pequeña empresa en Kenia, Ocean Sole, creó una solución innovadora.
La mayoría de la gente piensa en las chanclas (chancletas o cholas) como ropa de playa casual, colorida y linda. Pero de hecho, para más de 3.000 millones de personas, son el único par de "zapatos" que poseen. En África, la India y otros climas calurosos, se producen y utilizan diariamente billones de chanclas baratas. Se usan y desgastan durante años, y después son desechadas y eventualmente encuentran su camino en vertederos, se filtran por canales... y finalmente acaban en los océanos. Las enormes masas de chanclas descartadas bloquean los canales de agua dulce y matan todo a su paso.
69 x 29 x 49 cm. Link
Según el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) con sede en Nairobi, se estima que un promedio de 13.000 piezas de plástico y materiales sintéticos (como chanclas) flotan en cada kilómetro cuadrado de océano, y que los impactos de esta contaminación generan un coste de más de 8 mil millones de dólares al año, de los que 334 millones se atribuyen directamente a las chanclas.
Como ejemplo en Kenia, una fábrica barata no sólo quema carbón y petróleo, contrata mano de obra barata y utiliza plástico para hacer más de 100.000 chanclas al día, esto es, 3,65 millones de chanclas anuales.
Aprox. 25 x 14 cm. Link
Ocean Sole. Link
Ocean Sole. Link
Ocean Sole. Link
En los años noventa, en Kiwayu, Kenia, miles de toneladas de contaminación producida por las chanclas llegaban a las playas diariamente, creando un desastre ambiental para el ecosistema marino y las comunidades locales.
Pero una empresa innovadora en Nairobi - Ocean Sole - desarrolló una solución creativa para el problema al transformar más de 50 toneladas de chanclas descartadas al año y reciclarlas de forma artística. La compañía entiende que una mayor conciencia es esencial para el creciente problema de las chanclas que está atestando nuestra Tierra.
Inspirándose en los juguetes que los niños hacían a partir de las chanclas descartadas, Julie Church, la fundadora de Ocean Sole, animó a las madres a recoger, lavar y cortar las chanclas desechadas para fabricar productos coloridos.
5 x 10 cm. Link
Ocean Sole. Link
Ocean Sole. Link
How do we get rid of the masses of plastic and floating islands of debris from our oceans? One small business in Kenya came up with an innovative solution.
Most people think of flip-flops as casual, colorful and cute beachwear. But in fact, for over 3 billion people, they are the only pair of “shoes” that they own. In Africa, India, and other hot climates, billions of cheap flip-flops are produced and used daily. They’re worn for years, and after wearing out, are discarded and eventually find their way into dump sites, and seep into waterways …. and ultimately the oceans. The huge masses of discarded flip flops block waterways for fresh water and kill everything in their way.
20 x 8 x 13 cm. Link
Ocean Sole. Link
According to the United Nations Environment Programme (UNEP) based in Nairobi, it is estimated that an average of 13,000 pieces of plastic and synthetic materials (flip-flops) are floating on every square kilometer of ocean, and that the impacts of this pollution generates a cost of over $8 billion a year – $334 million of that attributed directly to flip-flops.
As an example in Kenya alone, one cheap factory not only burns coal and oil, hires cheap labor and uses plastic to make over 100,000 flip-flops a day — 3.65 million flip-flops annually.
In the late 1990s, in Kiwayu, Kenya, tons of flip-flop pollution was washing up onto the beaches daily, creating an environmental disaster for the marine ecosystem and local communities.
Ocean Sole. Link
Ocean Sole. Link
But an innovative company in Nairobi – Ocean Sole– came up with a creative solution to the problem by transforming over 50 tons a year of discarded flip-flops and re-cycling them into art. The social enterprise company understands that more awareness is essential to the growing flip-flop problem that is cluttering our Earth.
Inspired by the toys children were making from flip-flop debris, Julie Church, the founder of Ocean Sole, encouraged mothers to collect, wash, and cut the discarded flip-flops into colorful products.
Ocean Sole. Link
Ocean Sole. Link
Hecho en Kenia - Temporada 3 - Ocean Sole - Esculturas de chanclas recicladas (en inglés) /
Made in Kenya - Season 3 - Ocean Sole - Recycled Flip-flop Carvings
_____________________________________________________
Rinoceronte de Dortmund con chanclas / Dortmund Flip-flops Rhino. Link
El Rinoceronte de Dortmund en "El Hurgador" / The Dortmund Rhino in this blog: [Rinocerontes (XIX)]
El rinoceronte bebé Ringo con uno de chanclas /
The baby rhino Ringo with a flip-flop rhino. Ocean Sole. Link
_________________________________________________________
Figura de / Figure of 8". Link
Daniel Kikuvi, de la tribu Akamba, quienes han sido tradicionalmente maestros artesanos especializados en tallas de madera durante generaciones, se ha reciclado para utilizar materiales amigables con el medio ambiente. El caucho de descarte de las chanclas recogido de las fábricas, se convierte en formas de arte únicas./
Daniel Kikuvi an Akamba tribesmen who traditionally was a master artisans specialized in wood carvings for generations, has been retrained to use materials that are environmentally friendly. Waste Flip-flop rubber collected from factories, is turned into unique works of art.
_________________________________________________________
Rhino Flops
Pero no es esta la única relación que podemos encontrar entre chanclas y rinocerontes. La zapatería Rhino Flops se dedica a la fabricación de chanclas con motivos animales y naturales. Entre sus diseños, por supuesto, no podían faltar los rinocerontes, muy bonitos y coloridos. Además, como puede verse arriba, han escogido a nuestro animal favorito, parado sobre una pila de chanclas, como imagen institucional de la empresa.
But this is not the only relationship we can find between flip-flops and rhinos. The company Rhino Flops is dedicated to the manufacture of flip-flops with animal and natural motifs. Among its beautiful and colorful designs, of course, rhinoceroses could not be missing. In addition, as can be seen above, they have chosen our favorite animal, standing on a pile of flip-flops, as an institutional image of the company.
La compañía colabora con organizaciones "que están llevando aldelante actos de increíble bondad y generosidad para hacer del mundo un lugar mejor". Una de estas organizaciones es Thula Thula Rhino Fund.
The company cooperate with organizations "that are performing incredible acts of kindness and generosity to make the world a better place." One of this organizations is Thula Thula Rhino Fund.
______________________________________________________________
Como consecuencia de esto, en algún momento tendremos esculturas de rinocerontes hechas con chanclas en cuyo diseño original aparecía la figura del rinoceronte. Una suerte de escultura meta-rinoceróntica de caucho...
As a result of this, at some point we will have rhinoceros sculptures made with flip-flops in whose original design appeared the figure of the rhinoceros. A kind of meta-rhinocerontic rubber sculpture...
______________________________________________________________
Robert Bradford
Las coloridas esculturas de rinocerontes realizadas con chanclas y el hecho de utilizar materiales reciclados, presentan interesantes coincidencias con la obra del artista inglés Robert Bradford.
Robert comenzó su carrera artística como pintor y cineasta. Tras 5 años en los Estados Unidos, donde expuso sus pinturas en multitud de sitios, regresó al Reino Unido y decidió especializarse en escultura. Desde 2004 se ha hecho muy conocido por sus grandes e imaginativas esculturas para las cuales utiliza juguetes desechados. Su arte reciclado se colecciona en todo el mundo por parte de galerías, instituciones y museos. Robert vive actualmente en Herne Bay, Kent, y se siente muy a gusto trabajando para sus clientes, o interpretando las fotografías de éstos, tanto se trate de humanos, animales u objetos, incorporando sus propios juguetes en las obras encargadas. Puede hacer casi cualquier cosa gracias a la versatilidad de los métodos que utiliza.
"Rinoceronte Uno / Rhino One", juguetes sobre madera / toys on wood, 220 x 150 x 100 cm.
The colorful sculptures of rhinoceros made with flip-flops and the use of recycled materials, shows interesting coincidences with the work of the English artist Robert Bradford.
Robert started his artistic career as a painter and film maker. After 5 years in the US, where he exhibited his paintings widely, he returned to the UK and decided to specialise in sculpture. Since 2004, he has become particularly well known for his large imaginative sculptures which use discarded plastic toys. His recycled art is collected worldwide by private galleries, institutions and museums. Robert now lives in Herne Bay, Kent and is happy to work from or interpret his clients own human, animal or object photos and/or incorporate their own toys into his commissioned works. He can make almost anything with the versatile methods he uses.
"Rinoceronte Dos / Rhino Two"
Encargo para / Commision for IAPM Mall, Shanghai, China
Juguetes sobre bastidor de madera / toys on wood frame, 55,1" x 90,6" x 35,4"
_____________________________________________________________
Mis rinocerontes / My Rhinos
Madera / wood, 17 x 6 x 8,5 cm.
Este rinoceronte lo compré el 8/2015 en el zoco de Marrakech, Marruecos.
I buyed this rhino on August, 2015 in the souk of Marrakech, Marruecos.
Madera / wood, 17 x 6 x 8,5 cm.
_____________________________________________________________
Dariuz Zieliński
Bronce / bronze, 17,5 x 5 x 7 cm. 3/6. Foto / Photo: Javier Fuentes
Dariuz Zieliński es un reconocido escultor polaco, cuyas obras visitan regularmente el blog debido a su predilección por los rinocerontes.
Esta hermosa pieza fue un obsequio del artista en una visita a Tenerife hace unos años.
Foto / Photo: Javier Fuentes
Dariuz Zieliński is a well-known Polish sculptor, whose works regularly visit the blog due to his predilection for the rhinos.
This beautiful piece was a gift from the artist in his visit to Tenerife some years ago.
Foto / Photo: Javier Fuentes
Dariuz Zieliński en "El Hurgador" / in this bog:
[Dariusz Zieliński (I) (Escultura)], [Rinocerontes (LXIII)], [Dariusz Zieliński (II) (Escultura)], [Rinocerontes (LXIX)], [Dariusz Zieliński (III) (Escultura)]
___________________________________________________________
Cartulina / cardboard, 46 x 14 x 25 cm. Foto / Photo: Javier Fuentes
Este rinoceronte fue un regalo de mi compañera Esther, y fue realizado por Fernando Lorenzo, un artista del origami tinerfeño.
This rhino was a gift from my partner Esther, and was made by Fernando Lorenzo, an origami artist from Tenerife.
Cartulina / cardboard, 46 x 14 x 25 cm. Foto / Photo: Javier Fuentes
Foto / Photo: Origamia Citi
Más información / More information: facebook (Lorenzo), facebook (Origamia Citi)
___________________________________________________________
Enrico Lima & Marcelo Salazar
"Rinoceronte-caja / Rhino-box", madera / wood, 22 x 10,5 x 10,5 cm. Foto / Photo: Flavio Presutti
Por último, esta hermosa caja de madera con forma de rinoceronte fue un obsequio de mi buena amiga y colaboradora del blog Shirley Rebuffo. La pieza es obra de Enrico Lima (Montevideo, 1986) y Marcelo Salazar (Montevideo, 1984), dos artistas uruguayos que se unieron para trabajar desde sus habilidades, formando un colectivo de arte que denominaron "Aquel Ciprés". Comenzaron a experimentar e investigar la materia, con poca sustracción del volumen, para desnaturalizar mínimamente la esencia de la madera. Se plantean jugar con los planos, el color y la expresión, transformar pero no variar, hacer de bisagra entre lo natural y lo creado rescatando el origen de los componentes, conservar en lo posible su esencia, con esa transformación jugada entre la modificación y la permanencia, el rescate del origen, generando así un nuevo elemento que se exprese en conexión con la sensibilidad y la razón, entre la naturaleza y el arte, entre la armonía y la sustancia.
"Rinoceronte-caja / Rhino-box", madera / wood, 22 x 10,5 x 10,5 cm. Foto / Photo: Flavio Presutti
«La madera utilizada para esta pieza fue encontrada en las costas del Río de la Plata en el balneario de Lagomar (Canelones, Uruguay), quizás la arrastró el mar o pertenecía a una vieja casa de playa. Es un trozo macizo de Eucalipto Rojo [Eucalyptus camaldulensis] cuya piel denota el desgaste del agua y del tiempo, por eso lo seccionamos para construir un nuevo concepto, un Rinoceronte-caja. Los cuernos están formados por espinas cónicas de Palo Borracho [Ceiba speciosa], un árbol nativo de América, donde es común encontrar nidos de hornero en sus ramas, ya que su tronco espinado es un arma adicional contra los depredadores», nos ilustra Enrico al respecto del rinoceronte.
Enrico & Marcelo trabajando / at work
"Rinoceronte-caja / Rhino-box", madera / wood, 22 x 10,5 x 10,5 cm. Foto / Photo: Flavio Presutti
Finally, this beautiful rhino-shaped wooden box, was a gift from my good friend and usual collaborator of the blog Shirley Rebuffo. The piece is a work by Enrico Lima (Montevideo, 1986) and Marcelo Salazar (Montevideo, 1984), two Uruguayan artists who came together to work from their abilities, forming an art collective that they called "Aquel Ciprés" (That Cypress). They began to experiment and investigate the matter, with little volume subtraction, to denature as little as possible the essence of wood. They try to play with the planes, the color and the expression, to transform but not to change, to act as a hinge between the natural and the created, rescuing the origin of the components, conserving its essence as much as possible, with that transformation played between modification and permanence, the rescue of origin, generating a new element that is expressed in connection with sensitivity and reason, between nature and art, between harmony and substance.
"Rinoceronte-caja / Rhino-box", madera / wood, 22 x 10,5 x 10,5 cm. Foto / Photo: Flavio Presutti
About this rhino, Enrico told us:
«The wood used for this piece was found on the shores of the Rio de la Plata in the beachfront vacation town Lagomar (Canelones, Uruguay), perhaps it was drifted by the sea or belonged to an old beach house. It is a solid piece of Red Eucalyptus [Eucalyptus camaldulensis] whose bark denotes the wear of water and time, that is why we choose it to construct a new concept, a rhinoceros-box. The horns are formed by conical spines of Silk Floss Tree [Ceiba speciosa], a native tree of America, where it is common to find Hornero nests in its branches, since its thorny trunk is an additional weapon against predators.»
Más sobre Enrico Lima en / More about Enrico Lima in: facebook
Más sobre Aquél Ciprés / More about Aquél Ciprés in: facebook
Foto / Photo: Javier Fuentes
_______________________________________
Muchas gracias a Dariusz, Esther y por supuesto a Shirley Rebuffo, por los regalitos y sus regulares aportes al blog.
Thanks a lot to Dariusz, Esther and off course Shirley Rebuffo for the gifts and regular contributions to the blog.
Muchas gracias a Dariusz, Esther y por supuesto a Shirley Rebuffo, por los regalitos y sus regulares aportes al blog.
Thanks a lot to Dariusz, Esther and off course Shirley Rebuffo for the gifts and regular contributions to the blog.