En este tercer y último post de la serie, otros 6 artistas uruguayos fotografiados por Panta Astiazarán a lo largo de los años. Para más información sobre la serie me remito a los posts anteriores.
In this third and last post of this series, six more Uruguayan artists photographed by Panta Astiazaran through the years. For more info about the series check out the previous posts.
[Uruguayos (XVIII), Panta Astiazarán y los artistas (I)], [Uruguayos (XIX), Panta Astiazarán y los artistas (II)]
_____________________________________________________________
Pantaleón (Panta) Astiazarán, es un médico, deportista, karateca, buzo, marino, periodista y fotógrafo uruguayo nacido en 1948.
Pantaleon (Panta) Astiazarán, is an Uruguayan doctor, athlete, karate fighter, diver, seaman, journalist and photographer born in 1948.
__________________________________________________________
Óscar García Reino
Óscar García Reino
Óscar García Reino en su estudio / at his studio, Montevideo, 1977 © Panta Astiazarán
Óscar García Reino fue un pintor uruguayo nacido en 1907. Estudió pintura y escultura con los maestros Guillermo Laborde y Severino Pose en el Círculo de Bellas Artes, y posteriormente con Carlos Prevosti en la Escuela Taller de Artes Plásticas. Asistió a los Cursos de Composición de Cecilia Marcovich.
Entre 1956 y 1858 estudió tapicería en Les Gobelins, París y en La escuela de Artes Aplicadas de Bruselas como becario de la UNESCO.
A su regreso del primer viaje a Europa fue uno de los co- fundadores del removedor Grupo 8 junto a Miguel Ángel Pareja, Lincoln Presno, Julio Verdié, Carlos Páez Vilaró, Alfredo Testoni, Raúl Patvlosky, y Américo Spósito.
Viajó nuevamente a Europa en 1967 en usufructo de una beca luego de haber obtenido el Premio EUROPA, concedido por la Bienal de Bellas Artes.
Realizó treinta exposiciones individuales en su país y quince en el exterior.
Según la crítica María Luisa Torrens: "Su aporte más personal se condensa en la gama cromática finísima, y la estructuración de planos yuxtapuestos y contrapuestos que actúan por transparencia."
Murió en 1993.
Biografía en La Sub-hasta: http://www.lasub-hasta.com/biografia.php?bid=27
"Barcas / Barques", acrílico sobre fibra / acrylic on fiber, 50 x 65 cm.
Oscar García Reino was an Uruguayan painter born in 1907. He studied painting and sculpture with teachers Guillermo Laborde and Severino Pose in the Circulo de Bellas Artes, and later with Carlos Prevosti in the Workshop School of Visual Arts. Attended Composition Courses by Marcovich Cecilia.
Between 1956 and 1858 he studied tapestry at Les Gobelins, Paris, and The School of Applied Arts in Brussels as a Fellow of UNESCO.
After returning from his first trip to Europe was one of the co-founders of the Group 8 with Miguel Angel Pareja, Lincoln Presno, July Verdié, Carlos Páez Vilaró, Alfredo Testoni, Raul Patvlosky and Américo Spósito.
He traveled again to Europe in 1967 in usufruct of a scholarship after obtaining the EUROPA Prize, awarded by the Fine Arts Biennial.
He made thirty solo exhibitions at home and fifteen abroad.
The art critic Maria Luisa Torrens wrote: "His more personal contribution condenses in fine color range, and the structuring of juxtaposed and counterposed planes that work by transparency."
He died in 1993.
Biography in La Sub-hasta (in Spanish): http://www.lasub-hasta.com/biografia.php?bid=27
"Veleros / Sailboats", acrílico sobre tela / acrylic on canvas, 24 x 30 cm.
«El pintor uruguayo Oscar García Reino tenía su estudio en un piso alto de un viejo edificio situado en Andes casi 18 de Julio. Aún existe -aunque quién sabe por cuánto tiempo más- y cuando paso por allí, cosa que hago diariamente, a veces levanto la mirada y me acuerdo del día en que lo fotografié, allá por el 77, como diría la letra de un tango.»
Comentario de Panta en su blog: http://www.pantafotos.com/2011/12/oscar-garcia-reino.html
"Abstracto / Abstract", acrílico sobre cartón / acrylic on cardboard, 15 x 24 cm.
«The Uruguayan painter Oscar García Reino had his studio on a high floor of an old building near the corner of 18 de Julio Street and Andes. Still exist -but who knows for how long-, and when I go there, which I do daily, sometimes looked up and I remember the day that I photographed him, back in 1977, as would say the lyrics of a tango.»
Comment by Panta in his blog: http://www.pantafotos.com/2011/12/oscar-garcia-reino.html
Jorge Damiani
Jorge Damiani en su estudio / at his studio, Montevideo, 1975 © Panta Astiazarán
Jorge Damiani es un pintor uruguayo nacido en Italia en 1931. Poco después sus padres y él se radicaron en Uruguay.
Estudió en la Academia Brera de Milán, con Pompeo Borra y con Enzo Morelli (entre 1951 y 1953). Recibió la beca Guggenheim por dos períodos y The New School for Social Research, EEUU (1959-1961). Participó en la IV, VII y XX Bienal de San Pablo. En la II Bienal de París (1963) y en la XXXII Bienal de Venecia (1964). También en la II Bienal Americana de Arte de Córdoba, Argentina (1964) y muchas otras muestras.
Participó en otras exposiciones colectivas en distintos países, por ejemplo, en la Primera Exposición Internacional de Dibujo, Rijeka, Yugoslavia (1968). Obtuvo una mención en la Exposición Internacional en la II Bienal de París (1963). Fue Primer Premio de Pintura en el Salón de Bellas Artes de Montevideo (1965). Gran Premio de Pintura en el Salón de Bellas Artes del año siguiente.
Sus obras se encuentran en museos de Montevideo, Buenos Aires, Caracas, San Pablo, Río de Janeiro, Santiago de Chile, Washington, Nueva York, etc.
Ficha del autor en la web del Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV): http://mnav.gub.uy/cms.php?a=592
"Paisaje con luna / Landscape With Moon", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 120 cm., 1992
Jorge Damiani is an Uruguayan painter born in Italy in 1931. Shortly after his parents and him settled in Uruguay.
He studied at the Academy of Brera, in Milan, with Pompeo Borra and Enzo Morelli (1951 - 1953). He received a Guggenheim Fellowship for two periods and The New School for Social Research, USA (1959-1961). He participated in the IV, VII and XX São Paulo Biennial. In the II Paris Biennial (1963) and XXXII Venice Biennale (1964). Also at the II American Art Biennial Córdoba, Argentina (1964) and many other shows.
He participated in group exhibitions in different countries, for example, at the First International Exhibition of Drawing, Rijeka, Yugoslavia (1968). Got a mention in the International Exhibition in Paris Biennale II (1963). It was First Prize for Painting at the Fine Arts Hall of Montevideo (1965). Grand Prize for Painting at the Salon of Fine Arts the following year.
His works are in museums in Montevideo, Buenos Aires, Caracas, São Paulo, Rio de Janeiro, Santiago de Chile, Washington, New York, etc..
Record on the artist in the Museo Nacional de Artes Visuales website: http://mnav.gub.uy/cms.php?a=592
"Sin título / Untitled", óleo sobre papel / oil on paper, 23 x 31,5 cm., 2000
«...tomé esta imagen en 1975 para una serie que expuse en la sala chica del Subte Municipal. Recuerdo que a él le gustó, pues iba a la par de su espíritu surrealista, con ese árbol que crece en medio de su estudio y la nubecilla de humo que emana de su pipa ocultándole parcialmente el rostro.»
Comentario de Panta en su blog: http://www.pantafotos.com/2011/09/jorge-damiani.html
«...I took this image in 1975 for a series exhibited at the small hall in the Subte Municipal. I remember that he liked because it match with his surreal spirit, with that tree growing in the middle of his studio and the little cloud of smoke from his pipe hiding partially his face.»
Comment by Panta in his blog: http://www.pantafotos.com/2011/09/jorge-damiani.html
Luis Solari
Luis Solari en su antiguo estudio / at his old atelier, Montevideo, 1976 © Panta Astiazarán
Luis Alberto Solari fue un pintor y grabador uruguayo nacido en 1918 en Fray Bentos.
En 1925 su familia se trasladó a Montevideo. Luego en 1932 conoció al pintor Zoma Baitler y un año más tarde ingresó al taller de Guillermo Laborde en la Escuela Industrial. Retornó a Fray Bentos en 1937, donde realizó escenografías y carros alegóricos de carnaval. También comenzó su labor como docente.
En 1951 integró el envío uruguayo a la Bienal de São Paulo. En 1952 viajó a Europa. Con el maestro Édouard Goerg comenzó a aprender la técnica del aguafuerte, que continuaría desarrollando en los años siguientes.
Regresó a Uruguay en 1953 y fundó el Taller de Artes Plásticas en Fray Bentos.
Expuso su obra en bienales de arte gráfico en varias ciudades de América, Europa y Asia.
A partir de 1948 comenzó a desarrollar la temática del carnaval en grabados, objetos, pinturas y collages. Rescató en sus obras refranes, proverbios populares y dichos camperos, utilizando máscaras de carnaval en sus personajes, así como figuras humanas con cabezas de animales, aludiendo a la duplicidad y en composiciones de denuncia de problemas morales y sociales. Son temas frecuentes en su obra la hipocresía, la avaricia, la violencia, la cobardía, la ira, la ignorancia y otros tópicos que apuntan a la crítica social de su tiempo.
Murió en 1993.
"Ángeles paseanderos / Angels Walkers", aguafuerte sobre papel / etching on paper, 28 x 44 cm.
Luis Alberto Solari was an Uruguayan painter and printmaker born in 1918 in Fray Bentos.
In 1925 his family moved to Montevideo. Then in 1932 he met the painter Zoma Baitler and a year later he entered the workshop Guillermo Laborde in the Industrial School. He returned to Fray Bentos in 1937, where he performed sets and carnival floats. He also began his work as a teacher.
In 1951 he joined the Uruguayan shipment to the Bienal de São Paulo. In 1952 he traveled to Europe. With Master Édouard Goerg began to learn the art of etching, which continue to develop in the following years.
He returned to Uruguay in 1953 and founded the Arts Workshop in Fray Bentos.
He exhibited his work in graphic art biennial in several cities in America, Europe and Asia.
From 1948 he began to develop the theme of the carnival in prints, objects, paintings and collages. In his work he rescued bywords, popular proverbs and country sayings using carnival masks in his characters, as well as human figures with animal heads, alluding to the duplicity and in compositions denouncing moral and social problems. In his work are frequent themes hypocrisy, greed, violence, cowardice, anger, ignorance, and other topics that point to the social critics of his time.
He died in 1993.
"Quimera y corte de loros / Chimera and Court of Parrots", grabado sobre papel / engraving on paper, 45 x 34 cm.
«Le gustaba mucho la fotografía y me alentó a continuar retratando artistas, incluso me presentó a alguno de sus amigos. Era un hombre generoso y un gran artista.»
Comentario de Panta en su blog: http://www.pantafotos.com/2011/09/luis-solari.html
Izq./ Left: "Minotauro con espada / Minotaur With a Sword"
Collage sobre tabla / collage on wood, 53 x 35 cm., 1992
Der./ Right: "Máscara con acordeón / Mask With Accordion"
Óleo y collage sobre canvas / oil and collage on canvas, 106 x 75 cm., 1964
«He liked a lot photography and encouraged me to keep portraying artists, even he present me some of his friends. He was a generous man and a great artist.»
Comment by Panta in his blog: http://www.pantafotos.com/2011/09/luis-solari.html
Julio Verdié
Julio Verdié, Montevideo, 1976 © Panta Astiazarán
Julio Verdié fue un artista plástico, novelista, poeta y dramaturgo uruguayo nacido en Montevideo en 1900.
Estudió en el Círculo de Bellas Artes y fue secretario de la Escuela Nacional de bellas Artes desde su fundación hasta 1959.
Combinó sus intereses plásticos con inquietudes literarias; Fundó la revista "Germinal" y colaboró activamente con las publicaciones "La Pluma", "Alfar", "Teseo", "La Cruz del Sur", entre otras. En sus viajes a Europa recibió influencias artísticas que redundaron en la experimentación de la abstracción. Ganó varios premios en Salones Nacionales y Municipales, sus obras se encuentran en diversos países de América y Europa.
Murió en 1998.
Ficha del autor en la web del Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV): http://mnav.gub.uy/cms.php?a=493
"Naturaleza muerta / Still Life", Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 69 x 53 cm.
"Paisaje / Landscape", técnica mixta sobre papel pegado en cartulina /
Mixed media on paper glued on cardboard, 69 x 88 cm.
Julio Verdié was an Uruguayan artist, novelist, poet and playwright born in Montevideo in 1900.
He studied at the Círculo de Bellas Artes and was secretary of the National School of Fine Arts from its foundation until 1959.
He combined his plastic arts interests with literary concerns. He founded the magazine "Germinal" and actively collaborated with publications "The Pen", "Alfar", "Theseus", "The Southern Cross" among others. On his trips to Europe he received artistic influences that resulted in experimentation of abstraction. He won several awards at National and Municipal Halls, his works are found in several countries of America and Europe.
He died in 1998.
Record on the artist in the Museo Nacional de Artes Visuales website: http://mnav.gub.uy/cms.php?a=493
"Botes / Boats", óleo sobre tela / oil on canvas, 55 x 47 cm.
Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV), Montevideo, Uruguay
Vicente Martín
Vicente Martin en su casa / at home, Montevideo, 1976 © Panta Astiazarán
Vicente Martín fue un pintor uruguayo nacido en 1911.
Entre 1942 y 1944 estudió dibujo y pintura en el Taller de Joaquín Torres García. Tres años después viaja a Europa, y en París asiste a cursos de pintura en la Academia "Grande Chaumiere". Viajó a Italia y nuevamente a Francia entre 1964-65, y en 1975 también a Estados Unidos.
Realizó su primera exposición individual en 1946 en "Amigos del Arte", y a lo largo de su carrera obtuvo una gran cantidad de premios y menciones por su obra tanto en Uruguay como en el extranjero. Murió en 1998.
"Barca / Barque", acrílico sobre fibra / acrylic on fiber, 45 x 42 cm.
Vicente Martín was a Uruguayan painter born in 1911.
Between 1942 and 1944 he studied drawing and painting at the workshop Joaquín Torres García. Three years later he traveled to Europe, and Paris attended painting courses at the Academy "Grande Chaumiere". He traveled to Italy and back to France between 1964-65 and in 1975 also the United States.
He made his first solo exhibition in 1946 at the "Friends of Art", and throughout his career he won a lot of awards and citations for his work both in Uruguay and abroad. He died in 1998.
"Dos Lunas / Two Moons", acrílico sobre tela / acrylic on canvas, 120 x 147 cm., 1966
Octavio Podestá
Octavio Podestá en su estudio / at his studio, Montevideo, 1992
Escultor uruguayo nacido en 1929 en Montevideo, donde reside y tiene su taller.
Egresó en 1961 de la Escuela Nacional de Bellas Artes donde estudió dibujo y escultura con los Profs. Juan Martín y Severino Pose. Amplió sus estudios de escultura en Francia, Italia y El Libano. Ganó la beca municipal Carlos María Herrera en 1964 en usufructo de la cual realizó un viaje de estudios a Europa. El gobierno francés, a su vez le concedió una beca de estudios para asistir a la Escuela Superior de Bellas Artes. Fue docente de los talleres de escultura de la Escuela de Bellas Artes de Montevideo y profesor de la Universidad del Trabajo.
Más información en la web del Museo Nacional de Artes Visuales.
"Torito / Little Bull", hierro / iron
"Overlock", aluminio / aluminium, 250 x 450 x 200 cm., 1991
Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV), Montevideo, Uruguay
Uruguayan sculptor born in 1929 in Montevideo where he lives and has his studio.
He graduated in 1961 from the National School of Fine Arts where he studied drawing and sculpture with Profs. Juan Martin and Severino Pose. He furthered his studies in sculpture in France, Italy and Lebanon. He won the City Council scholarship Carlos María Herrera in 1964 in usufruct of which made a study tour to Europe. The French government also granted a scholarship to attend the High School of Fine Arts. He taught sculpture at the School of Fine Arts of Montevideo workshops and was a professor at the Labour University.
"Cavernaculum", 2007.
Parque de Esculturas de la Fundación Pablo Atchugarry / Sculpture Park at the Pablo Atchugarry Foundation
Ruta / Route 104 - Km. 4,5, Maldonado, Uruguay
Más sobre Octavio Podestá en "El Hurgador" / More about Octavio Podesta in this blog:
[Uruguayos (XIV)], [Parques de esculturas (II)]
Más sobre la Fundación Pablo Atchugarry / More about Pablo Atchugarry Foundation:
[Uruguayos (XIV)]