Jorge Pérez Rodríguez
Jorge Pérez Rodríguez es un artista nacido en La Laguna (Tenerife, Islas Canarias), donde reside actualmente. Ya hemos disfrutado de una selección de sus obras en el blog, aquí uno de sus trabajos recientes con un pintoresco rinoceronte.
"Kalima y su rinoceronte de camuflaje / Kalima and her Camouflage Rhino"
Óleo sobre papel / oil on paper, 70 x 50 cms., 2016
Jorge Pérez Rodríguez is an artist born in La Laguna (Tenerife, Canary Islands), where he currently resides. We have already enjoyed a selection of his works in this blog, here one of his recent work with a picturesque rhino.
Más sobre Jorge Pérez Rodríguez en "El Hurgador" / More about Jorge Pérez Rodríguez in this blog:
____________________________________________________________
Caligrafía árabe / Arabic Calligraphy
Imagen de un rinoceronte creada usando sólo caligrafía árabe en escritura Diwani Jali. El texto es la famosa cita de Eugene Ionesco de la obra 'Rinoceronte': "Hay cosas que les vienen a la cabeza hasta a aquellos que no la tienen." La frase está escrita dos veces. Dimensiones: 20 x 29 cm
The image of a rhinoceros created using only Arabig calligraphy in the Diwani Jali script. The text is the famous Eugene Inoesco quote from the play 'Rhinoceros': "There are certain things which enter the minds of even people without one". The quote is writed twice.
Más sobre Ionesco en "El Hurgador" / More about Ionesco in this blog:
____________________________________________________________
Dušan Polakovič
Dušan Polakovič es un pintor, grabador e ilustrador eslovaco nacido en 1950 en Bratislava, donde vive y trabaja. Recientemente publiqué una selección de sus exlibris. Aquí les dejo este curioso rinoceronte descubierto por Olga.
"Nosorozec / Rinoceronte / Rhinoceros", 2008
Dušan Polakovič is an Slovak painter and illustrator born in 1950 in Bratislava, where lives and works. I published recently a selection of his bookplates. Here this curious rhino discovered by my friend Olga.
Más sobre Dušan Polakovič en "El Hurgador" / More about Dušan Polakovič in this blog:
____________________________________________________________
Tahiche Díaz
"Los cinco ensueños del paseante, a propósito de los Mass Media /
The Five Daydreams of the Walker, apropos of Mass Media"
Cerámica, acero, bronce y óleo / ceramic, steel, bronze and oil, 165 x 28 x 42 cm., 2014
TEA (Tenerife Espacio de las Artes / Space of Arts), 5/2015. Foto / Photo: Javier Fuentes
Tahiche Díaz es un prolífico artista nacido en Tenerife, Islas Canarias, en 1997. Lleva trabajando y exponiendo desde 1995. Su labor artística comprende la escultura, la pintura, el dibujo y el vídeo y su búsqueda es la de comprender -pero sobre todo contar- la realidad en sus múltiples aspectos: filosófico, político, social, poético.
Recibió su Licenciatura en Bellas Artes por la Universidad de La Laguna (2000) y realizó cursos de doctorado en la Facultad de Bellas Artes.
TEA (Tenerife Espacio de las Artes / Space of Arts), 5/2015. Foto / Photo: Esther Frías
Tahiche Díaz is a prolific artist born in Tenerife, Canary Islands, in 1997. He has been working and exhibiting since 1995. His artistic work includes sculpture, painting, drawing and video and his search is to understand - but especially to tell - reality in its many aspects: philosophical, political, social, poetic.
He received his Bachelor of Fine Arts from the University of La Laguna (2000) and attended doctorate courses at the Faculty of Fine Arts.
TEA (Tenerife Espacio de las Artes / Space of Arts), 5/2015. Foto / Photo: Javier Fuentes
Las fotografías de esta escultura con rinoceronte fueron tomadas en el TEA (Tenerife Espacio de las Artes), en la muestra "Arqueología del astronauta desmemoriado y sonidos del Paraíso", que tuvo lugar entre abril y junio de 2015.
The pictures of this sculpture with rhino were taken at the TEA (Tenerife Espacio de las Artes), in the show "Archeology of the Forgetful Astronaut and Sounds of Paradise", April-June 2015
Foto / Photo: sitio web del artista / artist's website. Link
____________________________________________________________
Todd Wills Lockwood
Todd Wills Lockwood es un artista estadounidense nacido en 1957, especializado en ilustración de fantasía y ciencia ficción.
Es conocido por su trabajo en el juego de rol Dungeons & Dragons, y por sus portadas para los libros de R. A. Salvatore. Su arte también ha aparecido en los libros de Tor Books, DAW Books y en portadas de revistas, incluyendo la revista Satellite Orbit en 1984-1985, Asimov's Science Fiction, Analog Science Fiction y Science Fact, Realms of Fantasy, Dragon Magazine y la revista Dungeon.
"Rhinojets", acrílico y óleos / acrylic and oils, 24 x 30, 1990 © B.F. Goodrich
Todd Wills Lockwood, is an American artist born in 1957, specializing in fantasy and science fiction illustration.
He is best known for his work on the role-playing game Dungeons & Dragons, and for his covers for the books of R.A. Salvatore. His art has also appeared in books from Tor Books, DAW Books, and on magazine covers, including Satellite Orbit magazine in 1984-1985, Asimov's Science Fiction, Analog Science Fiction and Science Fact, Realms of Fantasy, Dragon Magazine, and Dungeon Magazine.
____________________________________________________________
Carol Carter
Carol Carter es una pintora de St. Louis que trabaja principalmente en acuarelas y acrílicos figurativos a gran escala. Hace un par de días repasé su obra en un post monográfico. Aquí un rinoceronte a la acuarela.
"Rinoceronte / Rhino", acuarela / watercolor, 9" x 9", 2016. Colección privada / Private Collection
Carol Carter is a St. Louis painter working primarily in large-scale figurative watercolors and acrylics. A couple of day ago I reviewed her body of work in a monographic post. Here a watercolor with a Rhino.
Más sobre Carol Carter en "El Hurgador" / More about Carol Carter in this blog:
____________________________________________________________
Nadim Karam
Nadim Karam es un artista multidisciplinar y arquitecto nacido en Senegal en 1957. Vive y trabaja en Beirut, Líbano.
Su trabajo incorpora pintura, dibujo, escultura y escritura en la creación de obras de arte audaces, estimulantes y extrañas que desafían los prejuicios comunes. Con un background que fusiona las teorías orientales y japonesas de espacio, Karam ha creado sus propios conceptos y un vocabulario artístico distinto que aborda la universalidad de la condición humana, trabajando hacia la reconfiguración de los ambientes. Su investigación se centra en la convicción de que las ciudades necesitan soñar, y es el papel de los artistasprovocar este sueño, inyectando arte en las estructuras fijas estableciendo silenciosas, aunque palpables motores culturales con el poder de actuar como imanes que influyan en las trayectorias de la gente. Por lo tanto, las ciudades son a menudo los sitios de inspiración y destino de sus propuestas conceptuales e iniciativas innovadoras.
"Diva sobre un rinoceronte / Diva on a Rhino", Ed. 3
Acero inoxidable con terminación super brillante y acero corten /
stainless steel super shiny finish and corten steel, 201 x 169 x 27 cm., 2014
Nadim Karam is a multidisciplinary artist and architect born in Senegal in 1957. He lives and works in Beirut, Lebanon.
His work incorporates painting, drawing, sculpture, and writing in the creation of bold and inspiring, uncanny artworks that challenge common preconceptions. With a background that fuses Oriental and Japanese theories of space, Karam has created his own concepts and a distinct artistic vocabulary that tackles the universality of the human condition, working towards the reconfiguration of environments. His research focuses on the conviction that cities need to dream, and it is the role of artists to provoke this dream, injecting art into still structures by setting up silent, yet palpable, cultural movers with the power to act as magnets that influence the paths of people. Thus, cities are often the inspiration and target sites of his groundbreaking conceptual proposals and initiatives.
____________________________________________________________
João Guapo
João Guapo es un ilustrador y diseñador portugués.
«Mi estilo artístico se deriva principalmente de mi interés en los cómics, de los que añado nuevos elementos con el fin de explorar nuevas formas y alternativas de expresarme. Siempre trato de innovar y mantenerme al día en mis ilustraciones, por lo tanto, estoy en un proceso de aprendizaje continuo. »
"Ser un rinoceronte como un señor / Being a Rhino Like a Sir", ilustración / illustration
João Guapo is an Illustrator/Designer from Portugal.
«My artistic style derives mostly from my interest in comics, from which I add new elements in order to explore fresh and alternative ways to express myself. I always try to innovate and stay current in my illustrations, I am therefore in a continuous learning process.»
____________________________________________________________
Martin Düfert
"El rinoceronte loco / The Crazy Rhino", obra en proceso / work in process
Martin Düfert es un artista gráfico alemán.
He descubierto este gracioso rinoceronte creado por Martin, junto con los dibujos que muestran el proceso desde el boceto inicial hasta la obra terminada.
Más imágenes e información sobre Martin en deviantART, Behance
"El rinoceronte loco / The Crazy Rhino", obra en proceso / work in process
"El rinoceronte loco / The Crazy Rhino", obra en proceso / work in process
Martin Düfert is a graphic artist from Germany.
I discovered this funny rhino created by Martin, along with drawings showing the process from the initial sketch to the finished work.
"El rinoceronte loco / The Crazy Rhino"
____________________________________________________________
Chris Van Allsburg
Chris Van Allsburg es un escritor e ilustrador de libros para niños estadounidense nacido en 1949 en East Grand Rapids, Míchigan.
Ganó dos veces la Medalla Caldecott, por Jumanji (1982) y El Expreso Polar (1985). Precisamente una de sus ilustraciones Jumanji es la que vemos aquí, la de la estampida de los rinocerontes que muchos de ustedes recordarán muy bien de la película de Joe Johnston de 1995, y que ya publiqué en el post LXII de esta serie.
Jumanji. Houghton Mifflin, USA, 1981
Chris Van Allsburg is an American writer and illustrator of books for children born in 1949 in East Grand Rapids, Michigan.
He won twice Caldecott Medal for Jumanji (1982) and The Polar Express (1985). Precisely one of his illustrations for Jumanji is what we see here, that of the stampede of rhinos that many of you will remember for the film by Joe Johnston (1995), and I already published in the post LXII of this series.
Más sobre Chris Van Allsburg en "El Hurgador" / More about Chris Van Allsburg in this blog:
____________________________________________________________
Jorge Zambrano Núñez
Jorge Zambrano Nuñez es un pintor chileno nacido en Valdivia, en 1971. Desde 1998 reside en Barcelona, España.
Estudió Arquitectura en la Universidad del Bio Bio, Concepción, Chile. Se Licenció en Artes Plásticas en la Universidad de Concepción.
Ha presentado su obra en varias exposiciones individuales y colectivas en España, Alemania, Italia, Estados Unidos e Inglaterra.
Entrevista de Agustín Benelli en Flashback (audio)
"Bloqueo del interes / Lock of Interest", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 2000
Jorge Zambrano Nuñez is a Chilean painter born in Valdivia in 1971. Since 1998 he lives in Barcelona, Spain.
He studied architecture at the University of Bio Bio, Concepción, Chile. He graduated in Fine Arts at the University of Concepción.
He has presented his work in several solo and group exhibitions in Spain, Germany, Italy, United States and England.
Interview by Agustín Benelli in Flashback (audio in Spanish)
____________________________________________________________
Sarah Moon
Sarah Moon, anteriormente conocida como Marielle Warin, es una fotógrafa francesa nacida en 1941. Inicialmente modelo, se volvió a la fotografía de moda en la década de 1970. Desde 1985 se ha concentrado en las galerías y las películas.
Su familia judía se vio obligado a abandonar la Francia ocupada y emigraron a Inglaterra. En su adolescencia estudió dibujo antes de trabajar como modelo en Londres y París (1960-1966) bajo el nombre Marielle Hadengue. También se interesó por la fotografía, tomando fotos de amigas modelos. En 1970 finalmente se decidió pasarse a la fotografía a tiempo completo dejando el modelado, adoptando Sarah Moon como su nuevo nombre. Capturó con éxito la atmósfera elegante de Londres después de los "años sesenta", en estrecha colaboración con Barbara Hulanicki, que había puesto en marcha la popular tienda de ropa de Biba.
En 1972 fotografió el calendario Pirelli; la primera mujer en hacerlo. Después de trabajar durante mucho tiempo con Cacharel, su reputación creció y también recibió encargos de Chanel, Dior, Comme des Garçons y Vogue. En 1985 se pasó al trabajo de galería y películas, haciendo incluso un video pop, el tema"Aicha" por Khaled.
"Histoires naturelles, Rhinocéros / Historias naturales, rinocerontes"
Impresión a la gelatina de plata / silver gelatin print, 45,3 x 55,5 cm., 1995
Sarah Moon, previously known as Marielle Warin, is a French photographer born in 1941. Initially a model, she turned to fashion photography in the 1970s. Since 1985, she has concentrated on gallery and film work.
Her Jewish family was forced to leave occupied France for England. As a teenager she studied drawing before working as a model in London and Paris (1960-1966) under the name Marielle Hadengue. She also became interested in photography, taking shots of her model colleagues. In 1970, she finally decided to spend all her time on photography rather than modelling, adopting Sarah Moon as her new name. She successfully captured the fashionable atmosphere of London after the "swinging sixties", working closely with Barbara Hulanicki, who had launched the popular clothes store Biba.
In 1972, she shot the Pirelli calendar, the first woman to do so. After working for a long time with Cacharel, her reputation grew and she also received commissions from Chanel, Dior, Comme des Garçons and Vogue. In 1985, she moved into gallery and film work, even making a pop video, Aicha by Khaled.
____________________________________________________________
Dimitar Neshev
"Camiseta Rinoceronte 3D / T-Shirt Rhino 3D"
Hace poco encontré una camiseta hiperrealista con una bella imagen de un rinoceronte negro que los interesados pueden adquirir aquí.
La pintura fue creada por el artista búlgaro Dimitar Neshev.
La colección de arte NeshevArtStudio.com cuenta con el trabajo de Antonia Neshev y Dimitar Neshev. Ambos artistas se graduaron de la Academia Nacional de las Artes, Bulgaria, y trabajaban en el campo del arte comercial como ilustradores de vida silvestre. Actualmente Antonia y Dimitar crean obras de arte digitales de animales salvajes en un intento de revelar un mundo oculto de almas bellas y espíritus fuertes. El estilo de sus obras se asemeja a las técnicas tradicionales de pintura al óleo y refleja una influencia de pintores clásicos europeos.
"Rinoceronte negro / Black Rhinoceros", pintura digital / digital painting
Not long ago I found this hyperrealistic T-shirt with a beautiful image of a black rhinoceros. If you are interested, you can buy it here.
The painting was created by Dimitar Neshev, Bulgarian artist.
The NeshevArtStudio.com art collection features the work of Antonia Neshev and Dimitar Neshev. Both artists graduated from the National Academy of Arts, Bulgaria and worked in the field of commercial art as wildlife illustrators. Presently Antonia and Dimitar create fine art digital images of wild animals in an attempt to reveal a hidden world of beautiful souls and strong spirits. The images' art style resembles traditional oil painting techniques and an influence from classical European painters is present.
"Rinoceronte blanco / White Rhinoceros", pintura digital / digital painting
____________________________________________________________
Por último, durante nuestras recientes vacaciones, algunos rinocerontes se nos han cruzado en el camino... /
Finally, during our recent holidays, some rhinos crossed our path...
Decoración en la vidriera de una tienda de ropa /
Decoration of a clothing store showcase, Cuenca, España / Spain
Foto / Photo: Javier Fuentes
Decoración en la vidriera de una tienda de ropa /
Decoration of a clothing store showcase, Cuenca, España / Spain
Foto / Photo: Javier Fuentes
___________________________________________________
Ilustración de un asentamiento del Paleolítico Medio / Middle Palaeolithic settlement illustration
Museo Provincial / Provincial Museum, Teruel, España / Spain
Foto / Photo: Javier Fuentes
Ilustración de un asentamiento del Paleolítico Medio / Middle Palaeolithic settlement illustration
Museo Provincial / Provincial Museum, Teruel, España / Spain
Foto / Photo: Javier Fuentes
___________________________________________________
Rinoceronte lanudo / Wooly Rhinoceros
Reproducción de un esqueleto de rinoceronte lanudo / Reproduction of the skeleton of a Wooly Rhinoceros.
Museo Paleontológico / Paleontological Museum, Cuenca, España / Spain
Foto / Photo: Javier Fuentes
Reproducción de un esqueleto de rinoceronte lanudo / Reproduction of the skeleton of a Wooly Rhinoceros.
Museo Paleontológico / Paleontological Museum, Cuenca, España / Spain
Foto / Photo: Javier Fuentes
Reproducción de un esqueleto de rinoceronte lanudo / Reproduction of the skeleton of a Wooly Rhinoceros.
Museo Paleontológico / Paleontological Museum, Cuenca, España / Spain
Foto / Photo: Javier Fuentes
Reproducción de un esqueleto de rinoceronte lanudo / Reproduction of the skeleton of a Wooly Rhinoceros.
Museo Paleontológico / Paleontological Museum, Cuenca, España / Spain
Foto / Photo: Esther Frías
_________________________________________________
Como siempre, muchas gracias Shirley y Olga por vuestras frecuentes contribuciones./
As always, thanks a lot Shirley and Olga for your frequent contributions