Quantcast
Channel: El Hurgador [Arte en la Red]
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2069

David Delruelle [Collage]

$
0
0
David Delruelle


David Delruelle es un artista belga nacido en 1988 que vive y trabaja en Bruselas.
Se graduó en Artes Visuales en el EPS Saint-Luc, Bruselas, en 2012, y actualmente se dedica a la práctica del collage, inspirado en las noticias e historias cotidianas o en sus propios recuerdos.
Las obras de David presentan una gran armonía entre las partes. A pesar de la gran economía de medios con los que trabaja, da la sensación de que los recortes estaban destinados a confluir allí. En sus composiciones se superponen épocas, colores, texturas, patrones, seres y objetos, conformando escenarios y paisajes irreales, con mensajes y sugerencias que invitan al espectador a jugar con los significados de la imagen.

"Una exhumación / An Exhumation", 2013

«Probé con los collages unas cuantas veces después de descubrir a los dadaístas. También utilicé la técnica ocasionalmente en el período en el que estudiaba artes visuales (en concreto dibujo y artes gráficas) en la escuela nocturna de Saint-Luc. Pero fue sólo tras terminar mis estudios en 2012 que decidí sumergirme en ello por completo. Descubrí la obra y el universo gráfico de gente como Jesse Treece, un artista estadounidense del collage que me flipó por completo (ver más abajo), y me hizo desear en serio bucear en el medio.»

"Aux puces / Mercado de pulgas", 2016

"Cronometrofobia; miedo a los relojes / Chronomentrophobia; Fear of clocks"

El miedo a los relojes surge de la ansiedad ligada a las presiones relacionadas con el tiempo, tales como el cumplimiento de un plazo estricto en la escuela o llegar a tiempo a un turno de trabajo. La gente con esta fobia teme que el tiempo pase muy rápido, y prefieren no tener relojes en sus casas ni llevarlos consigo.

A fear of clocks may arise from anxiety tied to time-related pressures, such as meeting a stringent school deadline or being on time for a work shift. People with this phobia fear time moving too swiftly and will likely choose not to have watches or clocks on their person or in their homes.  

"Lavado de cara / Facelift", digital collage, 2015

«Mi principal inspiración fue y sigue siendo John Stezaker. (ver más abajo) Es para mí el mejor artista del collage. Su obra es tan simple, y a la vez tan profunda y hermosa. Estoy muy influenciado por la forma cómo retira cosas de una imagen, en lugar de añadirle información. Con su obra aprendí la importancia del espacio negativo.»

"Dar y tomar #14, 'Los mejores amigos' / Give and take #14, 'Best Friends'"
Hacho con la edición de Julio de 1969 de National Geographic para /
Made with July 69 National Geographic for Erin Case (Midland), 2014

«La selección de imágenes está basada en diferentes factores: los colores, el marco, el lenguaje visual, las líneas y composición, etc. Siempre intento imaginar cómo se les puede dar la vuelta a las imágenes, cómo puedo repensar y revisualizar las cosas que se ven a diario.» 

«Hay algunos mensajes en mi obra, pero prefiero no explicar su significado. Eso mataría la magia. Me gusta cubrir mis huellas... (risas) Mis collages a veces se inspiran en recuerdos o cosas que me pasaron, cosas actuales... Los títulos de mis obras generalmente abren una línea de pensamiento, pero no quiero ser demasiado obvio. La tensión narrativa está allí, ciertamente, pero me gusta el hecho de que cada quien haga su propia historia, en línea con su propia perspectiva, emociones y recuerdos.»

"Impromptu", 2014

"Impromptu-The Beat", 2014

«Hago casi todo a mano (sólo utilizo medios digitales para encargos especiales). Me lleva tiempo, especialmente en la cuestión del trabajo de archivo; tienes que reunir una colección de imágenes físicas entes de comenzar el trabajo del collage. Pero en ese sentido Bruselas es una suerte de paraíso. Tienes el Pêle-Mêle y el Espace Libre en el boulevard Lemonnierlaan, y algunas otras librerías de segunda mano en la Rue du Midi. Y además hay también un mercadillo de pulgas en Vossenplein/place du Jeu de Balle… Las fuentes no escasean por aquí. (risas) Pero las necesito. En el ordenador, tus opciones son infinitas, pero el trabajo analógico conlleva muchas limitaciones. Mira por ejemplo la escala de una imagen; en el ordenador puedes cambiarla con un click, pero para mí la escala determina el que pueda utilizar una imagen o no. Tienes que buscar soluciones hasta que encuentras la que funciona.»

Esto comentaba David hace un par de años. En una entrevista más reciente podemos leer:

«A medida que pasa el tiempo, trabajo más y más en collages digitales porque me piden hacerlo para trabajos por encargo, y en verdad está influenciando mi obra. Al principio hacía casi exclusivamente collages recortados a mano, y ahora es a la inversa, estoy más a menudo en el ordenador, trabajando con la tableta. Pero adoro ambas técnicas.»

"Lanzadera lunar 1962 / Moon Shuttle 1962", 2013

«A veces sé exactamente lo que quiero hacer con una imagen, pero otras tengo que probar cosas. Esto puede no llevar mucho tiempo, si puedo pescar una imagen de mi caja de recortes, pero a veces me puede llevar hasta seis meses encontrar una combinación adecuada. Es eso o pasar por alto el problema. Pero me gusta el contacto con el papel; ese aspecto físico es particularmente enriquecedor. Cada uno a lo suyo, supongo.»

"Luces del norte sobre las Islas Esmeralda / Northern Lights over Emerald Islands", 2013

David Delruelle is an Belgian artist born in 1988 who lives and works in Brussels.
He graduated in visual arts from EPS Saint-Luc Brussels in 2012 and is currently focusing on the practice of collage, inspired by everyday news and stories or his own memories.
The works of David have a great harmony between the parts. Despite the great economy of means with which he works, it gives the feeling that the cuts were intended to converge there. In his compositions epochs, colors, textures, patterns, beings and objects overlap, forming scenarios and unreal landscapes, with messages and suggestions that invite the viewer to play with the meanings of the image.

"Restos 2 (San Próculo) / Remains 2 (St. Proculus)", 2013 (ver más abajo / see below)

"Jinete / Rider", 2014

«I tried collages a few times after discovering the Dadaists. I also used the technique occasionally in the period that I was studying visual arts – especially drawing and graphic art – in evening school at Saint-Luc. But it was only after completing my studies, in 2012, that I decided to immerse myself in it completely. Discovering the work and graphic universe of people like Jesse Treece (see below), an American collage artist, totally blew me away, and made me want to really delve into the medium.»

"Ella lo hará / She Will", 2013

«My main inspiration was and still is John Stezaker (see below). He’s the best collage artist to me. His work is so simple, yet so deep and beautiful. I’m deeply influenced by the way he takes things away from an image instead of adding information. With his work I learned the importance of negative space.»

Izq./ Left: "Refugio / Shelter", digital collage, 2015 - Der./ Right: "Gemelas / Twins", 2014

"Domingo / Sunday", 2016

«The selection of images is based on many different factors: the colours, the framing, the visual language, the lines and composition, etc. I always try to imagine how the images can be turned around; how I can rethink and revisualise the things that you see every day.»

«There are sometimes messages in my work, but I prefer not to explain what it all means. That would kill the magic. I like to cover my tracks… [Laughs] My collages are often inspired by memories or things that happened to me, things that are current… The titles of my works usually open up a line of thinking, but I don’t want it to be too obvious. The narrative tension is certainly there, but I like the fact that everyone makes their own story that is linked to their own perspective, emotions, and memories.»

"Fallo del sistema / System Failure", 2014

Izq./ Left: "La máscara 3 / The Mask 3" - Der./ Right: "La máscara / The Mask", 2013

«I make almost everything by hand – I only use digital means for special commissions. It takes time, especially in terms of archival work: you have to gather a collection of physical images before you can actually begin the collage work. But in that respect Brussels is a kind of paradise. You’ve got the Pêle-Mêle and the Espace Libre on boulevard Lemonnierlaan, and some other second-hand bookshops on rue du Midi. And then there is also the flea market on the Vossenplein/place du Jeu de Balle… I have no shortage of sources here. [Laughs] But I need them. On a computer, your options are infinite, but analogue work entails many constraints. Take the scale of the image, for example: on the computer, you can change that with the click of a button, but for me the scale determines whether I can use an image or not. You have to look for solutions until you find what works.»

This commented David a couple of years ago. In a more recent interview we can read:

«As time went by I got to work on digital collages more and more because of commissioned works I got asked to do and it really influenced my work. At first I was mainly doing hand cut collages and now it’s pretty much the opposite, I’m more often on my computer, working with a graphic tablet. But I love both techniques.»

"La concha / The Shell", 2014 - Colaboración con / collaboration withMichael Tunk

"El barco que se hunde / The Sinking Ship", 2013

Viscera Mineralis "Estudios de anatomía mineral III / Minerals anatomy studies III"

«I sometimes know exactly what I want to do with an image, but at other times I have to test and try things. That might not take long, if I can just fish an image out of my box of cuttings, but sometimes it can take up to six months to find a suitable combination. It is either that or by-passing the problem. But I like the contact with the paper; that physical aspect is particularly enriching. Each to his own, I guess.»

Viscera Mineralis "Estudios de anatomía mineral III / Minerals anatomy studies III"

"Tu mundo perecerá / Your world will perish", 2014
Colaboración con / collaboration with Michael Tunk
_________________________________________________________________-

Fuentes / Sources:
* Website
* Visita al estudio de / Studio visit David Deruelle, BRUZZ, 11/2014
* Entrevista a / Interview with David Deruelle, Nicola Andrews, 3/2016

Más imágenes e información sobre David en / More images and information about David in:

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, David!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, David!)


Algunas referencias / Some References

Michael Tunk es un artista del collage estadounidense nacido en 1984.
Toma fotografías y revistas de los años 1800 hasta la década de 1980, y las re-contextualiza creando algo hermoso. Toma detritus descartados y los convierte en hilo de oro. Toma el grueso de una casa de cachivacheros y lo torna en una golosina estética. Sus piezas nunca son photoshopeadas; sólo utiliza cuchillas Xacto.

Michael Tunk is an American collage artist born in 1984.
He takes photographs and magazines from the 1800’s-1980’s and re-contextualizes them into something beautiful. He takes refused detritus and spins a yarn of gold. He takes the weight from a hoarders home and fixes it into aesthetic candy. His pieces are never photoshopped, he uses only Xacto blades.

_________________________________________________________

John Stezaker


John Stezaker es un artista conceptual británico nacido en Worcester en 1949.
Asistió a la Slade School of Art en Londres, graduándose con un Diploma Superior en Bellas Artes en 1973. A principios de los '70, estuvo entre la primera ola de artistas conceptuales británicos que reaccionaron lo que entonces era la predominancia del Pop Art.
Sus exposiciones individuales han sido escasas, sin embargo a mediados de la década de 2000, su obra fue redescubierta por el mercado del arte, y actualmente es buscada por coleccionistas y museos.
Su obra reexamina las diversas relaciones de la imagen fotográfica: como documentación de la verdad, proveedor de memoria y símbolo de la cultura moderna. En sus collages, Stezaker se apropia de imágenes encontradas en libros, revistas y postales, y las utiliza como "readymades". A través de sus elegantes yuxtaposiciones, el artista adopta el contenido y contexto de las imágenes originales para transimitir sus propios ingeniosos y conmovedores significados.

"Matrimonio VIII / Marriage VIII", collage, 29 x 24 cm., 2006 © John Stezaker

 "Retrato de película (Incisión) III / Film Portrait (Incision) III", collage, 2005 © John Stezaker

John Stezaker is a British conceptual artist born in 1949 in Worcester.
He attended the Slade School of Art in London, graduating with a Higher Diploma in Fine Art in 1973. In the early 1970s, he was among the first wave of British conceptual artists to react against what was then the predominance of Pop art.
Solo exhibitions have been rare, however, in the mid-2000s, Stezaker's work was rediscovered by the art market; he is now collected by several international collectors and museums.
His work re-examines the various relationships to the photographic image: as documentation of truth, purveyor of memory, and symbol of modern culture. In his collages, Stezaker appropriates images found in books, magazines, and postcards and uses them as ‘readymades’. Through his elegant juxtapositions, Stezaker adopts the content and contexts of the original images to convey his own witty and poignant meanings. 
"Máscara XXIX / Mask XXIX", collage, 23,5 x 19 cm., 2006 © John Stezaker

"Sin título XXII / Untitled XXII", collage, 25,4 x 20 cm., 2007 © John Stezaker
_________________________________________________________________

Jesse Treece


Jesse Treece es un artista del collage que vive en Seattle, Washington, cuya obra clama por las sencillas, aunque complejas, interpretaciones tanto de lo mundano como de los aspectos más caprichosos de la vida. A menudo se las arregla para mezclar lo corriente y lo absurdo, lo hermoso y lo perturbador, en imágenes en las cuales te podrías perder durante horas. Sus herramientas incluyen tijeras, pegamento y revistas/libros de época. 

"Un gran pájaro / A Great Bird", 2015

"Cabello dorado / Golden Hair"

Jesse Treece is a collage artist living in Seattle, Wa, whose work screams of the simple, yet ever complex, interpretations of both the mundane and whimsical facets of life. He's somehow managed to mix both the regular and absurd, beautiful and disturbing and put them into images that you find you could get lost in for hours. His tools of the trade include scissors, glue and vintage magazines/books.

"Vértigo"

"La ciudad ha muerto (Desde que te fuiste) / The City's Been Dead (Since You've Been Gone)", collage, 9" x 6,7"
______________________________________________________

San Próculo / St. Proculus

Michelangelo Buonarroti (Miguel Ángel)
"San Próculo / St. Proculus", mármol / marble, alto / height 58,5 cm., 1494-95
Basílica de Santo Domingo (Bolonia, Italia) / Basilica of Saint Domenico (Bologna, Italy)

Más sobre Miguel Ángel en "El Hurgador" / More about Michelangelo in this blog:


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2069

Trending Articles