Quantcast
Channel: El Hurgador [Arte en la Red]
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2069

Carne y huesos / Meat & Bones (I)

$
0
0
Continuando con la racha de recopilaciones temáticas con un criterio más o menos cronológico, presentaré en unos cuantos posts una selección de imágenes de reses sacrificadas, con algo de información y referencias a la evolución de este motivo en la pintura.

Continuing with the streak of thematic compilations with a more or less chronological criteria, I will present in a few posts a selection of images of slaughtered cattle, with some information and references to the evolution of this motif in painting.
_________________________________________________________

Las representaciones de cerdos y bueyes sacrificados, que tan populares se hicieron en el s.XVII en las obras de los pintores neerlandeses, tienen sus raíces en las imágenes con que se ilustraban las labores cotidianas a lo largo del año en los manuscritos medievales. Allí se dejaba constancia de las tareas relacionadas con la supervivencia que tenían lugar mes a mes, y entre ellas el sacrificio, que generalmente se realizaba en noviembre o diciembre. Así aparece ya en el siguiente manuscrito que se remonta al s.XIII.

Matfre Ermengau (Ermengol de Béziers)
(Francia / France, ? - 1322)

"Breviari d'Amor" (Breviario de amor / Breviary of Love)

"Breviari d'Amor", manuscrito / manuscript, 32,4 x 23,5 cm., 1340. f.116
Österreichische nationalbibliothek. cod. 2583 (Wien / Viena / Vienna, Austria)

Matfre Ermengau fue un fraile franciscano, legista y trovador de Béziers.
Su obra más famosa fue un libro poético occitano en 35.600 octosílabos llamado "Breviario del amor", iniciado en 1288. Enciclopédico en extensión y diversidad, su único objetivo es la conciliación del amor a Dios con los amores eróticos de la lírica trovadoresca. Está dividido en partes y estructurado como un "árbol del amor". Se conserva en doce códices completos y otros tantos fragmentos. Se tradujo al castellano y al dialecto lemosín.

"Breviari d'Amor", f.116 (detalle / detail)

Matfre Ermengau was a Franciscan friar, legist, and troubadour from Béziers.
His most famous work was an Occitan poetic book in 35,600 octosyllables called the Breviari d'amor, begun in 1288. Encyclopedic in length and diversity, its sole purpose is the reconciliation of love for God with the erotic amours of the troubadour lyric. It is divided into parts and is structured like a "tree of love". The Breviari is preserved in twelve full codices and as many fragments.

"Breviari d'Amor", manuscrito / manuscript, 1351. f.041 (detalle / detail)
Bibliothèque municipale (Lyon, Francia / France), ms. 1351.

The depictions of slaughtered pigs and oxen, which became so popular in the 17th century in the works of Dutch painters, have their roots in the images illustrating daily chores throughout the year in medieval manuscripts. There they recorded the tasks related to survival that took place month by month, including the sacrifice, which was generally performed in November or December. This already appears in the following manuscript dating back to the 13th century.

Tacuinum sanitatis
(Taccuinum / Theatrum Sanitatis)

"Tacuinum sanitatis", latín, 33,5 x 23 cm., 1380-1399. f.152
Österreichische nationalbibliothek (Wien / Viena / Vienna, Austria)

"Tacuinum sanitatis". f.152 (detalle / detail)

El Tacuinum Sanitatis (Taccuinum Sanitatis o Theatrum Sanitatis) es un manual medieval sobre salud y bienestar, un tratado médico árabe de Ibn Buṭlān (ابن بطلان‎) basado en el Taqwim al‑sihha تقويم الصحة (Tablas o Calendario de Salud), de Abulcassis (Abū 'l Qāsim Khalaf ibn 'Abbās al-Zahrāwī [أبو القاسم بن خلف بن العباس الزهراوي) ]). Existe en varias versiones en latín, con manuscritos profusamente ilustrados. Aunque describe con detalle las propiedades benéficas y dañinas de los alimentos y las plantas, es más que un herbario, pues incluye amplias secciones sobre la respiración, el ejercicio, el descanso y la salud mental.

"Tacuinum sanitatis". f.166
Österreichische nationalbibliothek (Wien / Viena / Vienna, Austria)

"Theatrum Sanitatis" Ms.4182, manuscrito / manuscript, tav. 155
Biblioteca Casanatense (Roma, Italia / Rome, Italy)

The Tacuinum Sanitatis (Taccuinum Sanitatis or Theatrum Sanitatis) is a medieval manual on health and well-being, an Arabic medical treatise by Ibn Buṭlān (ابن بطلان) based on the Taqwim al-sihha تقويم الصحة (Tables or Calendar of Health), by Abulcassis (Abū 'l Qāsim Khalaf ibn 'Abbās al-Zahrāwī [أبو القاسم بن خلف بن العباس الزهراوي) ]). It exists in several Latin versions, with profusely illustrated manuscripts. Although it describes in detail the beneficial and harmful properties of foods and plants, it is more than a herbarium, as it includes extensive sections on breathing, exercise, rest, and mental health.

"Theatrum Sanitatis" Ms.4182, manuscrito / manuscript, tav. 141
Biblioteca Casanatense (Roma, Italia / Rome, Italy)

"Theatrum Sanitatis" Ms.4182, tav. 141 (detalle / detail)
________________________________________________________________________

Nicolao da Seregno
(Lugano, Suiza / Switzerland, c.1445 - depués de / after 1500)
Cristoforo da Seregno
(Seregno, Italia / Italy, c.1420 -
Lugano, Suiza / Switzerland, después de / after 1500)

Frescos de la Iglesia de Sta. Maria del Castello /
Frescoes in the Church of Santa Maria del Castello (Mesocco, Grisones, Suiza / Grisons, Switzerland)

Ya en el s.XV, en la iglesia suiza de Sta. Maria di Castello, encontramos este enorme fresco en el que se representan las labores según el mes en que se realizan, y la viñeta dedicada a noviembre se consagra a la matanza. La obra fue realizada por Nicolao da Seregno y su tío Cristoforo. El primero fue un pintor suizo-italiano nacido hacia 1445 en Lugano, cuyos primeros frescos documentados datan de 1463, en la fachada de la iglesia de San Lorenzo y Santa Águeda de Rossura. Ese mismo año pintó fresco de la iglesia parroquial de Zug, actualmente en el Museo Nacional Suizo de Zúrich. Cristoforo nació en Seregno hacia 1420. Aparece por primera vez en las crónicas de Lugano en 1448, aunque probablemente su taller de pintura se había abierto unos años antes (en ese mismo taller se formarán su hijo Rocco y su sobrino Nicolao). Algunas de sus obras son los frescos del coro de la capilla de Lottigna (1445), la última cena de la iglesia de San Paolo en Arbedo (1460), los frescos de la iglesia de los santos Lorenzo y Ágata en Rossura, también con su sobrino Nicolao (1463), y el San Sebastián de la iglesia de San Giulio en Roveredo (1479).

"Noviembre / November" (detalle del fresco / detail). Wikimedia Commons
Iglesia de / Church of Sta. Maria del Castello

Made in the 15th century, in the Swiss church of St. Maria di Castello, we find this enormous fresco in which the work is represented according to the month in which it is carried out, and the vignette dedicated to November is devoted to the slaughter. The work was executed by Nicolao da Seregno and his uncle Christoforo. The first one was a Swiss-Italian painter born c.1445 in Lugano, whose first documented frescoes date back to 1463, on the façade of the church of San Lorenzo and Santa Agatha in Rossura. The same year he painted the fresco in the parish church of Zug, now in the Swiss National Museum in Zurich. Cristoforo was born in Seregno c.1420. He appears for the first time in the chronicles of Lugano in 1448, although probably his painter's workshop had been opened a few years earlier (in that same workshop will train his son Rocco and his nephew Nicolao). Some of his works are the frescoes of the choir of the Chapel in Lottigna (1445); The Last Supper in the Church of San Paolo in Arbedo (1460); the frescoes in the Church of Saints Lorenzo and Agata in Rossura, also with his nephew Nicolao (1463), and the Saint Sebastian in the Church of San Giulio in Roveredo (1479)
________________________________________________________________________

El tema cobró nueva vida a mediados del siglo XVI a través de las obras de los pintores flamencos Pieter Aertsen (1508-75) y Joachim Beuckelaer (c.1533 - c.1574), que incorporaron animales sacrificados y destripados en sus vívidas representaciones de puestos de mercado abundantemente abastecidos, y también exploraron el tema como motivo independiente (que es en lo que nos centraremos básicamente). Fuente

The theme was given new life in the mid-sixteenth century through the works of the Flemish painters Pieter Aertsen (1508–75) and Joachim Beuckelaer (ca. 1533–ca. 1574), who incorporated slaughtered and disemboweled animals in their vivid renderings of abundantly supplied market stalls, and also explored the theme as an independent motif (which is what we will basically focus on). Source

Joachim Beuckelaer
(Antwerpen / Amberes, Flandes [hoy Bélgica] /
Antwerp, Flanders [today Belgium], c.1533 - c.1570/5)

Joachim Beuckelaer fue un pintor flamenco especializado en escenas de mercado y de cocina con elaboradas muestras de alimentos y enseres domésticos. También pintó bodegones sin figuras en la escena central. Su desarrollo del género de las escenas de mercado y cocina influyó en el desarrollo del arte del bodegón en el norte de Europa y en Italia.
Los detalles sobre la vida del artista son escasos. Beuckelaer nació en Amberes en una familia de pintores. Probablemente era hijo del pintor Mattheus Beuckeleer y hermano de Huybrecht Beuckeleer. Su hermano también se convirtió en pintor y las obras de Huybrecht se han atribuido en ocasiones erróneamente a Joachim. Posiblemente aprendió a pintar en el taller de su tío, Pieter Aertsen, que se había casado con su tía Kathelijne Beuckelaer. Aertsen era más conocido por sus escenas de mercado y de cocina, géneros. Beuckelaer se convirtió en maestro independiente en el Gremio de San Lucas de Amberes en 1560.
Beuckelaer permaneció activo en Amberes a lo largo de su carrera y continuó desarrollando los temas iniciados en la pintura por Aertsen, pero podría decirse que superó a su presunto maestro en habilidad. La fecha de su muerte no se conoce con certeza, pero es probable que se sitúe entre 1570 y 1574.

"Het geslacht varken / Cerdo desollado / Slaughtered Pig", óleo sobre roble / oil on oak, 114 x 83 cm., 1563
Wallraf-Richartz-Museum (Köln / Colonia, Alemania / Cologne, Germany). Wikimedia Commons

Joachim Beuckelaer was a Flemish painter specialising in market and kitchen scenes with elaborate displays of food and household equipment. He also painted still lifes with no figures in the central scene. His development of the genre of market and kitchen scenes was influential on the development of still life art in Northern Europe as well as Italy.
Details about the life of the artist are scarce. Beuckelaer was born in Antwerp into a family of painters. He was likely the son of the painter Mattheus Beuckeleer and the brother of Huybrecht Beuckeleer. His brother also became a painter and the works of Huybrecht have occasionally been misattributed to Joachim. He possibly learned to paint in the workshop of his uncle, Pieter Aertsen, who had married his aunt Kathelijne Beuckelaer. Aertsen was best known for his market and kitchen scenes, genres. Beuckelaer became an independent master in the Antwerp Guild of Saint Luke in 1560.
Beuckelaer remained active in Antwerp throughout his career and continued to develop themes pioneered in painting by Aertsen, but arguably surpassing his presumed master in skill. The date of his death is not known with certainty but fell likely between 1570 and 1574.
________________________________________________________________________

Maerten (Marten, Martín) van Cleve el Viejo / the Elder
(Antwerpen / Amberes, Flandes [hoy Bélgica] /
Antwerp, Flanders [today Belgium], 1527 - antes de / before 1581)

"Buey desollado / Slaughtered Ox", óleo sobre panel / oil on panel, 68 x 53,5 cm., 1566.
Kunsthistorisches Museum (Wien / Viena / Vienna, Austria). Wikimedia Commons

Marten van Cleve el Viejo fue un pintor y dibujante flamenco activo en Amberes entre 1551 y 1581. Van Cleve es conocido principalmente por sus escenas de género con campesinos y paisajes, que muestran cierto parecido con la obra de Pieter Bruegel el Viejo. Fue uno de los principales artistas flamencos de su generación. Sus temas y composiciones ejercieron una importante influencia en la obra de Pieter Brueghel el Joven y de otros pintores de género de su generación.

"Bauernstube mit vornehmen Besuchern / Interior de una granja con importantes visitantes /
Farm Interior With Important Visitors"
Óleo sobre panel / oil on panel, 123 x 144 cm., entre / between c.1555 - c.1560
Kunsthistorisches Museum (Wien / Viena / Vienna, Austria)

Marten van Cleve the Elder was a Flemish painter and draftsman active in Antwerp between 1551 and 1581. Van Cleve is mainly known for his genre scenes with peasants and landscapes, which show a certain resemblance with the work of Pieter Bruegel the Elder. He was one of the leading Flemish artists of his generation. His subjects and compositions were an important influence on the work of Pieter Brueghel the Younger and other genre painters of his generation.

"Bauernstube... / Interior de una granja... / Farm Interior" (detalle / detail)
________________________________________________________________________

Annibale Carracci
(Bolonia, Italia / Bologna, Italy, 1560 - Roma / Rome, 1609)

"Carnicería / Butcher's Shop", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 190 x 272 cm., 1580
Christ Church Picture Gallery (Oxford, Inglaterra / England). Wikimedia Commons

Los cuadros son ejemplos muy tempranos de la pintura de género italiana. El gran tamaño del cuadro de Christ Church es excepcional para un tema de este tipo en estas fechas, y se ha sugerido que fueron encargados por un gremio de carniceros, o para su uso como cartel. Carracci recibió la influencia de Vincenzo Campi y Bartolomeo Passarotti (a quien se atribuyó originalmente "La Carnicería"), en la representación de temas de la vida cotidiana. Queda demostrada la capacidad de Carracci para adaptar su estilo, haciéndolo "más bajo" cuando se trata de temas "bajos", casi satíricos, mientras que en sus obras más académicas (como la Asunción de la Virgen, más o menos contemporánea) era capaz de utilizar un modo más acabado con la misma facilidad.

"La carnicería / The Butcher's Shop"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, principios de / early 1580s
Kimbell Art Museum (Fort Worth, Texas, EE.UU./ TX, USA). Wikimedia Commons

The paintings are connected to the contemporary Beaneater (Galleria Colonna), as they are very early examples of Italian genre painting. The large size of the Christ Church painting is exceptional for such a subject at this date, and it has been suggested they were commissioned by a butcher's guild, or for use as a sign. Carracci was influenced in his depiction of everyday life subjects by Vincenzo Campi and Bartolomeo Passarotti, whom the Butcher's Shop was originally attributed to. Carracci's ability to adapt his style is demonstrated, making it "lower" when concerning "lower", quasi-satirical subjects, while in his more academic works (such as the roughly contemporary Assumption of the Virgin) he was able to use a more finished manner with the same ease.

"La carnicería / The Butcher's Shop" (detalle / detail)

Utilizando el lenguaje de la Biblia, los teólogos han calificado de "tentaciones de la carne" los peligros de los hábitos de consumo que emanan de una oferta tan abundante de productos, y éstos son a menudo el tema de cuadros bastante gráficos de carnicerías. Al igual que el arte de Aertsen y Beuckelaer, en el siglo XVI todavía no son bodegones puros, aunque muestran la tendencia a la materialización inherente a este género. WGA

Using the language of the Bible, theologians have referred to the dangers of the consumer habits which emanate from such abundant supply of products as 'temptations of the flesh,' and these are quite often the theme of rather graphic paintings of butchers' shops. Like Aertsen and Beuckelaer's art, in the 16th century they are not yet pure still-lifes, although they do display the tendency towards materialization inherent in this genre. WGA

Annibale Carracci en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CCI)]
________________________________________________________________________

El siglo XVII / The 17th Century

Gerrit Lundens
(Ámsterdam, Holanda / Netherlands, 1622 - después de / after 1677)

Gerrit Lundens fue un pintor holandés conocido por sus escenas de género, retratos en miniatura y pinturas de vanitas. También realizó copias de famosos maestros holandeses.
Es conocido por sus retratos, obras de género, naturalezas muertas y copias de maestros antiguos, entre las que destaca su copia de "La ronda nocturna" en la colección de la National Gallery de Londres. Su hermana Catharina se casó con el pintor Abraham van den Hecken, también en Sloterdijk, en 1635, y el pintor Christoffel van Sichem fue uno de sus testigos.
Murió en 1677.

Atribuido a / Attributed to Gerrit Lundens
"Interior de unca cocina con figuras bajo una carcasa colgante de cerdo /
A Kitchen Interior With Figures Beside a Pig's Hanging Carcass"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 41 x 53 cm. Bonhams

Gerrit Lundens was a Dutch painter known for his genre scenes, miniature portraits and vanitas paintings. He also made copies after famous Dutch masters.
He is known for portraits, genre works, still lifes and copies of old masters, the most notable of which is his copy of the Night Watch in the collection of the National Gallery, London. His sister Catharina married the painter Abraham van den Hecken, also in Sloterdijk in 1635 and the painter Christoffel van Sichem was one of their witnesses.
He died in 1677.
________________________________________________________________________

Adriaen Van Ostade
Adriaen Jansz Hendricx
(Haarlem, Holanda / Netherlands, 1610 - 1685)

"Cerdo desollado en un granero / Slaughtered Pig in a Barn"
Óleo sobre roble / oil on oak, 61 x 49,2 x 0,8 cm., 1643
Städel Museum (Fráncfort, Alemania / Frankfurt, Germany)

Adriaen van Ostade en "El Hurgador" / in this blog[Ventanas (IV)]
________________________________________________________________________

Hubert van Ravesteyn
(Dordrecht, Holanda / Netherlands, 1638 - 1691)

"Interior de un granero con un cerdo desollado, un chico jugando con la vejiga del cerdo, una oveja, un gallito y un perro, vegetales sobre una repisa de madera, una chica ordeñado vacas. Una vista de Dordrecht a lo lejos /
A Barn Interior With a Slaughtered Pig, a Young Boy Playing With a Pig's Bladder, Sheep, a Cockerel and a Dog, Vegetables on a Wooden Ledge, a Maid Milking Cows. A View of Dordrecht Beyond"
Óleo sobre panel / oil on panel, 43,8 x 59,2 cm. Sotheby's

Hubert van Ravesteyn fue un pintor holandés de interiores y de ganado, hijo de Herman van Ravesteyn. Se casó el 22 de diciembre de 1669 en Papendrecht con Catharina van Meurs, con quien tuvo 8 hijos. Sus cuadros, firmados con el monograma H.R., están pintados en un tono pardo a la manera de Cornelis Saftleven, Hendrik Martenszoon Sorgh y otros. En sus primeros cuadros (como por ejemplo el bodegón de 1664 del Museo de Ámsterdam) la pintura está más cuidadosamente coloreada.

"Interior de un granero... / A Barn Interior..." (detalle / detail)

Hubert van Ravesteyn was a Dutch painter of interiors and cattle, the son of Herman van Ravesteyn. He was married 22 December 1669 in Papendrecht to Catharina van Meurs, with whom he had 8 children. His pictures, signed with the monogram H.R., are painted in a brownish tone in the manner of Cornelis Saftleven, Hendrik Martenszoon Sorgh, and others. In his early pictures (as for example the still-life of 1664 in the Museum at Amsterdam) the painting is more carefully coloured.

Círculo de / Circle of Hubert van Ravesteyn
"Casa rural con campesinos sacrificando cerdos / Rural House With Peasants Slaughtering Pigs"
Óleo sobre panel del roble / oil on oak panel, 40 x 54 cm. Liveauctioneers
________________________________________________________________________

Reynier Covijn (Covyn)
(Antwerpen / Amberes, Flandes [hoy Bélgica] /
Antwerp, Flanders [today Belgium], 1636 - Dordrecht, Holanda / Netherlands, 1681)

Reynier Covyn fue un pintor de género del Siglo de Oro holandés, hermano de Israel Covyn.
Según la RKD, se casó el 26 de mayo de 1662 en Papendrecht, y vivió en 1667 en Dordrecht, en la Breestraat. Hizo un viaje con su hermano Israel Covyn a Amberes en 1674. 
Fue seguidor (y posiblemente alumno) de Nicolaes Maes y es conocido por sus escenas de cocina, bodegones de frutas y desayunos.

"Interior de una cocina con una joven y la carcasa de un cerdo /
A Kitchen Interior with a Maid by the Carcass of a Pig"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 58,5 x 57,5 cm. Colección privada / Private Collection. AKG

Reynier Covyn was a Dutch Golden Age genre painter, the brother of Israel Covyn.
According to the RKD he married on 26 May 1662 in Papendrecht, and lived in 1667 in Dordrecht in the Breestraat. He made a trip with his brother Israel Covyn to Antwerp in 1674. 
He was a follower (and possibly a pupil) of Nicolaes Maes and is known for kitchen scenes, fruit still lifes, and breakfast pieces.
________________________________________________________________________

Rembrandt Harmenszoon van Rijn
(Leiden, Provincias Unidas de los Países Bajos / Dutch Republic, 1606 - 1669)

"El buey desollado / The Slaughtered Ox", óleo sobre roble / oil on oak, 94 x 69 cm., 1655
Musée du Louvre (París, Francia / France). Wikimedia Commons

El cuadro muestra el cadáver descuartizado de un toro o un buey, colgado en una construcción de madera, posiblemente un establo o cobertizo. El cadáver está suspendido por sus dos patas traseras, atadas con cuerdas a un travesaño de madera. El animal ha sido decapitado y desollado, se le ha abierto la cavidad torácica y se le han extraído los órganos internos, dejando al descubierto una masa de carne, grasa, tejido conjuntivo, articulaciones, huesos y costillas. El cadáver está cuidadosamente coloreado, y se le ha dado textura mediante un impasto. En el fondo, una mujer aparece detrás de una puerta entreabierta, lo que hace que el cuadro deje de ser una naturaleza muerta para convertirse en una pintura de género, una escena de la vida cotidiana. A veces se considera una vanitas o memento mori; algunos comentaristas hacen referencia a la matanza del ternero cebado en la historia bíblica del Hijo Pródigo, otros directamente a la Crucifixión de Jesús.

"El buey desollado / The Slaughtered Ox", óleo sobre panel / oil on panel, 49,8 x 36,8 cm., 1640s
Philadelphia Museum of Art (Filadelfia, Pensilvania, EE.UU./ Philadelphia, PA, USA)

El cuadro se encuentra en la colección del Louvre de París desde 1857. Como puede verse aquí, un cuadro similar se encuentra en la Kelvingrove Art Gallery and Museum de Glasgow, posiblemente del propio Rembrandt, pero probablemente de uno de sus alumnos, quizá Fabritius. Otros cuadros similares de Rembrandt o, más probablemente, de su círculo, se conservan en museos de Budapest y Filadelfia.

Seguidor de / Follower of Rembrandt
"El buey desollado / The Slaughtered Ox"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 73,3 x 51,8 cm.,  c.1644. Wikimedia Commons
Kelvingrove Art Gallery and Museum (Glasgow, Escocia / Scotland)

The painting shows the butchered carcass of a bull or an ox, hanging in a wooden building, possibly a stable or lean-to shed. The carcass is suspended by its two rear legs, which are tied by ropes to a wooden crossbeam. The animal has been decapitated and flayed of skin and hair, the chest cavity has been stretched open and the internal organs removed, revealing a mass of flesh, fat, connective tissue, joints, bones, and ribs. The carcass is carefully coloured, and given texture by impasto. In the background, a woman appears behind a half-open door, lifting the painting from still life into a genre painting, a scene of everyday life. It is sometimes considered a vanitas or memento mori; some commentators make references to the killing of the fatted calf in the biblical story of the Prodigal Son, others directly to the Crucifixion of Jesus.

Escuela de Rembrandt / Rembrandt School (Isaac van Ostade?)
"El buey desollado / The Slaughtered Ox"
Óleo sobre madera de roble / oil on oak wood, 53 x 44 cm., 1639. Wikimedia Commons
Szépművészeti Múzeum / Museo de Bellas Artes (Budapest, Hungría / Hungary)

The painting has been in the collection of the Louvre in Paris since 1857. As you can see here, a similar painting is in Kelvingrove Art Gallery and Museum, Glasgow, possibly by Rembrandt himself but probably by one of his pupils, perhaps Fabritius. Other similar paintings by Rembrandt or more likely his circle are held by museums in Budapest and Philadelphia.

Rembrandt en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2069

Trending Articles