Quantcast
Channel: El Hurgador [Arte en la Red]
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2069

Libros de artista / Artist's Books (I) - Presentación / Presentation, Álvaro Amengual, María José Fort

$
0
0
Un libro de artista, libro-arte o libro objeto es una construcción artística que se concreta en un objeto cuya forma remite al libro clásico, cuyo contenido suele mantener una unidad conceptual, y que constituye una obra de arte en sí mismo. Se publican en ediciones limitadas, y a menudo son producidos como objetos únicos. La definición debe ser lo bastante amplia como para abarcar una variedad de estructuras, materiales y dimensiones, que confieren al creador una gran libertad creativa.
En esta nueva serie presentada por Shirley Rebuffo, exploramos estas piezas gracias a una amplia y diversa selección de obras creadas por otros tantos artistas.

An artist's book, book-art or book-object is an artistic construction that takes the form of an object whose shape refers to the classic book, whose content usually maintains a conceptual unity, and which constitutes a work of art in itself. They are published in limited editions, and are often produced as unique objects. The definition must be broad enough to encompass a variety of structures, materials and dimensions, giving the creator great creative freedom.
In this new series presented by Shirley Rebuffo, we explore these pieces through a wide and diverse selection of works created by as many artists.
___________________________________________________________________

Libros de artista

La inquietud para abordar este trabajo, como proyecto cultural, comenzó con un taller realizado por la doctora en arte y museóloga Carmen Araujo (Venezuela).

Un desafío sustancial para poder realizar esta publicación ha sido recabar información, dada la escasez de fuentes teóricas que nos acerquen a los conceptos, los imaginarios y las ideas asociadas.

Un libro de artista o libro objeto es una obra de arte, generalmente en forma de libro o caja, que combina la literatura con elementos visuales y materiales que hacen referencia al contenido del libro y lo transforman en una exploración sensorial tridimensional.

Se trata de piezas únicas o ediciones limitadas, con amplia libertad creativa tanto en su estructura como en su contenido. Los diseños se presentan en diversos formatos y están construidos con técnicas variadas, que abarcan la escultura de papel, el collage, la pintura, la fotografía, la serigrafía, la xilografía, la tipografía y la encuadernación artesanal.

En general, los libros de artista son una expresión artística que busca romper con los límites entre las artes visuales y literarias, ofreciendo una experiencia única al espectador-lector que va más allá de la simple lectura de un libro convencional, ya que se experimenta con la disposición de las imágenes, la tipografía y la interacción entre el "lector" y la obra. Se utiliza el formato del libro como soporte para la creación y presentación de una obra de arte, y a diferencia de los libros tradicionales, que están diseñados para ser leídos y contener información textual, un libro de artista está concebido como una obra visual y táctil que invita al espectador a explorar su contenido de una manera más intuitiva y sensorial.

Los artistas que crean estas piezas buscan explorar nuevas formas de expresión artística y experimentar con la relación entre el contenido y la forma mediante el uso de materiales, técnicas y estructuras innovadoras, investigando y desafiando las convenciones de los libros tradicionales, expandiendo y forzando los límites respecto a la idea del libro tradicional.

Shirley Rebuffo. Montevideo, 4/2023
___________________________________________________________________

"El libro de artista no es un libro para bibliógrafos, ni un libro ni un libro ilustrado tampoco es un libro sobre el arte sino un libro de arte. El libro de artista es una obra de arte, por esta razón y como cualquier trabajo artístico hay que imaginarlo desde el mismo momento en el que el artista lo comienza a imaginar, incluso de la manipulación por cada espectador o actor. Ese destinatario último es el que por fin se encuentra con el libro en esa relación íntima que significa el gozo de poder acariciarlo e ir descubriendo en cada paso la sensualidad de tenerlo en sus manos…".
Juan Carlos Romero
___________________________________________________________________

Álvaro Amengual González
(Montevideo, Uruguay, 1957-)

"Biografía de un Rara Avis / Biography of a Rara Avis"
37 x 42 x 5 cm.

Portada / Cover

Álvaro Amengual es un artista visual y docente uruguayo nacido en Montevideo el 27 de diciembre de 1957.
Más información e imágenes de la obra de este artista en varios posts publicados previamente (enlaces al final del artículo)

Álvaro Amengual is a Uruguayan visual artist and teacher born in Montevideo on December 27, 1957.
More information and images of this artist's work in several posts previously published (links at the end of the article).

"Ya cuando era así de chiquito odiaba lo vulgar /
Even when I was this small, I hated vulgarity"

"Siempre me movió un obsesivo deseo de llamar la atención /
I have always been driven by an obsessive desire to be noticed"

«"Biografía de un rara avis" es un libro en el cual opté por contar una historia en donde cada página oficia como viñeta y está resuelta con una técnica diferente.
La historia en cuestión es una pequeña autobiografía que pretende parodiar la soberbia de algunos de mis amiguitos artistas que se dedican al gran arte.
Tengo un sentimiento de profunda nostalgia, pero de la linda, de la que nos esboza involuntariamente una sonrisa mientras recuerdo el librito y mi trabajo en prensa de mediados de la década del ochenta.
He perdido muchos años en busca de lo grandioso, recién hace cuatro años he vuelto al espíritu de aquella época y del libro. No he sido un gran pintor como anhelaba; soy un dibujante. No he contado grandes relatos y he naufragado un cuarto de siglo en la duda, pero afortunadamente me he curado de la solemnidad, ya no temo a lo cursi, es más adoro lo cursi y me he quitado un enorme peso de encima y me siento como diría el querido Maestro Espinola Gómez "feliz como chancho entre los boniatos", y se lo debo a aquella época y en particular a este querido librito. Dedico humildemente este librito a todos mis colegas.»

"Admiraba lo único, lo que los demás no podían hacer ni tener /
I admired the unique, what others could not do or have"

Detalle / Detail

«En el año 1986 Omar Bouhid a quien conocí en el semanario "Alternativa" nos propuso a Inés Olmedo, Gustavo Fernández y a quien escribe, realizar una exposición sobre historietas.
Omar también convocó para la muestra a Elbio Gandolfo, quien con extrema generosidad aceptó escribir el texto para el catálogo y también fue quien le puso nombre a la exposición: "Máquinas de no soñar".
La propuesta no era muy clara y eso resultó un beneficio. Se trataba de tomar como idea rectora a la historieta como lenguaje, pero con un criterio experimental, muy especulativo en donde el tradicional desarrollo de viñetas contando una historia podía ser tomado con gran libertad.
El proyecto me resultó atractivo, por quienes me acompañarían en dicha muestra y además porque por ese entonces yo trabajaba como ilustrador y había incursionado no sólo en la historieta sino también en la ilustración periodística y en la caricatura.
Mi formación había sido en una escuela de arte y mis referentes hasta ese entonces habían sido pintores, escultores y arquitectos. Yo sentía que el arte debía ser magno, sublime y por lo tanto debía abordar grandes temas de profundísima significación. ¡Yo quería ser un gran pintor! No me cabía la menor duda. Sin embargo al comenzar a trabajar en la prensa escrita como dibujante, comencé a descubrir un mundo soterrado que involucraba a las artes que yo consideraba por ese entonces menores, me refiero a las disciplinas antes mencionadas: ilustración, caricatura, historieta, etc.
Por la propia dinámica del trabajo fui conociendo personalmente o través de sus trabajos a notables dibujantes de prensa de nuestro medio como Hogue, Ombú, Arotxa, Mingo Ferreira entre otros.»

"Con el tiempo el afán de llamar la atención me llevó a verdaderas excentricidades /
Over time, the desire to attract attention led me to real eccentricities"

"Y un buen día, en un rapto de agudeza y lucidez, comprendí que diferenciarse por fuera no tenía ningún valor /
And one day, in a flash of wit and lucidity, I understood that differentiating oneself on the outside was worthless"

«Mis convicciones acerca de lo sublime del llamado gran arte comenzaban a tambalear.
Un día caminando por 18 de julio quedé absorto ante un quiosco que entre decenas de diarios y revistas colgaba una portada de la revista Humor realizada por el argentino Carlos Nine, pocas veces había sentido tal emoción y admiración ante una imagen. ¡Y estaba frente a un quiosco!
A partir de ese momento sentí una enorme avidez de ahondar en ese mundo de las llamadas artes populares y fue así que conocí a "Little Nemo" de Winsor McCay, "Krazy Cat" de George Herriman, las historietas de Moebius, las ilustraciones de Brad Holland, Jean-Michel Folon, Saul Steinberg, Norman Rockwell, las caricaturas de Hermenegildo Sábat, David Levine entre otros, parecía que había otra historia del arte de la cual nadie había hablado.
Más allá de las virtudes dibujisticas de los artistas antes mencionados, lo que valoré y aún valoro de éstos, es la capacidad natural, lisa y llana de comunicar ideas a un público vastísimo sin necesidad de que éste fuera formado en arte y sin que mediara un texto inextricable que pretendiera explicar lo que los ojos ven.
Esa fue una etapa de revelación en la cual me di cuenta que las fronteras entre los grandes artistas de la historia del arte que admiraba y aún admiro, eran muy difusas o inexistentes en relación a los artistas llamados populares.»
Álvaro Amengual

Detalle / Detail

"A partir de ese momento leí mucho, medité, hablé con gente inteligente, en una palabra... modelé mi interior /
From that moment on I read a lot, I meditated, I talked to intelligent people, in a word... I modeled my inner self"

«"Biography of a rara avis" is a book in which I chose to tell a story where each page serves as a vignette and is made with a different technique.
The story in question is a small autobiography that aims to parody the arrogance of some of my artist friends who dedicate themselves to great art.
I have a feeling of deep nostalgia, but of the nice kind, the kind that involuntarily brings a smile to my face as I recall the small book and my work in the press in the mid-1980s.
I have lost many years in search of the grandiose, only four years ago I have returned to the spirit of that time and of the book. I have not been a great painter as I longed for; I am a draftsman. I have not told great stories and I have been shipwrecked for a quarter of a century in doubt, but fortunately I have been cured of solemnity, I am no longer afraid of the corny, indeed I love the corny and I have taken an enormous weight off my shoulders and I feel as the beloved Maestro Espinola Gómez would say "happy as a pig among the yams", and I owe it to that time and in particular to this dear little book. I humbly dedicate this small book to all my colleagues.»

Detalle / Detail

Detalle / Detail

«In 1986, Omar Bouhid, whom I met in the weekly magazine "Alternativa", proposed to Inés Olmedo, Gustavo Fernández and myself, to organize an exhibition on comics.
Omar also called Elbio Gandolfo for the exhibition, who with extreme generosity agreed to write the text for the catalog and was also the one who gave the exhibition its name: "Máquinas de no soñar" (Machines for not dreaming).
The proposal was not very clear and that turned out to be a benefit. The idea was to take as a guiding idea the comic strip as a language, but with an experimental criterion, very speculative, where the traditional development of vignettes telling a story could be taken with great freedom.
The project was attractive to me, because of those who would accompany me in that exhibition and also because at that time I was working as an illustrator and had ventured not only in comics but also in journalistic illustration and caricature.
My training had been in an art school and my references until then had been painters, sculptors and architects. I felt that art had to be great, sublime and therefore had to deal with great themes of the deepest significance. I wanted to be a great painter! There was no doubt in my mind. However, when I started working in the written press as a cartoonist, I began to discover a hidden world that involved the arts that I considered minor at that time, I am referring to the disciplines mentioned above: illustration, caricature, cartoons, etc.
Due to the dynamics of the work itself, I got to know personally or through their works, notable press cartoonists of our medium such as Hogue, Ombú, Arotxa, Mingo Ferreira, among others.»

"Y me fue revelada la verdad... yo era un intelectual /
And the truth was revealed to me... I was an intellectual"

"Y hoy puedo concluir con absoluta certeza que soy ÚNICO... sencillamente IRREPETIBLE /
And today I can conclude with absolute certainty that I am UNIQUE... simply UNREPEATABLE"

Detalle / Detail

«My convictions about the sublime of the so-called great art began to waver.
One day I was walking along 18 de Julio and I was absorbed by a kiosk that among dozens of newspapers and magazines hung a cover of Humor magazine by the Argentine Carlos Nine, I had rarely felt such emotion and admiration in front of an image. And I was in front of a kiosk!
From that moment on, I felt an enormous eagerness to delve into the world of the so-called popular arts and that is how I got to know "Little Nemo" by Winsor McCay, "Krazy Cat" by George Herriman, the comics of Moebius, the illustrations of Brad Holland, Jean-Michel Folon, Saul Steinberg, Norman Rockwell, the cartoons of Hermenegildo Sábat, David Levine and others, it seemed that there was another history of art that nobody had talked about.
Beyond the drawing virtues of the artists mentioned above, what I valued and still value about them is their natural, plain and simple capacity to communicate ideas to a vast public without the need for them to be trained in art and without the mediation of an inextricable text that tried to explain what the eyes see.
That was a stage of revelation in which I realized that the boundaries between the great artists of the history of art that I admired and still admire, were very blurred or nonexistent in relation to the so-called popular artists".»
Álvaro Amengual

"Dedico humildemente este librito a todos mis colegas /
I humbly dedicate this little book to all my colleagues"

Detalle / Detail

Álvaro Amengual en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (XLIX)], [Uruguayos (LIII-1)], [Uruguayos (LIII-2)]

Más sobre / More about Álvaro Amengual: WebsitefacebookWikipedia

El libro en el blog de Álvaro / The Book in Alvaro's Blog: Post

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Gracias, Álvaro!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Álvaro!)
___________________________________________________________________

Artist's Books

The concern to approach this work, as a cultural project, began with a workshop conducted by Carmen Araujo (Venezuela), doctor of art and museologist.

A substantial challenge for this publication has been to gather information, given the scarcity of theoretical sources that bring us closer to the concepts, imaginaries and associated ideas.

An artist's book or book object is a work of art, generally in the form of a book or box, that combines literature with visual elements and materials that refer to the content of the book and transform it into a three-dimensional sensory exploration.

These are unique pieces or limited editions, with ample creative freedom in both structure and content. The designs are presented in various formats and are constructed using a variety of techniques, including paper sculpture, collage, painting, photography, silkscreen printing, woodcutting, typography and handmade binding.

In general, artist's books are an artistic expression that seeks to break the boundaries between the visual and literary arts, offering a unique experience to the viewer-reader that goes beyond the simple reading of a conventional book, as it experiments with the arrangement of images, typography and the interaction between the "reader" and the work. The book format is used as a support for the creation and presentation of a work of art, and unlike traditional books, which are designed to be read and contain textual information, an artist's book is conceived as a visual and tactile work that invites the viewer to explore its contents in a more intuitive and sensory way.

The artists who create these pieces seek to explore new forms of artistic expression and experiment with the relationship between content and form through the use of innovative materials, techniques and structures, investigating and challenging the conventions of traditional books, expanding and pushing the boundaries with respect to the idea of the traditional book.

Shirley Rebuffo. Montevideo, 4/2023
___________________________________________________________________

"The artist's book is not a book for bibliographers, nor is it a book or an illustrated book, nor is it a book about art, but an art book. The artist's book is a work of art, for this reason and like any artistic work, it must be imagined from the very moment the artist begins to imagine it, even from the manipulation by each spectator or actor. This last addressee is the one who finally meets the book in that intimate relationship that means the joy of being able to caress it and discover at each step the sensuality of having it in his hands...".
Juan Carlos Romero
___________________________________________________________________

María José Fort Brugnini
(Montevideo, Uruguay, 1965-)

María José Fort en su taller / at her Studio

María José Fort nace en Montevideo, Uruguay el 15 de julio de 1965.
En 1985 ingresa en la Escuela Nacional de Bellas Artes y en 1986 comienza estudios en la Facultad de Arquitectura. Más adelante contará entre sus maestros a Javier Santamaría y Guillermo Fernández. En 1994 lleva a cabo viaje de estudios a Europa. En 2003 realiza estudios de Coordinación de Taller de Expresión Plástica. También participa en diversos talleres de pintura y fotografía.
Su trabajo comprende la técnica mixta, el collage, los ensamblajes, el arte textil. Se caracteriza por una marcada identidad formal y por el uso de elementos texturales de gran expresividad.
Participa en exposiciones individuales y colectivas en el Uruguay y en el exterior, y en diversos proyectos.
Ha sido miembro de la Asociación de Pintores y Escultores del Uruguay y también de la Unión de Artistas Plásticos y Visuales.
Su obra ha sido seleccionada y galardonada en Salones Artísticos en Uruguay y el exterior, como la “Biennal de Valencia”, España, recientemente. Se encuentra en colecciones públicas del Uruguay y también particulares, en Uruguay, Argentina, Alemania, Bolivia, Canadá, Colombia, España, Estados Unidos, Francia, Italia y Reino Unido.

"Libro abierto / Open Book"
Técnica mixta / mixed media, 19,4 x 13,2 cm.

El libro abierto / The book open

1. "Sentir / Feel", técnica mixta / mixed media
Filmina, letras transferibles / Film, transferable letters, 19,4 x 13,2 cm.
"Flower Power", técnica mixta sobre papel / mixed media on paper
Décollage en cartulina y pintura acrílica / on cardboard and acrylic painting

"Naturaleza / Nature", técnica mixta sobre papel / mixed media on paper
Cartulina, papel, elementos naturales y pintura acrílica
Cardboard, paper, natural elementes and acrylic painting

"Viendo a través / Seeing through", papel traslúcido / translucent paper
 "Equilibrio / Balance", collage textil sobre papel / textile collage on paper
Macramé antiguo, enduido, cartón / antique macramé, calk, cardboard

«Cuando comencé a crear este "Libro Abierto", pensé que llevaría poco tiempo de confección, pero no fue así. En los meses de ejecución he volcado muchas vivencias, recuerdos y pensamientos recientes en sus páginas. Ellos están expresados a través de la pintura, el collage, la fotografía, las impresiones. En este caso hay algo que los une, los unifica: las puntadas de hilo.
La costura, el tejido, lo textil, son parte de mi pasado de alguna manera u otra. Costuras y tejidos, a mano y a máquina. Crecí entre telas, vestidos, corbatas, de diseños estampados a mano. Tapices y alfombras tejidas a mano. Tejidos varios. En mi caso, he utilizado frecuentemente el recurso de la costura en las obras, quizá como una referencia inconsciente al acto de unir, recomponer, reparar.»
María José Fort

 "Equilibrio / Balance"

"Re-componiendo / Re-composing", collage textil sobre papel / textile collage on paper
Retazos de papel, entretela, botones / paper scraps, interlining, buttons

"Nostalgia de tiempos ajenos / Nostalgia of Other People's Time"
Técnica mixta sobre papel / mixed media on paper
Papel, vidrio, pintura acrílica / paper, glass, acrylic paint

María José Fort was born in Montevideo, Uruguay on July 15, 1965.
In 1985 she enters the National School of Fine Arts and in 1986 she begins studies at the Faculty of Architecture. Later she will count Javier Santamaría and Guillermo Fernández among her teachers. In 1994 she made a study trip to Europe. In 2003 she studied Coordination of Plastic Expression Workshop. She also participates in various painting and photography workshops.
Her work includes mixed media, collage, assemblages, textile art. It is characterized by a strong formal identity and the use of textural elements of great expressiveness.
She participates in solo and group exhibitions in Uruguay and abroad, and in various projects.
She has been a member of the Association of Painters and Sculptors of Uruguay and also of the Union of Plastic and Visual Artists.
Her work has been selected and awarded in Art Salons in Uruguay and abroad, such as the "Biennal de Valencia", Spain, recently. Her work can be found in public collections in Uruguay and also in private collections in Uruguay, Argentina, Germany, Bolivia, Canada, Colombia, Spain, United States, France, Italy, and United Kingdom.

"Transparencia / Transparency", collage sobre papel / collage on paper
Vinilo, papel, letras transferibles / vinyl, paper, transferable letters

"Memories", técnica mixta sobre papel / mixed media on paper
Papel, plástico, pintura acrílica / paper, plastic, acrylic paint

"Blanco – Negro. Y también Gris / White - Black. And also Grey"
Técnica mixta sobre papel / mixed media on paper
Plástico, mosquitero, elementos naturales, pintura acrílica /
plastic, mosquito netting, natural elements, acrylic paint

«When I started to create this "Open Book", I thought it would take a short time to make, but it did not. In the months of execution I have poured many recent experiences, memories and thoughts into its pages. They are expressed through painting, collage, photography, prints. In this case there is something that unites them, unifies them: the stitches of thread.
Sewing, weaving, textiles, are part of my past in one way or another. Sewing and knitting, by hand and by machine. I grew up among fabrics, dresses, ties, hand-printed designs. Tapestries and hand-woven carpets. Various fabrics. In my case, I have frequently used the resource of sewing in the works, perhaps as an unconscious reference to the act of joining, recomposing, repairing.»
María José Fort

"Alegría / Joy", técnica mixta sobre papel / mixed media on paper
Papel, mica, pintura acrílica / paper, mica and acrylic paint

"Que nunca falten / Never Miss", técnica mixta sobre papel / mixed media on paper
Cartulina, pintura acrílica, letras / cardboard, acrylic paint, letters

Área de trabajo en el taller / Worskpace at the Studio

Más sobre / More about María José Fort: Website, Instagram, facebook

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Gracias, María José!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, María José!)
___________________________________________________________________

Shirley Rebuffo es Licenciada en Bibliotecología y Archivología por la Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines (Montevideo, Uruguay), Técnica en Museología por la Facultad de Humanidades y Ciencias (opción de Antropología), Objeto, símbolo y espacio en Curaduría. Museología Aplicada y Museología Social – Conceptos, técnicas y prácticas (Campo Grande, BR), Coaching (Campo Grande, BR), Planeamiento Estratégico (Campo Grande, BR) y estudiante de arte y pintura con el maestro Eduardo Espino.

Shirley Rebuffo has a Degree in Library Science and a Degree in Archivology by the Universitary School of Library and Related Sciences (Montevideo, Uruguay), Technician in Museology by the Faculty of Humanities and Sciences (Anthropology option), Object, Symbol and Spance in Curatorship Applied Museology and Social Museology - Concepts, Technics and Practice (Campo Grande, Brazil), Coaching (Campo Grande, Brazil), Strategic Planning (Campo Grande, Brazil), and Art and Painting student under Master Eduardo Espino.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2069

Trending Articles