Tran Nguyen
Tran Nguyen junto a sus obras / with his works A Cornered KeepSake and A Place We Once Homed I
Tran Nguyen es una premiada artista e ilustradora. Nacida en Vietnam en 1987 y criada en los Estados Unidos (Augusta, Georgia), le fascina la creación de obras visuales que puedan ser utilizadas como vehículo de apoyo psicoterapéutico, explorando el paisaje de la mente. Sus pinturas están creadas con una calidad suave y delicada utilizando lápices de colores y acrílico sobre papel.
Nguyen ha trabajado para clientes tales como Playboy, Tor, McDonald's, Chateau St. Michelle Winery, y ha expuesto en galerías de California, Nueva York, España e Italia. Actualmente está representada por Richard Solomon y Thinkspace gallery.
"Recuerdos en la cama / Bedridden Mementos"
"La hija del fabricante de puertas / The Door-Maker's Daughter", tinta y grafito / ink & graphite, 8,25" x 10"
«En el colegio se cruzó en mi camino un libro de terapia artística titulado "Arte y Espíritu", de Bruce Moon, que cambió conceptualmente la dirección de mi obra para mejor. Ayudándome a comprender los aspectos psicológicos del arte, me sentí más y más intrigada por la imaginería terapéutica; arte por y para la mente y el espíritu.»
"Una doncella en apuros / A Distressed Damsel"
(Revista ImagineFX Magazine, Director artístico / Art Director: Claire Howlett)
"A través de un camino solitario y tortuoso / Through a Lone, Winding Road"
Acrílico y lápices de color / acrylic & colored pencil, 18" x 24"
«Cuando veo u oigo que mis seres queridos están pasando por momentos difíciles, naturalmente quiero echarles una mano. Por supuesto, no soy muy buena con las palabras, así que en su lugar ilustro sus problemas. Sé que siempre hay alguien más lidiando con los mismos problemas, así que espero que el arte que creo pueda ayudar a otros a gran escala.»
"Un lugar que una vez nos alojó I / A Place We Once Homed I"
Muestra "Nuevas obras" / Exhibition "New Works"
"Viviendo en paralelo con un pigmento infeccioso / Living Parallel to an Infectious Pigment"
«He visto las penurias que soportó mi familia, así que nunca he de suponer que mis privilegios están garantizados. Debido a mi crianza, me siento motivada para encontrar una forma de ayudar a la gente con imaginería, vivir mi potencial y perseverar sobre todos los obstáculos que puedan aparecer. Nunca podría decepcionar a mi familia. Ellos han sacrificado mucho para traerme a los Estados Unidos, y se preocuparon lo suficiente para enviarme a un colegio caro, como para que yo lo eche todo a perder.»
"Una golondrina sentimental / A Sentimental Swallow"
Acrílico y lápices de color / acrylic and colored pencil, 20" x 24"
"El naranja no es tu color / Orange Is Not Your Color"
Acrílico y lápices de color / acrylic and colored pencil, 12" x 12"
«No puedo empezar a pintar hasta que me preparo mentalemente, bebiéndome dos tazas de te verde caliente mientras contemplo todas las metas que me he propuesto para el día. Además es necesario que haya una especie de ruido de fondo, ya sea en forma de música, programas de TV, o gente hablando. Creo que ayuda a distraer mi mente de hacerme preguntas mientras trabajo.»
"Durmiendo con nostalgia / Sleeping With Nostalgia"
Acrílico y lápices de color / acrylic and colored pencil, 20" x 26"
Tran Nguyen trabajando en su obra / at work in Treading Through an Untrimmed Memory
Tran Nguyen is an award-winning illustrator and gallery artist. Born in Vietnam in 1987 and raised in the States (Augusta, Georgia), she is fascinated with creating visuals that can be used as a psycho-therapeutic support vehicle, exploring the mind's landscape. Her paintings are created with a soft, delicate quality using colored pencil and acrylic on paper.
Nguyen has worked for clients such as Playboy, Tor, McDonald's, Chateau St. Michelle Winery, and has showcased with galleries in California, New York, Spain, and Italy. She is currently represented by Richard Solomon and Thinkspace gallery.
"Los caminos de los muros y las palabras / The Ways of Walls and Words"
"Enfrentada a una marquesina superpuesta / Confronted With an Overexposed Marquee"
"Si el mundo sigue agitado, dando vueltas / If the World Keeps Churning, Turning"
«In college, I came across an art therapy book titled ‘Art and Soul‘ by Bruce Moon and it conceptually changed the direction of my work for the better. Helping me understand the psychological aspect of art, I’ve become more and more intrigued by therapeutic imagery – art for and by the mind and spirit.»
"Fundida en una mentalidad ondulada / Casted Into a Rippled Mentality"
«When I see or hear about my loved ones going through hardship, I naturally want to lend a helping hand. Of course, I’m not very good with words so instead, I illustrate their troubles. I know there’s always someone else dealing with the same tribulations so it’s my hope that the art I create can help others on a grand scale.»
"Un frenesí de cuatro caras / A Four Sided Frenzy"
"Nunca jamás / Nevermore"
«Siempre me han intrigado las historias oscuras de Poe, especialmente "El Cuervo". Sus hermosas descripciones de atmósferas siniestras y cualidades melancólicas, representan perfectamente la imaginerías que me gusta ilustrar. Los pájaros son también motivos recurrentes en mi obra. Adoro centrarme en sus formas etéreas, su textura plumosa y el misterio tras su presencia.»
«I’ve always been intrigued by Poe’s dark stories, particularly “The Raven.” His beautiful descriptions of ominous atmospheres and melancholic qualities perfectly represent imageries that I love to illustrate. Also, birds are reoccurring motifs in my work. I love to focus on their ethereal form, feathery texture, and the mystery behind their presence.»
"Gusto por las camas agridulces / Taste for Bittersweet Beds"
Acrílico y lápices de color / acrylic and colored pencil, 13" x 16,5"
«I’ve seen the hardship my family’s endured so I could never take my privileges for granted. Because of my upbringing, it’s motivated me to find a way to help people with imagery, live to my potential, and persevere over all obstacles that may come. I would never want to disappoint my family. They’ve sacrificed too much to bring me to the States, and cared enough to send me to an extremely expensive college, for it to be thrown away.»
"Sabor para camas agridulces (boceto) / Taste for Bittersweet Beds (sketch)"
Grafito sobre Bristol / graphite on bristol, 7,25" x 9,25"
«I can’t start painting unless I mentally prep myself by finishing two cups of hot green tea while contemplating all the goals I need to accomplish for the workday. Also, there needs to be some sort of background noise, whether in the form of music, TV show, or people talking. I think this helps distract my mind from wandering while I work.»
"Nuestros recuerdos de azotea / Our Rooftop Remembrances"
Acrílico y lápices de color / acrylic and colored pencil, 15" x 20"
______________________________________________________________
Los textos están tomados de varias entrevistas realizadas a Tran Nguyen: en Sour Harvest (en inglés aquí), en Booooooom (por Jeff Hamada, 6/2014, en inglés aquí) y en Nightmare (por Marina J. Lostetter, 1/2015, en inglés aquí).
Texts from several interviews with Tran Nguyen: in Sour Harvest, in Booooooom, by Jeff Hamada, Jun., 2014, and another one by in Nightmare, Marina J. Lostetter, Jan., 2015.
Más sobre Tran Nguyen en / More about Tran Nguyen in:
Website, facebook, Satchi
______________________________________________________________
Los textos están tomados de varias entrevistas realizadas a Tran Nguyen: en Sour Harvest (en inglés aquí), en Booooooom (por Jeff Hamada, 6/2014, en inglés aquí) y en Nightmare (por Marina J. Lostetter, 1/2015, en inglés aquí).
Texts from several interviews with Tran Nguyen: in Sour Harvest, in Booooooom, by Jeff Hamada, Jun., 2014, and another one by in Nightmare, Marina J. Lostetter, Jan., 2015.
Más sobre Tran Nguyen en / More about Tran Nguyen in:
Website, facebook, Satchi
Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Tran Nguyen!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Tran Nguyen!)
DSC (Dom's Sketch Cast)
Una larga entrevista a Tran Nguyen (en inglés) / A long interview with Tran Nguyen