Aleksandr Anatolevich Melnikov
Александр Анатольевич Мельников
"Девушка с собакой / Muchacha con perro / Girl With Dog"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 x 70 cm., 2006
Aleksandr Anatolevich Melnikov es un pintor figurativo ruso nacido en 1959 en Serpukhov, región de Moscú.
Se graduó en la escuela de arte Grekov Odessa en 1984, y en 1990 también de la Academia Nacional de Artes y Arquitectura.
Melnikov ha expuesto regularmente desde 1989.
En la mayoría de sus pinturas hay personas y animales, generalmente grandes felinos y perros. Aquí les dejo mi selección, pero pueden encontrar muchas más obras en su página web.
"Готика / Gótico / Gothic", Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 100 x 80 cm., 2007
"Красотка / Mujer bonita / Pretty Woman", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40 x 30 cm., 2014
"Sonidos de verano / Summer Sounds", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 100 x 122 cm., 2015
Aleksandr Anatolevich Melnikov is a Russian figurative painter born in 1959 in Serpukhov, region of Moscow.
He graduated in the Grekov Odessa Art school in 1984, and in 1990 also graduated from the National Academy of Arts and Architecture.
Melnikov has exhibited on a regular basis since 1989.
In most of his paintings there are people and animals, usually big cats and dogs. Here you have my selection, but you can find many more works in his website.
"Гармония / Armonía / Harmony", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50 x 60 cm., 2014
"Отец и дочь / Padre e hija / Father and Daughter", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 90 cm., 2002
"Готика / Gótico / Gothic", Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 90 cm., 2005
"Primavera / Spring", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50 x 60 cm., 2016
_________________________________________________
Dan Witz
Dan Witz es un artista callejero y pintor realista de Brooklyn, Nueva York, nacido en 1957.
Creció en Chicago, Illinois, y se graduó en 1981 de Cooper Union, en el Lower East Side de la ciudad de Nueva York. Witz, consistentemente activo desde finales de los años 70, es uno de los pioneros del movimiento del arte callejero.
Sus pinturas han sido expuestas en galerías en todo Estados Unidos y Europa. En junio de 2010 la editorial Ginkgo publicó una monografía titulada "Dan Witz. A plena vista. 30 años de obras ilegales y de las otras".
"Perros, díptico / Dogs Diptych", óleo y técnica mixta sobre lienzo /
oil and mixed media on canvas, 44" x 88", 2003
Una de las series de Witz es "Mosh pits (Zona de pogo)", una colección de grandes lienzos en los cuales la gente se agolpa en una apretada masa. Curiosamente el artista ha decidido pintar un pogo en el que los protagonistas no son humanos, sino perros.
"Perros, díptico / Dogs Diptych" (detalle / detail)
Dan Witz is a Brooklyn, NY based street artist and realist painter born in 1957.
He grew up in Chicago, IL, and graduated in 1981 from Cooper Union, on New York City's Lower East Side. Witz, consistently active since the late 1970s, is one of the pioneers of the street art movement.
His paintings have been shown in galleries throughout the US and Europe. In June 2010 a monograph, "Dan Witz. In Plain View. 30 Years of Artworks Illegal and Otherwise", was published by Ginkgo press.
One of Witz's series is "Mosh pits", a collection of large canvases in which people crowded into a squeezed mass. Curiously the artist has decided to paint a pogo in which the protagonists are not humans, but dogs.
"Perros, díptico / Dogs Diptych" (panel derecho / right panel)
_________________________________________________
Peter Rothmeier Ravn
"Galgo rosa / Pink Greyhound", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30 x 30 cm., 2016
Peter Rothmeier Ravn es un pintor danés nacido en 1955.
Tiene una maestría en arquitectura y diseño de la Real Academia Danesa de Bellas Artes en Copenhague y ha estudiado en la Universidad de Syracuse y Parsons School of Design (Nueva York). Antes de debutar como artista, fue una figura central en el campo danés de diseño y la música, con su trabajo sobre el diseño y la identidad visual, como portada de discos y diseñador de carteles y como director de videos musicales.
Ha estado presente en una larga serie de portadas de notables discos daneses, y fue un pionero del video musical escandinavo. A través de los años 80 y los 90 desarrolló un trabajo visual innovador y experimental para muchos de los nombres más grandes en el rock y el pop escandinavos.
En la década de 1990 fue el arquitecto detrás del proyecto de moda DEMOCRATAS, caracterizado por camisetas con diseños gráficos conceptuales con slogans filosóficos, políticos y a menudo polémicos.
Con el cambio del milenio comenzó a pintar. Desde entonces, ha sido una estrella en rápido ascenso, con una serie de exposiciones individuales y colectivas tanto en Dinamarca como en el extranjero.
"Galgo / Greyhound", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30 x 30 cm., 2016
Peter Rothmeier Ravn is a Danish painter born in 1955.
He holds a master's degree in architecture and design from the Royal Danish Academy of Fine Arts in Copenhagen and has studied at Syracuse University (Syracuse, N.Y.) og Parsons School of Design (New York City, N.Y.). Before his debut as an artist, he was a central figure in the Danish field of design and music with his work on design and visual identity, as record cover and poster designer and as a director of music videos.
He was behind a string of remarkable Danish record sleeves and a pioneer of the Scandinavian music video. Through the 1980s and 1990s he developed groundbreaking and visually experimenting work for many of the biggest names in Scandinavian rock and pop.
In the 1990s Ravn was the architect behind the fashion project DEMOCRATS characterised by T-shirts with conceptual graphic designs boasting philosophical, political and often controversial slogans.
Around the millennium Ravn began to paint. Since then, he has been a fast rising star with a number of both solo and group exhibitions in Denmark as well as abroad.
"Galgo azul / Blue Greyhound", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30 x 30 cm., 2016
Peter Rothmeier Ravn en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (LXX)]
_________________________________________________
Stuart Pearson Wright
"Noel & Molly", óleo sobre lino / oil on linen, 55 x 95 cm., 2006
Stuart Pearson Wright es un retratista inglés nacido en Northampton en 1975, ganador del premio BP Portrait.
Wright fue al colegio en Eastbourne, Sussex, y se graduó de Slade School of Fine Art, Universidad de Londres (1995-1999), recibiendo una licenciatura en Bellas Artes.
Ganó el BP Travel Prize en 1998. Cuando tenía 25 años, la National Portrait Gallery adquirió su pintura del actor John Hurt.
En 2001 ganó el BP Portrait Award. Parte de su recompensa fue un encargo para crear una pintura de seis presidentes de la Academia Nacional. El resultado fue descrito como "asombroso", mostrando a los hombres alrededor de un pollo muerto.
Wright ganó el Premio Garrick / Milne en 2005.
"Rose Mariem", óleo sobre lienzo recuperado / oil on found canvas, 51" x 61" cm., 2008
Stuart Pearson Wright is an English portrait artist born in Northampton in 1975, winner of the BP Portrait Award.
Wright went to school in Eastbourne, Sussex and graduated from Slade School of Fine Art, University College of London (1995-1999), receiving a B.A. in Fine Art.
He won the BP Travel Prize in 1998. When he was 25 the National Portrait Gallery acquired his painting of the actor John Hurt.
In 2001 he won the BP Portrait Award. Part of his reward was a commission to create a painting of six presidents of the National Academy. The result was described as "astounding", showing the men surrounding a dead chicken.
Wright won the Garrick/Milne Prize in 2005.
Stuart Pearson Wright en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (LXXIV)]
_________________________________________________
Andrea Kowch
"Cazadora de sueños / Dream Chaser", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 152,4 x 121,9 cm. RJD Gallery
Andrea Kowch es una artista estadounidense nacida en Detroit, Michigan en 1986.
Asistió al College for Creative Studies gracias a una beca de Walter B. Ford II, y se graduó Summa Cum Laude con una Licenciatura en Bellas Artes en 2009, con doble especialización en ilustración y educación artística. Sus pinturas y trabajos en papel son ricos en humor, alegoría, y precisión en el uso de los medios, reflejando una abundancia de influencias, desde el renacimiento norteño y el arte estadounidense, a los paisajes rurales y la arquitectura vernácula de su Michigan nativo. Website
"La corte de la reina / Queen's Court", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 30" x 30"
Colección privada / Private Collection. 1stdibs
"Torbellino / Whirlwind", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 72" x 60"
Colección privada / Private Collection. 1stdibs
Las historias y la inspiración detrás de sus pinturas "provienen de las emociones y experiencias de la vida, dando como resultado imágenes narrativas y alegóricas que ilustran los paralelos entre la experiencia humana y los misterios del mundo natural. El solitario y desolado paisaje estadounidense que envuelve los temas de las pinturas sirve como una exploración de la santidad de la naturaleza y reflejo del alma humana, simbolizando todas las cosas poderosas, frágiles y eternas. Escenarios reales, pero oníricos, transforman las ideas personales en metáforas universales de la condición humana, todas conservando una sensación de vaguedad para fomentar el diálogo entre el arte y el espectador ".
"Torbellino / Whirlwind" (detalle / detail)
Andrea Kowch is an American artist born in Detroit, Michigan in 1986.
She attended the College for Creative Studies through a Walter B. Ford II Scholarship, and graduated Summa Cum Laude with a BFA in 2009, double majoring in Illustration and Art Education. Her paintings and works on paper are rich in mood, allegory, and precision of medium, reflecting a wealth of influences from Northern Renaissance and American art to the rural landscapes and vernacular architecture of her native Michigan. Website
"El Cabo / The Cape", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 60" x 84"
Colección privada / Private Collection.
"Una invitación / An Invitation", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 60" x 84"
Colección privada / Private Collection.
The stories and inspiration behind her paintings “stem from life’s emotions and experiences, resulting in narrative, allegorical imagery that illustrates the parallels between human experience and the mysteries of the natural world. The lonely, desolate American landscape encompassing the paintings’ subjects serves as an exploration of nature’s sacredness and a reflection of the human soul, symbolizing all things powerful, fragile, and eternal. Real yet dreamlike scenarios transform personal ideas into universal metaphors for the human condition, all retaining a sense of vagueness to encourage dialogue between art and viewer.”
_________________________________________________
Teresa Elliott
Teresa Elliott es una vieja conocida del blog, desde que hace unos cuantos años publicáramos una selección de sus obras de impresionante realismo, pobladas de ganado, enmarcadas en dramáticos paisajes atmosféricos. Aquí les dejo un par de retratos caninos.
"Día de perros / Dog Day", óleo sobre lino, sobre abedul / oil on linen on birch, 101,6 x 76,2 cm. RJD Gallery
Teresa Elliott is an old acquaintance of the blog, since a few years ago we published a selection of her works of impressive realism, populated by cattle, framed in dramatic atmospheric landscapes. Here you have a couple of canine portraits.
"Nación de carlinos / Pug Nation", 10" x 8". Underpaintings
Teresa Elliott en "El Hurgador" / in this blog: [Teresa Elliott (Pintura)]
_________________________________________________
Erik Thor Sandberg
Otro visitante que repite en el blog es Erik Thor Sandberg, artista estadounidense nacido en 1975, creador de espectaculares obras figurativas de significados no siempre fáciles de desentrañar. Sobre la serie de grandes obras a las que pertenece ésta, poblada de un amplio muestrario de razas caninas, un fragmento del texto que puede leerse completo aquí:
"En el valle / In the Valley", óleo sobre panel curvo / oil on curved panel, 30" x 116", 2015
«Sandberg profundiza en los misterios que subyacen a nuestras conexiones con los demás, y con el mundo material que habitamos, en los grandes paisajes figurativos que presenta su actual obra. El artista diseñó paneles cóncavos que nos envuelven en amplias vistas donde la psique humana se enfrenta a sí misma y las fuerzas de la naturaleza en la actualidad. A medida que los planos de la imagen se doblan, también lo hacen los significados que se manifiestan a través de ellos en puntos de vista cercanos y lejanos, empujando y tirando de las ideas evocadas por el impresionante detalle de las imágenes de Sandberg. Desviando nuestros pensamientos de un arco predeterminado de progresión lineal hacia posibilidades elusivas, estas topografías extensas afirman que nuestros viajes personales y colectivos carecen de direcciones seguras y resultados fijos.»
"En el valle / In the Valley" (detalle / detail)
Another recurring visit to the blog is Erik Thor Sandberg, American artist born in 1975, reator of spectacular figurative works of meanings not always easy to unearth. About the series of great works to which this one belongs, populated by a large sample of dog breeds, a fragment of the text you can fully read here:
"En el valle / In the Valley" (detalle / detail)
«Sandberg delves into mysteries underlying our connections to each other, and to the material world we inhabit, in the large figural landscapes that anchor his current body of work. The artist designed concave panels to envelope us in sweeping vistas where the human psyche confronts itself and the powers of nature in the present day. As the picture planes bend, so do the meanings that play out across them in near and far views, pushing and pulling the ideas evoked by the breathtaking details of Sandberg’s imagery. Diverting our thoughts from a predetermined arc of linear progression toward elusive possibilities, these extensive topographies assert that our personal and collective journeys lack sure directions and fixed outcomes.»
"En el valle / In the Valley" (detalle / detail)
Erik Thor Sandberg en "El Hurgador" / in this blog: [Erik Thor Sandberg (Pintura)]
_________________________________________________
George Spencer Watson
"Hilda & Maggie", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 127 × 144,8 cm., 1911
Tate Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)
George Spencer Watson fue un retratista inglés de la escuela romántica tardía, que a veces trabajó en el estilo del Renacimiento italiano.
Su gusto por los galgos resulta evidente en la serie de obras que podemos ver en esta selección. Wikipedia (en inglés)
"Hilda & Maggie" (detalle / detail)
"Mis cuatro amores: una mujer, un niño, un caballo y un perro /
Four Loves I found, a Woman, a Child, a Horse and a Hound"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 142,2 x 195,6 cm., 1922. Christie's
"Mis cuatro amores... / Four Loves I Found..." (detalle / detail)
George Spencer Watson was an English portrait artist of the late romantic school who sometimes worked in the style of the Italian Renaissance.
His taste for greyhounds is evident in the series of works that we can see in this selection. Wikipedia
Estudio para un retrato de Hilda, esposa del artista, conduciendo un caballo gris moteado con un galgo manchado pisándole los talones /
A portrait study of Hilda, the artist's wife, leading a dappled grey horse with a brindle greyhound to heel"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 79,5" x 81". Duke's
"María y el galgo / Mary and the Greyhound", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 61 x 81,4 cm. Christie's
George Spencer Watson en "El Hurgador" / in this blog: [Aniversarios (CLXVII)]
_________________________________________________
Scott Prior
Scott Prior es un artista estadounidense nacido en Exeter, New Hampshire, en 1949, que vive y trabaja en Northampton, Massachusetts.
Recibió una Licenciatura en Bellas Artes, especialidad en grabado, de la Universidad de Massachusetts en 1971. Hay obras de arte suyas en el Museo de Bellas Artes de Boston, el Museo DeCordova, el Museo Danforth, el Museo de Arte Estadounidense de Nueva Bretaña, el Museo de Arte Rosa y otras colecciones privadas. Ha realizado gran cantidad de muestras individuales y exposiciones colectivas en los Estados Unidos y en el extranjero. En 2001 tuvo una retrospectiva de mitad de carrera en el Museo DeCordova. Scott Prior está representado por la Galería Alpha en Boston y William Baczek Bellas Artes en Northampton, MA.
A mediados de la década de 1980, Scott Prior se volvió hacia la familia y el hogar como su principal inspiración. Trabajando tanto del natural como de fotografías posadas, Prior capta la intimidad doméstica - en este caso el compañerismo entre su esposa, Nanny, y su perra, Rose. El artista ha dicho que: "Nanny y Rose, y las pinturas siguientes ... son muy personales. Para mí son como grandes fotos instantáneas, y como una colección se han convertido en un álbum de recuerdos de mi vida. He creído que las intimidades pintadas de la vida ordinaria deben ser registradas y celebradas."
"Nanny & Rose", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 172,1 x 151,1 cm., 1983
Foto / Photo© Museum of Fine Arts (Boston, EE.UU./ USA)
Scott Prior is an American artist born in Exeter, New Hampshire in 1949, who lives and works in Northampton, Massachusetts.
He received a BFA in printmaking from the University of Massachusetts in 1971. He has artwork in the Boston Museum of Fine Arts, the DeCordova Museum, the Danforth Museum, the New Britain Museum of American Art, the Rose Art Museum and other major public and private collections. He has shown extensively in one-person and group shows in the United States and abroad. In 2001 he had a mid-career retrospective at the DeCordova Museum. Scott Prior is represented by the Alpha Gallery in Boston and William Baczek Fine Arts in Northampton, MA.
In the mid-1980’s, Scott Prior turned to family and home as his primary inspiration. Working both from life and from posed photographs, Prior captures domestic intimacy - in this case the compainshihp between his wife, Nanny, and their dog, Rose. The artist has said that: “Nanny and Rose and the subsequent paintings… are very personal. To me they are like large snapshot photos, and as a collection they have become a memory album of my life. It has been my belief that the painted intimacies of ordinary life must be recorded and celebrated.”
Scott Prior en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (LXXV)]
_________________________________________________
Kate Bergin
"El llamador nocturno / The Night Caller", óleo sobre lienzo / oil on casnvas, 76 x 100 cm., 2011
Por último, Kate Bergin, artista estadounidense de cuya obra ya disfrutamos en un primer post hace bien poco. En estas naturalezas muertas de animales, cuidadosamente dispuestos sobre mesas cubiertas de mantelería blanca, también pueden verse unos cuantos hermosos perros.
"Alegría de vivir / Lust for Life", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 170 x 245 cm., 2009
"Otro curioso té / Another Curious Teaparty", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 153 x 183 cm., 2010
Finally, Kate Bergin, American artist whose work we already enjoyed in a first post published recently. In this still-lifes of animals, carefully arranged on tables covered with white tableclothes, we can discover a few beautiful dogs.
"Otro curioso té / Another Curious Teaparty" (detalle / detail)
Kate Bergin en "El Hurgador" / in this blog: [Kate Bergin (Pintura)], [Rinocerontes (LXXXI)]