Peter Paul Rubens
(Siegen, Nassau-Dillenburg [hoy Renania del norte-Westfalia], Alemania /
[now North Rhine-Westphalia], Germany), 1577 -
Amberes, Bélgica / Antwerp, Belgium, 1640)
"Nicolaas Rubens con un collar de coral / Wearing a Coral Neckless"
Tiza blanca, tiza negra y sanguina sobre papel / white chalk, black chalk and sanguine on paper, c.1619
Albertina (Wien / Viena / Vienna, Austria). GAP
"Joven mirando hacia abajo (Estudio para la cabeza de Santa Apolonia) /
Young Woman Looking Down (Study for the Head of St. Apollonia)"
tiza negra y roja, iluminado con blanco, retocado con pluma y tinta marrón /
black and red chalk heightened with white, retouched with pen and brown ink, 16 5/16 x 11 1/4., 1628
Galería Uffizi (Florencia, Italia / Florence, Italy) La estirga burlona
"El hijo de Rubens, Nicolás, con gorro de fieltro rojo / Rubens's Son Nicolaas Wearing a Red Felt Cap"
Tiza blanca, tiza negra y sanguina sobre papel /
white chalk, black chalk and sanguine on paper, 29 x 33 cm., 1625-27
Albertina (Wien / Viena / Vienna, Austria). GAP
_______________________________________________________________
Catherine Murphy
(Cambridge, Massachusetts, EE.UU./ USA, 1946-)
"Respaldo de la silla / Chairback"
Grafito sobre papel / graphite on paper, 67,9 x 93 cm., 2016. Peter Freeman
"Medio llena / Half Full", grafito sobre papel (lápiz de General) /
graphite on paper (General's pencil), 30,5 x 31,6 cm., 2012. Peter Freeman
Catherine Murphy en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (CIX)]
_______________________________________________________________
Eugène Burnand
(Moudon, Suiza / Switzerland, 1850 - 1921)
"La Fileuse / La hilandera / The Spinner"
Dibujo / drawing, Colección privada / Private Collection. Eugène Burnaud Museum Website
"Mujer durmiendo en una silla / Woman Sleeping in Chair"
Dibujo a pluma y tinta / pen and ink drawing, 43 x 56 cm.
Colección privada / Private Collection. Eugène Burnaud Museum Website
Eugène Burnand en "El Hurgador" / in this blog: [Aniversarios (CCXLV)]
_______________________________________________________________
Stephen Wiltshire
(Londres, Reino Unido / London, UK, 1974-)
"Vista aérea del skyline de Manhattan / Aerial view of Manhattan Skyline", 594 x 420 cm., 2011. Link
Stephen Wiltshire es un artista inglés diagnosticado con autismo.
Es conocido por su habilidad para dibujar un paisaje (especialmente con motivos arquitectónicos o urbanísticos) después de haberlo visto sólo una vez. Estudió Bellas Artes en City & Guilds Art College. Su obra es popular en todo el mundo, y se conserva en un buen número de importantes colecciones.
"Taxi de Londres / London Taxi", 297 x 210 cm. Link
Stephen Wiltshire is an English artist diagnosed with autism born in London in 1974.
He is known for his ability to draw a landscape (especially with architectural or urbanistic motifs) after having seen it only once. He studied Fine Arts at City & Guilds Art College. His work is popular all over the world, and it is held in a number of important collections.
SW dibujando Ciudad de México / drawing Mexico City, 2016. Link
_______________________________________________________________
Jean-Antoine Watteau
(Valenciennes, Francia / France, 1684 - Nogent-sur-Marne, 1721)
"Chica de pie, inclinada a la izquierda y levantándose la falda /
Standing Girl, Leaning To The Left And Raising her Skirt"
Tiza roja, negra y blanca sobre papel beige rojizo /
red, black and white chalk on reddish beige paper, 26,2 x 14 cm., c.1715-17.
Städel Museum (Frankfurt am Main, Alemania / Germany)
"Estudio de un persa sentado con un gorro de piel / Study of a Seated Persian Wearing a Fur Hat"
Tiza roja y negra / red and black chalk, 25 x 21,2 cm., 1715.
Teylers Museum (Haarlem, Holanda / Netherlands)
Jean-Antoine Watteau en "El Hurgador" / in this blog: [Arte perdido (IV)], [Aniversarios (CXLV)]
_______________________________________________________________
Käthe Kollwitz
(Königsberg, actual Kaliningrado, Alemania / today Kaliningrad, Germany, 1867 -
Moritzburg, Sajonia, 1945)
"Trabajadora doméstica / Home Worker"
Carboncillo sobre papel amarillento / charcoal on yellowish paper, 58 x 45 cm., 1909
Colección privada / Private Collection. Museo Rando (Málaga, España / Spain)
"Die Eltern / Los padres / The Parents", carboncillo / charcoal, 42 x 56 cm., 1920
Colección privada / Private Collection. Museo Rando (Málaga, España / Spain)
"Die Eltern (Krieg) / Los padres (de "Guerra") / The Parents (from War)"
Grabado en madera de una carpeta de 7 grabados y otro de cubierta /
Woodcut from a portfolio of seven woodcuts and one woodcut cover
obra (irregular) / composition (irreg.): 35,1 x 42,5 cm., folio (irregular) / sheet (irreg.): 47,3 x 65,3 cm.
1921–22, publicado en / published 1923
Museum of Modern Art (MoMA) (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)
Käthe Kollwitz en "El Hurgador" / in this blog:
_______________________________________________________________
Gustav Klimt
(Baumgarten, Austria, 1862 - Alsergrund, 1918)
"Hombre en vista de tres cuartos (Estudio para El teatro de Shakespeare en el Burgtheater) /
Man in Three-Quarter View (Study for Shakespeare's Theater at the Burgtheater)", 1886-87. Flickr
"Estudio de 'Lascivia' para 'El friso de Beethoven' / Study of ‘Lasciviousness’ from ‘The Beethoven Frieze’"
Tiza negra sobre papel / black chalk on paper, 1901
Albertina (Wien / Viena / Vienna, Austria). Link
"Beethovenfries / Friso de Beethoven / Beethoven Frieze"
Pinturas de caseína, recubrimientos de estuco, chapado en oro, aplicaciones de diversos materiales en morteros /
casein paints, stucco overlays, gold plating, applications of various materials on mortar, 217 x 1400 cm., 1901
Edificio de la Secesión, Wien, Viena, Austria / Secession Building, Vienna, Austria. Wikimedia Commons
En 1901, Klimt pintó el Friso de Beethoven para la 14ª exposición secesionista de Viena en celebración del compositor, y presentó una monumental escultura policromada de Max Klinger. Pensado sólo para la exposición, el friso se pintó directamente en las paredes con materiales ligeros. Después de la muestra la pintura se conservó, aunque no se volvió a exhibir hasta 1986. El Friso de Beethoven se encuentra en exhibición permanente en el Edificio de la Secesión de Viena en una sala de sótanos especialmente construida y climatizada. Toda la obra pesa cuatro toneladas.
El friso ilustra el deseo humano de felicidad en un mundo sufriente y tempestuoso en el que uno se enfrenta no solo con las fuerzas del mal externas sino también con las debilidades internas.
In 1901, Klimt painted the Beethoven Frieze for the 14th Vienna Secessionist exhibition in celebration of the composer, and featured a monumental polychrome sculpture by Max Klinger. Meant for the exhibition only, the frieze was painted directly on the walls with light materials. After the exhibition the painting was preserved, although it did not go on display again until 1986. The Beethoven Frieze is on permanent display in the Vienna Secession Building in a specially built, climate-controlled basement room. The entire work weighs four tons.
The frieze illustrates human desire for happiness in a suffering and tempestuous world in which one contends not only with external evil forces but also with internal weaknesses.
Vista general / General View
_______________________________________________________________
Sonja Gangl
(Graz, Austria, 1965-)
"Capturado en papel, ojos (Repulsión) / Captured on Paper, Eyes (Repulsion)"
Lápiz sobre papel / pencil on paper, 113,5 x 154,5 cm., 2014 © Sonja Gangl
"Sin título Nº 43 / Untitled # 43"
Lápiz sobre papel / pencil on paper, 33 x 55 cm., 2016. Foto / Photo: Thomas Gorisek. artmap
"Capturado en papel, Fin / Captured on Paper, The End 1011001"
Lápiz sobre papel / pencil on paper, 61 x 80,5 cm., 2011. Albertina (Wien / Viena / Vienna, Austria)