Quantcast
Channel: El Hurgador [Arte en la Red]
Viewing all 2069 articles
Browse latest View live

Hayv Kahraman [Pintura, Técnicas mixtas]

$
0
0
Hayv Kahraman

Hayv Kahraman en su estudio de Oakland / in her Oakland studio, California

Hayv Kahraman nació en Bagdad, Irak, en 1981. 
Se trasladó a Suecia cuando tenía 11 años, y estudió diseño gráfico en la Academia de arte y diseño en Florencia, Italia. Actualmente vive y trabaja en San Francisco.
Los delicados y elegantes dibujos gráficos de Kahraman presentan temas inquietantes y dolorosos con irresistible gracia y belleza. Ella toma su inspiración de impresiones tradicionales japonesas, el art nouveau, la pintura de miniaturas persa e imágenes de moda. Mientras que artistas como Laylah Ali, Marcel Dzama y Amy Cutler utilizan la fantasía y dibujos entrañables para expresar las complicadas y duras realidades del mundo real, las ilustraciones de Kahraman convierten temas difíciles y aspectos específicos de la identidad de Oriente Medio en accesibles y seductoras imágenes de cuento de hadas.

"Hegemonía / Hegemony", óleo sobre lino / oil on linen, 52" x 86", 2009

«Mis mayores influencias son principalmente la filosofía francesa y escritoras como Simone de Beauvoir y la liberal feminista estadounidense Betty Friedan. Ellas revolucionaron la historia cuestionando los roles tradicionales de género y fueron abogadas por la igualdad de los sexos. Su obra es poética e inspiradora y me ha tocado profundamente»

"Apariencia de control / Appearance of control"
Óleo sobre paneles móviles / oil on mobile panels, 66" x 97" x 5", 2010

"Apariencia de control / Appearance of control" (detalle / detail)

«Obtengo inspiración de muchas de las ideologías feministas tanto teóricas como prácticas. Mientras que admiro la obra de Simone de Beauvoir y Judith Butler, también creo que el activismo colectivo no violento juega un papel fundamental en cambiar percepciones preexistentes. Mi obra consiste predominantemente en un activismo representativo. Es un poderoso instrumento de expresión no verbal, y ¿por qué no utilizarlo si puede ser un catalizador para el cambio social?»

"Dymaxion", óleo sobre lino / oil on linen, 42" x 70", 2012

"Llevando a hombros 1 / Carrying On Shoulder 1", óleo sobre lino / oil on linen, 173 x 76,3 cm., 2008

El sacrificio del cordero es una leyenda registrada tanto en le Corán como en la Biblia. Dios le había dicho a Abraham en una visión que sacrificara a su propio hijo como prueba de su devoción incuestionable. Al ver el alcance de la fe de Abraham, Dios permitió la sustitución del hijo por un cordero. Este evento se repite simbólicamente durante la festividad más importante de los musulmanes, cuando se sacrifican corderos como parte de las fiestas y celebraciones religiosas. Kahraman ilustra esta tabla desde una perspectiva femenina, apropiándose controvertidamente de un tema sagrado masculino para afirmar la igualdad feminista. En estas pinturas, los corderos sacrificados también pueden ser metafóricamente entendidos en relación a la práctica de los asesinatos de "honor".

"Plegando tela / Folding Sheet", óleo sobre lino / oil on linen, 52" x 86", 2009

«Las cuestiones políticas (especialmente las que se basan en temas de género) están muy presentes en mi obra. Siento la necesidad o incluso un sentido del deber de involucrarme en esos temas. Habiendo dejado Irak durante la guerra, me enfrento constantemente al hecho de que no estoy en mi país de origen, y mientras llevo una vida segura y apacible en occidente, mis paisanos y las mujeres sufren inenarrables guerras e injusticias. Como resultado he heredado un apetito por la rebelión que toma forma exclusivamente en mi obra.»

"Musical Chairs", óleo sobre panel / oil on panel, 48" x 80", 2010

"7 puertas / 7 Gates", óleo sobre lino / oil on linen, 50" x 60", 2009

«Soy una inmigrante iraquí desarraigada, y así será durante el resto de mi vida. Al dejar Irak a la tierna edad de 10 años, no fui capaz de digerir por completo mi herencia iraquí. Debido a la guerra fui lanzada a un país completamente diferente, con un conjunto diferente de reglas e idioma. Suecia se convirtió en mi pseudo-hogar y tuve que aprender a adaptarme. Occidente me dio una perspectiva más amplia de la vida y ensanchó mis oportunidades en gran medida, pero siempre me sentí empujada a regresar a mi herencia. Creo que esto se refleja en mi obra, y mis pinturas actúan como un portal y recordatorio de mi identidad. Siempre seré una turista, vaya donde vaya.»

"Migrante 4 / Migrant 4", óleo sobre panel / oil on panel, 45" x 70", 2010

«Mi obra temprana era más subjetiva. Crecí como una surrealista creyendo en el poder del subconsciente y los sueños. El mundo exterior en realidad no importaba, o al menos eso es lo que creía. Al madurar mi obra, aún utilizo el "dibujo automático" en el proceso de creación y pintura. Es una técnica considerada como un portal hacia la mente subconsciente por nada menos que André Breton. Implica un proceso de dibujo que no tiene pensamientos o reflexiones predeterminadas. No lo sigo totalmente, pero intento incorporarlo cuando comienzo con una pintura. Es muy interesante descubrir qué emerge y de alguna manera funciona como un diálogo entre mi obra y yo misma.»

"Migrante 3 y 1 / Migrant 4 & 1", óleo sobre panel / oil on panel, cada uno / each 45" x 70", 2010

"Sexual", óleo sobre lino / oil on linen, 42" x 68", 2009

«Shirin Neshat es mi heroína! (ver más abajo) Su obra es inmensamente inspiradora y es en realidad una pionera en este campo. Ahora mismo es un momento excitante para las artistas mujeres de Oriente Medio. Muchas han emergido con un poderoso lenguaje visual y se está haciendo historia.»

«Soy una soñadora. Aunque la presencia de referencias del mundo exterior es constante en mi obra, prefiero hacer un cocktail de realidad y mito. Encuentro más interesante contar una historia que está conceptualmente basada en una realidad tanto simbólica como intemporal. Yo gravito hacia formas de abordaje figurativo en mi lenguaje visual cuando exploro temas difíciles o brutales que tienden a ser demasiado dominantes. Así la respuesta intuitiva es llevar la brutalidad a una imagen más tolerable. Y ahí es donde aparecen el simbolismo y el mito.»

"Asad Babil (león de Babilonia / Babylon Lion)"
Óleo y barajas sobre panel / oil and playing cards on panel, 244 x 178 cm., 2011

"Asad Babil" (detalle / detail)

Hayv Kahraman was born in Bagdad, Irak, in 1981. 
She moved to Sweden when she was eleven and studied graphic design at the Accademia di arte e design di Firenze in Florence, Italy. Now she lives and works in San Francisco.
Kahraman’s delicate yet elegant graphic drawings present troubling and painful subject matter with compelling grace and beauty. She gathers her insspiration from traditional Japanese prints, art nouveau, Persian miniature painting and fashion imagery. While artists such as Laylah AliMarcel Dzama and Amy Cutler use fantasy and disarmingly endearing drawings to express complicated, harsh real-world realities, Kahraman's illustrations turn tough issues and specific aspects of Middle Eastern identity into accessible and seductive fairy-tale imagery.

"Mapeos corporales / Corporeal Mappings" (2 vistas / 2 views)
Óleo sobre paneles móviles / oil on mobile panels, 199 x 199 x 12 cm., 2011

«Desarrollé el puzzle deslizante en un intento de enlazar este juego con la plasticidad del maleable cuerpo humano. Con la llegada de la medicina actual o más específicamente los avances quirúrgicos, nuestro cuerpo se ha vuelto más y más maleable y la idea de modificación y alteración ha ganado audiencia mundial. Ahora somos capaces de cambiar y alterar nuestra carne para conformar lo que percibimos como el ideal último de belleza.»

«I developed the sliding puzzle with the intent to link this game with the plasticity of the malleable body. With the advent of todays medical or more specifically surgical advancements, our body has become more and more malleable and the idea of modification and alteration has gained a worldwide audience. We are now able to change and alter our flesh to conform to what we perceive as the ultimate ideal beauty.»

"Mapas corporales / Corporeal Mappings" (detalle / detail)

«My major influences are mainly French philosopher and writer Simone de Beauvoir and American liberal feminist Betty Friedan. They revolutionized history questioning the traditionally accepted gender roles and were advocates for equality of the sexes. Their work is poetic and inspiring and has touched me deeply.»

«I draw inspiration from many of the feminist ideologies both theoretical and practical. While I admire the work of Simone de Beauvoir and Judith Butler, I also believe that collective non-violent activism plays a major role in changing pre-existing perceptions. My work predominantly consists of representational activism. It’s a powerful non-verbal instrument of expression, and why not use it if it can be a catalyst for social change?»

"Vista lateral antropométrica / Anthropometric Sideview" (obra y detalle / work and detail)
Tinta, pelo y alfileres sobre papel / ink, hair, and pins on paper, 40" x 40", 2011

"Cabezas sobre el plato / Heads on Plate", óleo sobre lino / oil on linen, 62" x 68", 2008

«Political issues - specifically gender based - are heavily present in my work. I feel a necessity or even a sense of duty to be involved in these issues. Having fled Iraq during war I’m constantly faced with the fact that I am not in the country of my origin, and while I live a safe and pleasant life in the west my fellow countryman and women suffer from unspeakable wars and injustices. As a result I’ve inherited an appetite for rebellion that exclusively takes form in my work.»

"Matrioshka", 2007

«I am an uprooted Iraqi immigrant and I will be so for the rest of my life. Having fled Iraq at the tender age of ten, I wasn’t able to fully digest my Iraqi heritage. Due to war I was thrown into a completely different country with a different set of rules and language. Sweden became my new pseudo home and I had to learn how to adapt. The west gave me a wider perspective on life and it broadened my opportunities greatly but I always felt a nudge to return to my heritage. I think this shows in my work, and my paintings act as a gateway and a reminder of my identity; I will always be a tourist wherever I go.»

"Desollando el cordero / Flaying the Lamb", óleo sobre lino / oil on linen, 173 x 76,3 cm., 2008

The Sacrifice of the Lamb is a legend which is recorded both in the Quran and the Bible. Abraham was told by God in a vision to sacrifice his only son as proof of his unquestioning devotion. In seeing the extent of Abraham’s faith God allows the substitution of a ram in the boy’s place. This event is symbolically repeated during the most important Muslim holiday where lambs are sacrificed as part of religious celebrations and feasts. Kahraman illustrates this fable from a woman’s perspective, controversially appropriating the sacred masculine theme to assert feminist equality. In these paintings the sacrificed lambs might also be metaphorically understood in relation to the practice of ‘honour’ killings.

"El paso del tiempo / Passing Time", óleo sobre panel / oil on panel, 68" x 76", 2010

«My early work was very subjective. I grew up as a surrealist believing in the power of the subconscious and dreams. The outer world didn’t really matter or at least that is what I believed. As my work has matured I still utilize “automatic drawing” in the process of creating a painting. It’s a technique considered to be a gateway to the subconscious mind by none other than Andre Breton. It entails a drawing process that has no predetermined thought or reflection. I don’t follow this fully but I try to incorporate it when I first start out on a painting. It’s very interesting to discover what surfaces and it sort of works as a dialog between my work and myself.»

«Shirin Neshat is my hero! (see below) Her work is immensely inspiring and she really is a pioneer in her field. It’s an exciting time for female artists from the Middle East right now. Many are emerging with a powerful visual language and history is being made.»

"Proyección mariposa de Cahil / Cahil's Butterfly Projection"
Tinta y alfileres sobre papel / ink and pins on paper, 40" x 76", 2011

"DesEncarnada 8 / DisEmbodied 8" (obra y detalle), óleo sobre panel con inserción de cuero crudo /
Oil on Panel with rawhide insert, 48" x 74", 2012

«I’m a dreamer. While drawing references to the outer world is constantly present in my work, I do prefer to mix a cocktail of both reality and myth. I find it more interesting in telling a story that is conceptually based on reality yet visually symbolic and timeless. I gravitate towards a figurative approach in my visual language and sometimes when exploring difficult and brutal themes it tends to be too overbearing. So the intuitive response is to translate the brutality to a more tolerable image. And this is where the myth and symbolism come in.»

"Bab el Sheikh", óleo sobre panel modular / oil on modular panel, 103" x 176", 2013

«Si eres un invitado que entra en una de esas casas, serás en primer lugar recibido por los miembros masculinos de la familia en el patio. A las mujeres no se les permite estar presentes. Generalmente están en el primero, segundo o tercer piso, mirando por estos paneles perforados con patrones que llamamos mashrabiya o shanashel en árabe. Así que las mujeres están allí. Están presentes en el sentido de que pueden ver lo que está pasando, lo cual es en realidad una forma de poder. Pero, otra vez, están extremadamente segregadas porque están fuera de contexto. Por eso es para mí muy interesante esta dinámica y el papel que juegan las figuras en las pinturas.»

"Body Screen" (vista parcial / partial view), nogal cortado a láser / laser-cut walnut, 35" x 78" x 2", 2013.

«If you are guest and entered in one of this homes, you will first be received by the male members of the family in the courtyard space. The women are not aloud, but they're present. They are usually in the first or second or the third floors looking through this perforated patterned screens we call mashrabiya screens or Shanasheel in arabic. So the women are in there. They're present and in a way they can see everything was going on, which is really a form of power. But then, again, they're extremely segregated 'cause they're out of the context. So that's really for me very interesting in that dynamic, and that's how the figures play into the paintings.»

"Bab el Sheikh" (detalle / detail)

"Toilette", óleo sobre lino / oil on linen, 42" x 68", 2009
_________________________________________________________________

Los textos están tomados del sitio web de la artista, del video que puede verse más abajo, y de una entrevista de Ana Finel Honigman para ArtSlant que puede leerse completa (en inglés) aquí.

Texts from artist's website, from the video you can see below, and from an interview by Ana Finel Honigman in ArtSlant you can fully read here.

Más imágenes e información sobre Hayv en / More images and information about Hayv in:
Website, Blog, facebook, Saatchi, Jack Shainman Gallery

Imágenes publicadas con la autorización de la artista (¡Muchas gracias, Hayv!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Hayv!)







Algunas referencias / Some References

Shirin Neshat
شیرین نشاط


Shirin Neshat es una artista visual nacida en Irán en 1957 en Qazvin, que vive en la ciudad de Nueva York. Es conocida principalmente por su trabajo en el cine, el vídeo y la fotografía.
Después de graduarse se mudó a Nueva York y se casó con un curador, Kyong Park, que era el director y fundador de Storefront for Art and Architecture, una organización sin fines de lucro. Neshat ayudó a Park con Storefront, donde tomó contacto con muchas ideologías diferentes y se convertiría en un lugar donde recibió una experiencia muy necesaria y exposición a conceptos que luego se convertirían en parte integral de su arte.
Las primeras obras de Neshat eran fotografías, como las series Revelación (1993) y Mujeres de Alá (1993-97), que exploran las nociones de femineidad en relación con el fundamentalismo islámico y la militancia en su país natal. Como una manera de hacer frente a la discrepancia entre la cultura que ella estaba experimentando y la de la pre-revolución iraní en la que se crió, comenzó su primera obra madura, las mujeres de la serie de Allah, retratos de mujeres completamente cubiertas de caligrafía persa.
Su obra se refiere a los códigos sociales, culturales y religiosas de las sociedades musulmanas y la complejidad de ciertos opuesto, como hombre y mujer. Neshat hace hincapié a menudo en este tema mostrando dos o más películas coordinadas al mismo tiempo, creando marcados contrastes visuales a través de motivos tales como la luz y la oscuridad, negro y blanco, masculino y femenino. Neshat también ha hecho cortos narrativos más tradicionales, como Zarin.

"Sin título / Untitled", 1996

"Serie Rapto / Rapture Series", 1999

Shirin Neshat is an Iranian visual artist born in 1957 in Qazvin, who lives in New York City. She is known primarily for her work in film, video and photography.
After graduating school, she moved to New York and married a Korean curator, Kyong Park, who was the director and founder of Storefront for Art and Architecture, a non-profit organization. Neshat helped Park run the Storefront, where she was exposed to many different ideologies and it would become a place where she received a much needed experience with and exposure to concepts that would later become integral to her artwork.
Neshat’s earliest works were photographs, such as the Unveiling (1993) and Women of Allah (1993-97) series, which explore notions of femininity in relation to Islamic fundamentalism and militancy in her home country. As a way of coping with the discrepancy between the culture that she was experiencing and that of the pre-revolution Iran in which she was raised, she began her first mature body of work, the Women of Allah series, portraits of women entirely overlaid by Persian calligraphy.
Her work refers to the social, cultural and religious codes of Muslim societies and the complexity of certain oppositions, such as man and woman. Neshat often emphasizes this theme showing two or more coordinated films concurrently, creating stark visual contrasts through motifs such as light and dark, black and white, male and female. Neshat has also made more traditional narrative short films, such as Zarin.

Nida (Patriotas / Patriots), de "El libro de los Reyes" / from The Book of Kings, 2012


Recolección / Compilation (X)

$
0
0
Rokni Haerizadeh
(Teherán / Tehran, Irán, 1978-)

"Razm", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 200 x 200 cm., 2006
___________________________________________________________________

Khaled Hafez
(El Cairo, Egipto / Egypt, 1963-)

"Poderosas manos de Géminis / Mighty Hands Of Gemmis"
Acrílico y collage sobre lienzo / acrylic and collage on canvas, 200 x 250 cm., 2008
___________________________________________________________________

Laleh Khorramian
(Teherán / Tehran, Irán, 1974-)
en Nueva York, Estados Unidos / at New York, USA

"Algunos comentarios sobre lleno y vacío / Some Comments on Empty and Full"
Tinta, óleo, crayon y collage sobre polipropileno / 
ink, oil, crayon, and collage on polypropylene, 190,5 x 139,7 cm., 2008
___________________________________________________________________

Remo Lienhard (Wes21)
(Suiza / Switzerland)

Mural
___________________________________________________________________

Michelle McKinney
(Reino Unido / UK)

"Semilla / Seed", técnica mixta (metal tejido) / mixed media (woven metal), 70 x 70 cm., 2013
___________________________________________________________________

Ah Xian
(Beijing, China, 1960-)

"China-Busto 43 / China-Bust 43", porcelana con blanca sobre esmalte azul / 
porcelain with white paste-on-paste on sacrificial blue glaze, 1999
___________________________________________________________________

Daniel Kukla
(Estados Unidos / USA, 1983-)

Serie Paisajes cautivos / Captive Landscapes Series
___________________________________________________________________

Lia Melia
(Gillingham, Kent, Reino Unido / UK, 1946-)

"Canción de sirena / Siren Song", cuadrado de aluminio de 28" enmarcado / 
28 inches square aluminium framed
___________________________________________________________________

Giovanni Battista Moroni
(Albino, cerca de Bérgamo, Italia / close to Bergamo / Italy, c. 1520/24 - 1579)

"Il Tagliapanni / El sastre / The Tailor", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 99,5 x 77 cm., 1565-70.
The National Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)
___________________________________________________________________

Martin Sati
(Sevilla, España / Seville, Spain)

"Alice, noche sexy / Sexy Night", 
___________________________________________________________________

Clyde Butcher
(Kansas City, Missouri, Estados Unidos / USA, 1942-)

"Río Apalachiola / Apalachiola River 1", Panhandle, Florida, Estados Unidos / USA
___________________________________________________________________

Jess Riva Cooper
(Toronto, Ontario, Canadá)

"Serie viral / Viral Series", cerámica, esmalte, calcomanía / ceramic, glaze, decal, 11" x 8,3" x 18",  2013
___________________________________________________________________

Volodymyr Zinchenko
(Kiev, Ucrania / Ukraine)

"Vista de pájaro / Birds Eye View"
___________________________________________________________________

Francesco Hayez
(Venecia, Italia / Venice, Italy, 1791 - 1882)

"El beso / The Kiss", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110 × 88 cm., 1859. 
Pinacoteca di Brera (Milán, Italia / Italy)
___________________________________________________________________

Peter Martensen
(Odense, Dinamarca / Denmark, 1953-)

"Recuperación / Recovery", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 180 cm., 2009. 
Galerie Maria Lund  © Peter Martensen Photo Henrik Petit 
___________________________________________________________________

George Stubbs
(Liverpool, Reino Unido / UK, 1724 - 1806)

"Whistlejacket", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 292 × 246,4 cm., c.1762. 
National Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)

Más sobre George Stubbs en "El Hurgador" / More about George Stubbs in "El Hurgador":
___________________________________________________________________

Fuco Ueda
(Japón / Japan, 1979-)

"Yabusame / 流鏑馬", acrílico sobre panel forrado de lienzo / acrylic on canvas wrapped panel, 35 × 46 cm., 2014
___________________________________________________________________

Ikenaga Yasunari
池永康成
(Prefectura de Oita, Japón / Oita Prefecture, Japan, 1965-)

"木綿と指-真美 / Dedos y algodón / Fingers and Cotton, Mami"
Tinta sumi, pigmentos minerales sobre lino / sumi-ink, mineral pigments on linencanvas, 45 x 45 cm., 2012
___________________________________________________________________

Thomas de Keyser
(Ámsterdam, Holanda / Netherlands, 1596/97-1667)

"Un músico y su hija / A Musician and His Daughter", óleo sobre tabla / oil on wood, 74,9 x 52,7 cm., 1629.
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, Estados Unidos / New York, USA)

Más sobre Thomas de Keyser en "El Hurgador" / More about Thomas de Keyser in "El Hurgador":
___________________________________________________________________

Wang Yuqi
王玉琦
(China, 1958-) en Nueva York, Estados Unidos / at New York, USA

"无题 / Sin título / Untitled", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 51 x 40 cm., 2005
___________________________________________________________________

Hong Kuang [Noah K.H.]
(China)

"Titanes / Titans", arte digital / digital art
deviantART, Blog, facebook

Aniversarios (LXXVI) [Junio / June 21-30]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 21 de Junio es el cumple de

Pierre-Nicolas Beauvallet, escultor, dibujante y grabador francés nacido en 1750.
El 21 de agosto de 1793 fue nombrado director de obras públicas de la Comuna de París. El 7 de julio de 1794, fue recibido en el Club de los Jacobinos, después de haber dado un busto de Guillaume Tell propuesto por Jacques-Louis David en un proyecto de Collot d'Herbois.
Después trabajó para la restauración de esculturas medievales y renacentistas del Museo Nacional de los Monumentos Franceses de Alexandre Lenoir Museo, incluyendo la famosa Fuente de Diana.
Murió en 1818.

"Fontaine de Diane / Fuente de Diana / Fountain of Diana", mármol / marble, 211 x 258 x 134 cm., c.1550.
Museo del Louvre (París, Francia / France)


El 22 de Junio es el cumple de

William McGregor Paxton, pintor y profesor estadounidense nacido en 1869 que abrazó el paradigma de la Boston School y fue co-fundador del Gremio de Artistas de Boston. Enseñó brevemente mientras estudiaba en la Escuela de Arte Cowles, donde conoció a su esposa Elizabeth Okie Paxton, y en el Museo de la Escuela de Bellas Artes de Boston. Paxton es conocido por sus retratos, entre ellos los de dos presidentes Grover Cleveland y Calvin Coolidge y escenas de interior con mujeres, incluyendo a su esposa. Sus obras se encuentran en muchos museos de los Estados Unidos.
Murió en 1941.

"En el estudio / In the Studio", óleo sobre lienzo / oil on canvas, c.1905. Colección privada / Private Collection


El 23 de Junio es el cumple de

Angelina Beloff (Angelina Petrovna Belova, Ангелина Петровна Белова), artista nacida en Rusia en 1879, que hizo la mayor parte de su trabajo en México.
Sin embargo, es mejor conocida como la primera esposa de Diego Rivera, y su trabajo se ha visto ensombrecido por el suyo y el de sus esposas posteriores. Estudió arte en San Petersburgo y luego fue París en 1909 para comenzar su carrera artística. Este mismo año conoció a Rivera y se casó con él. En 1921 Rivera regresó a México, dejando atrás a Beloff y divorciándose de ella. Ella nunca se volvió a casar. En 1932, gracias de sus contactos con varios artistas mexicanos, contó con el patrocinio para vivir y trabajar en el país. Fue profesora de arte, creadora de un espectáculo de marionetas y realizó una serie de exposiciones de su trabajo en la década de 1950. La mayor parte de obra fue realizada en México, utilizando imágenes de México, pero su estilo artístico siguió siendo europeo. En 1978, la escritora Elena Poniatowska escribió una novela basada en su vida.
Murió en 1969.

"Calle de Guanajuato / Guanajuato Street", aguada sobre papel / gouache on paper, 1950.
Museo Mural Diego Rivera (México D.F., México)


El 24 de Junio es el cumple de

Margaret Hannah Olley, pintora australiana nacida en 1923 en Lismore, Nueva Gales del Sur. Ha sido objeto de más de 90 exposiciones individuales.
Asistió a Somerville House en Brisbane durante sus años de escuela secundaria.
Su trabajo se concentró en los bodegones. En 1997 una gran retrospectiva de su obra fue organizada por la Galería de Arte de Nueva Gales del Sur. Recibió el Premio inaugural de Arte Mosman en 1947.
El 13 de julio 2006 donó más obras a la Galería de Arte de Nueva Gales del Sur; sus donaciones incluyeron más de 130 obras por valor de 7 millones de dólares.
Olley murió en su casa de Paddington en julio de 2011, a la edad de 88. Ella nunca se casó ni tuvo hijos.

"Ventana de la cocina / Kitchen Window", óleo sobre panel / oil on board, 66,5 x 89,5 cm.


El 25 de Junio es el cumple de

John William Casilear, paisajista estadounidense nacido 1811 en Nueva York, perteneciente a la Escuela del Río Hudson.
Su primera formación profesional fue con el destacado grabador de Nueva York Peter Maverick en la década de 1820, y luego con Asher Durand, él mismo grabador por aquél entonces. Casilear y Durand se hicieron amigos, y ambos trabajaron como grabadores en Nueva York durante la década de 1830.
A mediados de la misma, Durand se había interesado en la pintura de paisajes a través de su amistad con Thomas Cole. Durand, a su vez, llamó la atención de Casilear a la pintura. En 1840 el interés de Casilear en el arte era lo suficientemente fuerte como para acompañar a Durand, John Frederick Kensett, y el artista Thomas Prichard Rossiter en un viaje por Europa durante el cual esbozaron escenas, visitaron museos de arte, y fomentaron su interés por la pintura.
Casilear desarrolló gradualmente su talento en el arte del paisaje, en un estilo que más tarde sería conocido como la Escuela del Río Hudson. Hacia mediados de la década de 1850 había cesado por completo su carrera grabado en favor de la pintura a tiempo completo. Fue elegido miembro de pleno derecho de la Academia Nacional de Diseño en 1851, después de haber sido miembro asociado desde 1833, y expuso sus obras allí durante más de cincuenta años.
Murió en 1893.

"Lago George / Lake George", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 64,7 × 114,9 cm., después de / after 1851.
Corcoran Gallery of Art (Washington, Estados Unidos / USA)


El 26 de Junio es el cumple de

Edmond Grasset, escultor y pintor francés nacido en 1852 en Preuilly.
Estudió en la École nationale supérieure des beaux-arts de París, donde fue alumno de Auguste Dumont. Como estudiante en París, visitó los museos y realizó un lienzo al óleo de una vista del interior del Louvre, en la que se ve una persona asomada a la ventana y un relicario ricamente esculpido sobre una mesa dorada de estilo Rococó.
Ganó el prestigioso Premio de Roma de escultura por delante de Alfred Boucher, que también era alumno de Auguste Dumont.
En 1879 llegó a Roma, pensionado en la Villa Médici.
En la capital italiana falleció en 1880, a los 28 años de edad. En esa corta estancia en Roma realizó un retrato en busto de su compañero de estudios en la academia de Francia en Roma, el grabador Edmond Rabouille.

"Caton d'Utique au moment de se donner la mort / Catón el Joven en el momento de suicidarse / 
Cato the Younger, at the moment of killing himself", yeso / plaster, 1878
La estatua con la que ganó el Premio de Roma / The statue that won Grasset the Prix de Rome


Hoy, 27 de Junio, es el cumple de

Pierre-Charles Simart, escultor francés nacido en 1806 en Troyes.
Hijo de un carpintero de Troyes, en Champagne, Simart fue discípulo de Antoine Desbœuf, Charles Dupaty, Jean-Pierre Cortot y James Pradier. En 1833 ganó el primer Gran Premio de Roma de escultura con el relieve Le Vieillard et les Enfants.
Esculpió los diez altorelieves en la cripta de la tumba de Napoleón Primero en Les Invalides y la gran estatua en traje de coronación. Estuvo casado y tuvo varios hijos.
Fue miembro electo de la Academia de Bellas Artes en 1852.
Murió en 1857.

"Oreste réfugié à l'autel de Pallas / Orestes refugiado en el altar de Palas / Orestes refuge at the altar of Palas"
Mármol blanco / white marble, 125 x 168 x81 cm., 1839-40.
Musée des Beaux-Arts (Rouen, Francia / France)


El 28 de Junio es el cumple de

Jens Birkemose, pintor danés contemporáneo nacido en 1943.
Originalmente estudiante de piano, teoría musical y composición, Birkemose fue a estudiar a la Real Academia Danesa de Arte de Copenhague y la Académie des Beaux-Arts de París.
Las obras de Birkemose se inspiran en la Escuela de Pintura de Nueva York y son famosas por sus formas ocultas, algunas de las cuales cuesta un gran cantidad de esfuerzo por descubrir. Ejemplos de estas formas incluyen criaturas demoníacas, sirenas, pájaros y gatos.
Birkemose es el ganador de la Medalla Eckersberg 1991 y está representado en varios de los museos de Dinamarca, incluyendo la galería nacional danesa Statens Museum for Kunst.
Desde 1976 París ha sido su residencia principal.

"Composición / Composition", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 290 cm.


El 29 de Junio es el cumple de

Michael Whelan, artista estadounidense de realismo imaginativo nacido en 1950. Durante más de 30 años trabajó como ilustrador especializado en ciencia ficción y arte de portadas de fantasía. Desde mediados de la década de 1990 ha seguido una carrera de bellas artes, vendiendo pinturas no engargadas a través de galerías en los Estados Unidos y de su página web.
El Salón de la Fama de la Ciencia Ficción alistó a Whelan en junio de 2009, el primer artista vivo así honrado. De acuerdo con la cita en el Salón de la Fama:
"Michael Whelan es uno de los más importantes artistas de ciencia ficción y fantasía contemporáneos, y sin duda el más popular. Su trabajo era fue una fuerza dominante en la transición de las portadas de libros de género lejos del surrealismo introducido en los años 1950 y 1960, regresando al realismo."
Sus pinturas han aparecido en las portadas de más de 350 libros y revistas.

"Émigré / Emigrado", acrílico sobre panel / acrylic on panel, 12" x 12", 2006


El 30 de Junio es el cumple de

Leopoldo Méndez, nacido en 1902, uno de los más importantes artistas gráficos de México y uno de los artistas más importantes del país durante el siglo XX. El trabajo de Méndez se centró principalmente en el grabado para ilustraciones y otros trabajos de impresión generalmente conectados a su activismo político y social. Su obra más influyente fue conectar con organizaciones como la Liga de Escritores y Artistas Revolucionarios y el Taller de Gráfica Popular, creando propaganda relacionada con los ideales de la Revolución Mexicana y en contra de la subida del fascismo en la década de 1930. A pesar de su importancia en los círculos artísticos y políticos del siglo XX, Méndez fue una figura relativamente desconocida durante su vida, y lo ha seguido siendo después. Las razones de esto generalmente se relacionan con el hecho de que él creía en trabajar en colaboración y de forma anónima por el bien de la sociedad y no para obtener beneficios económicos, y porque los temas socialistas y comunistas de su obra cayeron en desgracia con las generaciones posteriores. A pesar de ello ha recibido algún reconocimiento póstumo con una beca mexicana, considerando que él es el sucesor del artista gráfico José Guadalupe Posada.
Murió en 1969.

"El fusilado / The Shot", grabado / engraving, 1950


Textos en inglés / English translation

On June 21 is the birthday of

Pierre-Nicolas Beauvallet, French sculptor, draftsman and printmaker born in 1750.
On 21 August 1793, he was appointed director of public works of the Commune of Paris. On 7 July 1794, he was received at the Club des Jacobins after having given a bust of Guillaume Tell proposed by Jacques-Louis David on a project of Collot d'Herbois.
He then worked for the restoration of medieval and Renaissance sculptures for the Musée national des Monuments Français of Alexandre Lenoir, including the famous Fontaine de Diane.
He died in 1818.

On June 22 is the birthday of

William McGregor Paxton, American painter and instructor born in 1869 who embraced the Boston School paradigm and was a co-founder of the The Guild of Boston Artists. He taught briefly while a student at Cowles Art School, where he met his wife Elizabeth Okie Paxton, and at the Museum of Fine Arts School in Boston. Paxton is known for his portraits, including those of two presidents—Grover Cleveland and Calvin Coolidge—and interior scenes with women, including his wife. His works are in many museums in the United States.
He died in 1941.

On June 23 is the birthday of

Angelina Beloff (Angelina Petrovna Belova, Ангелина Петровна Белова), Russian-born (1879) artist who did most of her work in Mexico.
However, she is better known as Diego Rivera’s first wife, and her work has been overshadowed by his and that of his later wives. She studied art in Saint Petersburg and then went to begin her art career in Paris in 1909. This same year she met Rivera and married him. In 1921, Rivera returned to Mexico, leaving Beloff behind and divorcing her. She never remarried. In 1932, though her contacts with various Mexican artists, she was sponsored to live and work in the country. She worked as an art teacher, a marionette show creator and had a number of exhibits of her work in the 1950s. Most of her work was done in Mexico, using Mexican imagery, but her artistic style remained European. In 1978, writer Elena Poniatowska wrote a novel based on her life.
She died in 1969.

On June 24 is the birthday of

Margaret Hannah Olley, Australian painter born in 1923 in Lismore, New South Wales. She was the subject of more than 90 solo exhibitions.
She attended Somerville House in Brisbane during her high school years.
Her work concentrated on still life. In 1997 a major retrospective of her work was organised by the Art Gallery of New South Wales. She received the inaugural Mosman Art Prize in 1947.
On 13 July 2006 she donated more works to the Art Gallery of New South Wales; her donations included more than 130 works worth $7 million.
Olley died at her home in Paddington in July 2011, aged 88. She never married and had no children.

On June 25 is the birthday of

John William Casilear, American landscape artist born 1811 in New York, belonging to the Hudson River School.
His first professional training was under prominent New York engraver Peter Maverick in the 1820s, then with Asher Durand, himself an engraver at the time. Casilear and Durand became friends, and both worked as engravers in New York through the 1830s.
By the middle 1830s Durand had become interested in landscape painting through his friendship with Thomas Cole. Durand, in turn, drew Casilear's attention to painting. By 1840, Casilear's interest in art was sufficiently strong to accompany Durand, John Frederick Kensett, and artist Thomas Prichard Rossiter on a European trip during which they sketched scenes, visited art museums, and fostered their interest in painting.
Casilear gradually developed his talent in landscape art, painting in the style that was later to become known as the Hudson River School. By the middle 1850s he had entirely ceased his engraving career in favor of painting full-time. He was elected a full member of the National Academy of Design in 1851, having been an associate member since 1833, and exhibited his works there for over fifty years.
He died in 1893.

On June 26 is the birthday of

Edmond Grasset, French sculptor and painter born in 1852 in Preuilly.
He studied at the Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts in Paris with Auguste Dumont. As a student in Paris, he visited museums and carried a canvas painting of a view of the interior of the Louvre, in which a person look at the window and with a reliquary richly carved on a golden table Rococo style.
He won the prestigious Prix de Rome. The second prize was for Alfred Boucher, who was also a student of Auguste Dumont.
In 1879 he arrived in Rome, boarding at the Villa Medici.
In the Italian capital he died in 1880, at 28 years old. In that short stay in Rome he made a portrait bust of his fellow student at the Academy of France in Rome, the printmaker Edmond Rabouille.

On June 27 is the birthday of

Pierre-Charles Simart, French sculptor born in 1806 in Troyes.
The son of a carpenter from Troyes in Champagne, Simart was the pupil of Antoine Desbœuf, Charles Dupaty, Jean-Pierre Cortot and James Pradier. In 1833, he won the first Grand Prix of Rome for sculpture with a relief Le Vieillard et les Enfants.
He carved the ten high relief in the crypt of Napoleon First's tomb at Les Invalides and the great statue in coronation costume. He was married and had several children.
He was an elected member of the Académie des Beaux-Arts in 1852.
Simart died in 1857.

Today, June 28, is the birthday of

Jens Birkemose, contemporary Danish painter born in 1943.
Originally a student of piano, music theory, and composition, Birkemose went on to study at the Royal Danish Academy of Art in Copenhagen and the Académie des Beaux-Arts in Paris.
Birkemose's works are inspired by the New York School of painting and are famous for their hidden shapes, some of which take a lot of effort to discover. Examples of these shapes include demon-like creatures, mermaids, birds, and cats.
Birkemose is the 1991 winner of the Eckersberg Medal and is represented at several of Denmark's museums, including the Danish national gallery, Statens Museum for Kunst.
Since 1976 Paris has been Birkemose's primary residence.

On June 29 is the birthday of

Michael Whelan, American artist of imaginative realism born in 1950. For more than 30 years he worked as an illustrator specializing in science fiction and fantasy cover art. Since the mid-1990s he has pursued a fine art career, selling non-commissioned paintings through galleries in the United States and through his website.
The Science Fiction Hall of Fame inducted Whelan in June 2009, the first living artist so honored. According to his Hall of Fame citation,
"Michael Whelan is one of the most important contemporary science fiction and fantasy artists, and certainly the most popular. His work was a dominant force in the transition of genre book covers away from the surrealism introduced in the 1950s and 1960s back to realism."
His paintings have appeared on the covers of more than 350 books and magazines.

On June 30 is the birthday of

Leopoldo Méndez, born in 1902, one of Mexico’s most important graphics artists and one of country’s the most important artists from the 20th century. Méndez’s work mostly focused on engraving for illustrations and other print work generally connected to his political and social activism. His most influential work was connected to organizations such as the Liga de Escritores y Artistas Revolucionarios and the Taller de Gráfica Popular creating propaganda related to the ideals of the Mexican Revolution and against the rise of Fascism in the 1930s. Despite his importance in 20th-century artistic and political circles, Méndez was a relatively obscure figure during his life, and remains so afterwards. The reasons for this generally relate to the fact that he believed in working collaboratively and anonymously for the good of society rather than for monetary gain and because the socialist and communist themes of his work fell out of favor with later generations. Despite this, he has received some posthumous recognition with Mexican scholarship considering him to be the successor to graphics artist José Guadalupe Posada.
He died in 1969.

Aniversarios Fotografía (LXXVI) [Junio / June 22-30]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 22 de Junio es el cumple de

Beaumont Newhall, curador, historiador de arte, escritor y fotógrafo estadounidense nacido en 1908. 
Murió en 1993.
Más imágenes e información en el post previo.

"Edward Weston mirando desde su cuarto oscuro / looking out his darkroom", Carmel, California, 1940

Más sobre Beaumont Newhall en "El Hurgador" / More about Beaumont Newhall in this blog:

Más sobre Edward Weston en "El Hurgador" / More about Edward Weston in this blog:


El 23 de Junio es el cumple de

Derek Aaron Ruell, director y fotógrafo estadounidense nacido en 1976 en Fresno, California. Es reconocido por su actuación como Kip dinamita en la película indie Napoleon Dynamite.
Ruell es un consumado director comercial y fotógrafo. Como director está representado por Biscuit Filmworks en Los Ángeles. Fue declarado recientemente uno de los nuevos directores más prometedores en el mundo de la publicidad por la revista Shoot, y "uno de los directores emergentes que hay que conocer" por Creativity. Ha dirigido anuncios para clientes que van desde T-Mobile para Nintendo y Coca-Cola a Burger King.
Es el único cineasta a tener dos películas, "Everything's Gone Green" y "Mary", que escribió y dirigió, estrenadas en el Festival de Cine de Sundance 2005.
Como fotógrafo hizo la fotografía promocional de Napoleon Dynamite, y diseñó la secuencia de los títulos de introducción de película. Su fotografía se ha visto en casi todas las publicaciones importantes, y un libro de su fotografía titulada "Algunas fotos", publicado por Nazraeli Press fue lanzado en febrero de 2008. Fue galardonado como "Mejor Publicidad" por su trabajo con Citibank, y "Mejor Sitio Web" en el 2007 PDN anual. Tmbién ha sido galardonado por "Mejor Libro" en el 2009 PDN anual. Su obra ha sido expuesta en galerías de París, Milán, Buenos Aires y en su natal Estados Unidos.

Foto / Photo© 2015 Aaron Ruell Photography


El 24 de Junio es el cumple de

Evgeny Kozhevnikov, fotógrafo ruso nacido en 1969 en Ulan-Ude, capital de Buriatia, cerca del lago Baikal en Siberia. 
Cuando tenía dos años, su familia se mudó a Sakhalin y de ahí, dos años más tarde, a Moscú donde continúa viviendo. 
Empezó a trabajar en serio con la fotografía en el verano del 2001. Hasta entonces había trabajado como diseñador de producción en publicidad. Después de medio año de fotografiar como diversión recibió una invitación para participar en una exposición.
En el 2004 realiza el proyecto “Studium: Image”, del cual fue organizador y director artístico.

Izq./ Left: "Eroglyphica II & III"© Eugeny (Ef) Kozhevnikov


El 25 de Junio es el cumple de

David Muench, fotógrafo estadounidense de naturaleza y paisaje nacido en 1936, conocido por retratar los paisajes del oeste americano. Es el fotógrafo principal de más de 50 libros y su trabajo aparece en muchas revistas, carteles y colecciones privadas.
Fotógrafo independiente desde 1950, la educación formal de David Muench incluye el Instituto de Tecnología de Rochester, Rochester, Nueva York, la Universidad de California en Santa Bárbara y el Centro de la Escuela de Diseño de Arte, Los Ángeles, California.
En 1975 recibió el encargo de fotografiar 33 grandes murales de la expedición Lewis y Clark para el Jefferson National Expansion Memorial en St. Louis, Missouri, incluyendo 350 fotografías pequeñas para acompañar a los murales.
Trabajó para la revista Arizona Highways durante más de 50 años.
David tiene dos hijos: Marc, fotógrafo exitoso por derecho propio, que se especializa en paisaje y fotografía de acción al aire libre, y su hija Zandria, fotógrafa independiente especializada en animales, naturaleza y paisaje.

"Alkali cakes", Parque Nacional Valle de la Muerte, California, Estados Unidos / 
Death Valley National Park, CA, USA


El 26 de Junio es el cumple de

Walter Bentley Woodbury, inventor y pionero fotógrafo Inglés nacido en 1834. Fue uno de los primeros fotógrafos en Australia y las Indias Orientales Holandesas (ahora parte de Indonesia). También patentó numerosas invenciones relativas a diversos aspectos de la fotografía, siendo su innovación más conocida del proceso fotomecánico Woodburytype.
En 1851 Woodbury, que ya se había convertido en un fotógrafo profesional, fue a Australia y pronto encontró trabajo en el departamento de ingeniería de las obras hidráulicas de Melbourne. Fotografió la construcción de canales y otras obras hidráulicas, así como varios edificios en Melbourne. Recibió una medalla por su fotografía en 1854.
En algún momento a mediados de la década de 1850 Woodbury conoció al fotógrafo británico expatriado James Page. En 1857 los dos salieron de Melbourne y se trasladaorn a Batavia (hoy Yakarta), Indias Orientales Holandesas y establecieron la asociación de Woodbury y Page ese mismo año.
Durante la mayor parte de 1858 Woodbury y Page fotografiados en el centro y el este de Java, produciendo grandes vistas de los templos en ruinas cerca de Surakarta, entre otros temas. Después de su gira de Java regresaron a Batavia.
A finales de enero o principios de febrero de 1863, Woodbury dejó Java para regresar a Inglaterra, a causa de la mala salud.
Murió en 1885.

Walter Bentley Woodbury & James Page
"Dos fumadores de opio en Java / Two Opium Smokers in Java", 1867.
Colecciones del / Collections of Instituto Real Neerlandés de Estudios de Asia Sudoriental y el Caribe (KITLV)


El 27 de Junio es el cumple de

Antanas Sutkus, renombrado fotógrafo lituano y ganador del Premio Nacional de Lituania y la Orden del Gran Duque Gediminas de Lituania. Él fue uno de los co-fundadores y presidente de la Sociedad de Arte de la Fotografía de Lituania (Lithuanian: Lietuvos fotografijos meno Draugija).
Su serie Pueblo de Lituania está considerada una de sus obras más importantes. Se trata de un proyecto continuo que comenzó en 1976 para documentar el cambio de vida y las gentes de Lituania. Trabajando en un tiempo en que Lituania (como la República Socialista Soviética de Lituania) era parte de la Unión Soviética, Sutkus centró en los retratos en blanco y negro de la gente común en su vida cotidiana en lugar de los ciudadanos modelo y trabajadores promovidos por la propaganda soviética. Sutkus tuvo la oportunidad de pasar tiempo con Jean-Paul Sartre y Simone de Beauvoir en 1965 cuando visitaron Lituania.

"Jean-Paul Sartre en Lituania, Nida / in Lithuania, Nida", 1965 © Antanas Sutkus


Hoy, 28 de Junio, es el cumple de

Edward Norman Jackson, fotógrafo estadounidense y reportero gráfico del diario New York Daily News.
La carrera de Jackson como fotógrafo de prensa comenzó en las calles de la ciudad de Nueva York, donde proporcionaría fotografías para muchas agencias de noticias y revistas de todo el país. Trabajando como un paparazzi, Jackson acechaba a sus víctimas de interés periodístico por toda la ciudad. El creciente uso de la fotografía para artículos periodísticos le lanzó a esta vocación.
Años después Jackson se unió al Cuerpo de Señales del Ejército (en reserva) a los 32 años, y reportado para el entrenamiento en el Camp Alfred Vail en Little Silver, Nueva Jersey el 22 de octubre de 1917. Debido a su amplia experiencia fotográfica fue ascendido primer teniente y se le asignó el título de fotógrafo oficial de guerra. Varios meses más tarde fue seleccionado para ser fotógrafo oficial del presidente Woodrow Wilson.
Jackson pasó casi un año en el frente de batalla en Francia y recibió varias condecoraciones militares. Le dieron una promoción en el campo de batalla para Capitán de la vigésima séptima división del Cuerpo de Señales del Ejército, y se le asignó directamente al séquito de paz europea del presidente Wilson.
Murió en 1967.

Los "cuatro grandes" en la Conferencia de Paz de la Primera Guerra Mundial, en París, 17/5/1919. De derecha a izquierda: Primer Ministro Británico David Lloyd George, Premier italiano Vittorio Orlando, Premier francés Georges Clemenceau y el presidente de Estados Unidos Woodrow Wilson /
"The Big Four" at the Paris peace conference after World War I on May 27, 1919. From left to right: British Prime Minister David Lloyd George, Italian Premier Vittorio Orlando, French Premier Georges Clemenceau and President of the United States of America Woodrow Wilson.


El 29 de Junio es el cumple de

Bárbara Allende Gil de Biedma, conocida como Ouka Leele, fotógrafa española nacida en 1957. Su tío Jaime Gil de Biedma fue un famoso poeta.
Según sus propias palabras, Ouka Leele entiende la fotografía como «poesía visual, una forma de hablar sin usar palabras». Compañera de fatigas de artistas como Javier Mariscal, Ceesepe, Alberto García-Alix o Pedro Almodóvar, residió en Barcelona, Madrid o Nueva York desde su juventud. Superó un cáncer. Detuvo el tráfico de la Plaza de la Cibeles, en Madrid, con el fin de realizar la reconocida fotografía Rappelle-toi Bárbara, que representaba el mito de Atalanta e Hipómenes.
Su obra ha sido reproducida en multitud de revistas como Diorama, Photo Magazine, Telos, Dezine, o Reviste Actuel. Ha colaborado en casi todas las ediciones del festival ARCO, que alberga parte de su obra en su colección. Ha impartido talleres sobre su especialidad en festivales, centros culturales y universidades.
Fue una de los protagonistas principales de la Movida madrileña de comienzos de la década de 1980, y también trabajó como ilustradora y escribió varios libros de poesía.

"Inocencia y juventud / Innocence and Youth", Cibachrome, 1984


El 30 de Junio es el cumple de

Robert Hanley "Bob" Willoughby, fotógrafo estadounidense nacido en 1927. Popular Photography lo llamó "El hombre que prácticamente inventó la fotografía periodística de películas."
Willoughby estudió fotografía en la escuela de cine de la Universidad del Sur de California y trabajó a las ordenes del diseñador gráfico Saul Bass en el Instituto de Arte de Kahn. Entre 1948 y 1954, sus exposiciones de fotografías de músicos de jazz y bailarines llevaron a un contrato con Globe Photos. Más tarde, trabajó para la revista Harper Bazaar. Su gran oportunidad llegó cuando fue asignado por seis revistas para fotografiar a Judy Garland durante la filmación de Ha nacido una estrella (1954). Posteriormente fue contratado por Warner Brothers para trabajar en la extensa secuencia de "Born in a Trunk" . Esta fue la primera vez que un estudio cinematográfico contrató a un fotógrafo o unidad para tomar fotografías específicamente para ser publicadas en revistas. El resultado fue una portada de la revista Life que ofrece un retrato de primer plano de la cantante. Fue la segunda portada de LIFE para ella, y la primera para él.
Gran parte de la popularidad de Willoughby provenía de su capacidad de capturar las estrellas de cine en momentos de descuido, de reposo y vulnerabilidad. El director Sydney Pollack dijo en la introducción de la autobiografía de Bob: "A veces un cineasta echa un vistazo a una fotografía tomada en su propio set y ve el" alma" de su película en una fotografía fija. Es raro, pero sucede. Me pasó a mí en 1969, la primera vez que vi la obra de Bob Willoughby durante el rodaje de "Danzad, danzad, malditos", 1969.
Murió en 2009.

El director Otto Preminger muestra a Kim Novak cómo actuar una escena con Frank Sinatra en la película "El hombre del brazo de oro" / 
Director Otto Preminger showing Kim Novak how to play the scene with Frank Sinatra on The Man with the Golden Arm, RKO Studios, 1955


Textos en inglés / English translation

On June 22 is the birthday of

Beaumont Newhall, American curator, art historian, writer, and photographer born in 1908. He died in 1993.
More images and information in previous post.

On June 23 is the birthday of

Derek Aaron Ruell, American director and photographer born 1976 in Fresno, California, is an . He is most recognized for his performance as Kip Dynamite in the indie movie Napoleon Dynamite.
Ruell is an accomplished commercial director and photographer. As a director he is represented by Biscuit Filmworks in Los Angeles. He was recently declared one of the most promising new directors in the world of advertising by Shoot magazine, and "one of the emerging directors to know now" by Creativity. He has directed commercials for clients ranging from T-Mobile to Nintendo and Coke to Burger King.
He was the only filmmaker to have two films, Everything's Gone Green and Mary, which he wrote and directed, premiere at the 2005 Sundance Film Festival.
As a photographer he shot the promotional photography for Napoleon Dynamite, and designed the opening title sequence to the film. His photography has been seen in nearly every major publication and a book of his photography titled, "Some Photos," published by Nazraeli Press was released in February 2008. He was awarded "Best Advertising" for his work with Citibank, and "Best Website" in the 2007 PDN Annual. He was also awarded "Best Book" in the 2009 PDN Annual. His work has been shown in galleries in Paris, Milan, Buenos Aires and in his native United States.

On June 24 is the birthday of

Eugeny Kozhevnikov, Russian photographer born in 1969 in Ulan-Ude, capital of Buryatia, near Lake Baikal in Siberia.
When he was two, his family moved to Sakhalin and from there, two years later, to Moscow where still he lives and works.
He began to work seriously with photography in the summer of 2001. Until then he had worked as production designer on advertising. After half a year of photography just for fun he received an invitation to participate in an exhibition.
In 2004 he makes the "Studium: Image" project, in which he was organizer and artistic director.

On June 25 is the birthday of

David Muench, American landscape and nature photographer born in 1936, known for portraying the American western landscape. He is the primary photographer for more than 50 books and his work appears in many magazines, posters, and private collections.
A freelance photographer since the 1950s, David Muench's formal schooling includes the Rochester Institute of Technology, Rochester, New York, The University of California at Santa Barbara and the Art Center School of Design, Los Angeles, California.
In 1975, he was commissioned to photograph 33 large murals on the Lewis and Clark Expedition for the Jefferson National Expansion Memorial in St. Louis, Missouri, including 350 smaller photographs to accompany the murals.
He worked for Arizona Highways magazine for more than 50 years.
David has two children. His son, Marc, is a successful photographer in his own right, specializing in landscape and outdoor action photography. His daughter, Zandria, is a freelance photographer, specializing in animals, nature, and landscape.

On June 26 is the birthday of

Walter Bentley Woodbury, inventor and pioneering English photographer born in 1834. He was one of the earliest photographers in Australia and the Dutch East Indies (now part of Indonesia). He also patented numerous inventions relating to various aspects of photography, his best-known innovation being the woodburytype photomechanical process.
In 1851 Woodbury, who had already become a professional photographer, went to Australia and soon found work in the engineering department of the Melbourne waterworks. He photographed the construction of ducts and other waterworks as well as various buildings in Melbourne. He received a medal for his photography in 1854.
At some point in the mid-1850s Woodbury met expatriate British photographer James Page. In 1857 the two left Melbourne and moved to Batavia (now Jakarta), Dutch East Indies, and established the partnership of Woodbury & Page that same year.
During most of 1858 Woodbury & Page photographed in Central and East Java, producing large views of the ruined temples near Surakarta, amongst other subjects. After their tour of Java they returned to Batavia.
In late January or early February 1863, Woodbury left Java to return to England, because of ill health.
He died in 1885.

On June 27 is the birthday of

Antanas Sutkus, renowned Lithuanian photographer and recipient of the Lithuanian National Prize and Order of the Lithuanian Grand Duke Gediminas. He was one of the co-founders and a President of the Photography Art Society of Lithuania (Lithuanian: Lietuvos fotografijos meno draugija).
Sutkus's series People of Lithuania is considered one of his most important works. It is a continuing project begun in 1976 to document the changing life and people of Lithuania. Working at the time when Lithuania (as the Lithuanian SSR) was part of the Soviet Union, Sutkus focused on black and white portraits of ordinary people in their everyday life rather than the model citizens and workers promoted by Soviet propaganda. Sutkus had an opportunity to spend time with Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir in 1965 when they visited Lithuania.

Today, June 28, is the birthday of

Edward Norman Jackson, American photographer and photojournalist for the New York Daily News.
Jackson's career as a news photographer began on the streets of New York City where he would provide photographs to many news agencies and magazines throughout the country. Working as a paparazzo, Jackson would stalk his newsworthy subjects throughout the city. The burgeoning use of photography for newspaper stories launched him into this vocation.
Many years later Jackson joined the Army Signal Corps (reserves) at the age of 32 and reported for training at Camp Alfred Vail in Little Silver, New Jersey on October 22, 1917. Due to his extensive photographic experience he was promoted to 1st Lieutenant and was assigned the title of Official War Photographer. Several months later he was selected to be President Woodrow Wilson’s official photographer.
Jackson spent nearly a year on the battlefront in France and received several military commendations. He was given a battlefield promotion to Captain of the twenty-seventh division of the Army Signal Corps, and assigned directly to President Wilson’s European peace entourage.
He died in 1967.

On June 29 is the birthday of

Bárbara Allende Gil de Biedma, known as Ouka Leele, Spanish photographer born in 1957. Her uncle Jaime Gil de Biedma was a famous poet.
In her own words, Ouka Leele understand photography as "visual poetry, a way of speaking without words." She was fellow of artists like Javier Mariscal, Ceesepe, Alberto García-Alix or Pedro Almodóvar, and resided in Barcelona, Madrid or New York since her youth. She beat cancer. She stopped traffic from the Plaza de Cibeles in Madrid, in order to make the recognized photograph Rappelle-toi Barbara, representing the myth of Atalanta and Hippomenes.
Her work has been reproduced in many magazines such as Diorama, Photo Magazine, Telos, Dezine, or is of Actuel. She has worked in almost every edition of the festival ARCO, which houses part of her work in its collection. She has taught workshops on her specialty at festivals, cultural centers and universities.
She was one of the most important photographers during La Movida Madrileña and also worked as an illustrator and written several poetry books.

On June 30 is the birthday of

Robert Hanley "Bob" Willoughby, American photographer born in 1927. Popular Photography called him "The man who virtually invented the photojournalistic motion picture still."
Willoughby studied photography at the film school at the University of Southern California and worked under graphic designer Saul Bass at the Kahn Institute of Art. Between 1948 and 1954, his exhibitions of photographs of jazz musicians and dancers led to a contract with Globe Photos. Later, he worked for Harper's Bazaar magazine. His big break came when he was assigned by six magazines to photograph Judy Garland during the filming of A Star is Born (1954). Subsequently he was hired by Warner Brothers to film the extensive "Born in a Trunk" sequence. This was the first time a motion picture studio hired a special or unit photographer to specifically take photographs for sale to magazines. The result was a Life magazine cover featuring a close-up portrait of the singer. It was her second Life cover and his first.
Much of Willoughby's popularity stemmed from his ability to capture film stars in unguarded moments of repose and vulnerability. Director Sydney Pollack said in the introduction to Bob's autobiography: "Sometimes a filmmaker gets a look at a photograph taken on his own set and sees the 'soul' of his film in one still photograph. It's rare, but it happens. It happened to me in 1969, the first time I looked at the work of Bob Willoughby during the filming of They Shoot Horses, Don't They?"
Murió en 2009.

Michihiro Matsuoka [Escultura]

$
0
0
Michihiro Matsuoka
松岡ミチヒロ


Michihiro Matsuoka es un artista japonés nacido en 1969, que vive y trabaja en Ichinomiya-shi, Aichi. Ha presentado su obra en un buen número de exposiciones en Japón, Alemania y Estados Unidos.

"Barco purificador de aire contaminado tipo ballena / Whale Type Polluted Air Purification Ship"
Técnica mixta / mixed media, 63 x 30 x 18 cm.

"麒麟 / Jirafa / Giraffe"
Polvo de arcilla, alambre de cobre, soldadura, varillas de aluminio, pintura acrílica /
clay powder, copper wire, welding, aluminum rods, acrylic paint, 1030 x 700 x 140 cm.

"ハシビロコウ / Pico Zapato / Shoebill" (Balaeniceps rex), 50 x 20 x 17 cm.

"アルマジロ / Armadillo", resina, varilla de aluminio, pintura acrílica / 
resin, aluminum rod, acrylic paint, 16 x 18 x 7 cm.

Su obra, que se inspira en las memorias de su niñez, consiste en una colección de objetos con aspecto desgastado, en los que fusiona peces y otros animales con maquinaria. El resultado son unas piezas con una estética steampunk, a veces con partes móviles, y en ocasiones con utilidad práctica, como la lámpara con forma de pez abisal que pueden ver en la selección que les presento.

"TacónTacón / HeelHeel", técnica mixta / mixed media, 56 x 30 x 22 cm.

"Dispositivo / Device", polvo de arcilla, varilla de aluminio, pintura acrílica / 
clay powder, aluminum rod, acrylic paint, 106 x 80 x 35 cm.

"Lámpara pez abisal / Deep sea Lamp Fish", técnica mixta / mixed media, 60 x 20 x 15 cm.

"シードラゴン / Dragón marino / Sea Dragon", arcilla resina, varilla de aluminio, acrílico, plumas /
clay resin, aluminum rod, acrylic, feathers, 58 x 24 x 15 cm.

Estos extraños seres están creados con polvo de arcilla y resinas, incorporando tubos y varillas metálicas, soportes, plumas, etc... El acabado, que ayuda a acentuar el aspecto de antigüedad recuperada de las piezas, lo realiza con pintura acrílica.

"タツノオトシゴ / Caballito de mar / Hippocampus", arcilla resina, varilla de aluminio, pintura acrílica /
clay resin, aluminum rod, acrylic paint, 65 x 30 x 30 cm.

"タツノオトシゴ / Caballito de mar / Hippocampus" (detalle / detail)

Michihiro Matsuoka is a Japanese artist born in 1969, who lives and works in Ichinomiya-shi, Aichi. He has presented his work in a number of exhibitions in Japan, Germany and the United States.

"ハチマガイツノゼミ(B & Aタイプ) / Saltamontes / Treehopper"
Arcilla resina, varilla de aluminio, acrílico, placa de plástico / 
clay resin, aluminum rod, acrylic, plastic plate, 20 x 20 x 5 cm.

Izq./ Left: "蝉(羽化)型浮遊機 / Cigarra (tipo Emergencia) / Cicada (Emergence type)
resina, masilla epoxi, pintura acrílica, tubo de latón / resin, epoxy putty, acrylic, brass tube, 25 x 10 x 30 cm.
Der./ Right: "思考する場所(カエル)/ Dónde pensar (rana) / Where to think (frog)"
Arcilla resina, PVC, placa de plomo, pintura acrílica / resin clay, PVC, lead plate, acrylic paint, 40 x 12 x 12 cm.

"ネコ / Gato / Cat", resina, placa de plomo, tubo de latón, pintura acrílica / 
resin, iron plate, brass tube, acrylic paint, 26 x 10 x 10 cm.

"ネコ / Gato / Cat" (detalle / detail)

"スパイダー / Araña / Spider", varilla de aluminio, pintura acrílica / 
aluminum rod, acrylic paint, 40 x 42 x 18 cm.

His work, which is inspired by memories of his childhood, is a collection of looking worn objects, which combines fish and other animals with machinery. The result is a steampunk aesthetic pieces, sometimes with moving parts, and sometimes with practical utility, as the lamp-shaped deep-sea fish you can see in this selection.

"ツノゼミ / Saltamontes (Verde) / Treehopper (Green)"
Arcilla resina, varilla de aluminio, acrílico, placa de plástico / 
resin clay, aluminum rod, acrylic, plastic plate, 20 x 20 x 6 cm.

"ドードー / Dodo" (Raphus cucullatus), arcilla de la resina, varilla de aluminio, acrílico / 
resin clay, aluminum rod, acrylic, 20 x 20 x 25 cm.

"Crucero flotante / Floating Cruiser", polvo de arcilla, pinturas acrílicas / stone powder clay, acrylic paints

"フラミンゴ / Flamenco / Flamingo"
Arcilla resina, alambre de cobre, soldadura, varilla de aluminio, pintura acrílica / 
resin clay, copper wire, welding, aluminum rod, acrylic paint, 33 x 20 x 15 cm.

"ジャンピングスター / Estrella saltarina / Jumping Star", resina, masilla epoxi, pintura acrílica / 
resin, epoxy putty, acrylic paint, 18 x 8 x 65 cm.

These strange beings are created with clay powder and resins incorporating metallic tubes and rods, brackets, feathers, etc ... The finish, which helps to accentuate the appearance of old recovered pieces is performed with acrylic paint.

"Monstruo cápsula / Capsule Monster", técnica mixta / mixed media, 50 x 35 x 28 cm.

Más imágenes e información sobre Michihiro en / More images and information about Michihiro in:

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Michihiro!)
Images published with artist's permission (Thanks a lot, Michihiro!)

Garjan Atwøød [Fotografía, Arte digital]

$
0
0
Garjan Atwøød


Garjan Atwøød es un fotógrafo y artista digital nacido en Lieja, Bélgica, que se crió entre su país e Italia. Se graduó en arte digital en ISLAP-ERG, Bruselas, y trabaja en diseño, arquitectura, bellas artes y revistas de moda, en publicidad pero también como editor, creador de efectos visuales, director, cineasta y director artístico para varias agencias europeas.

"Caballero de plata / Silver Knight" © Garjan Atwood
Diseño de vestuario, fotografía digital / costume design, digital photography
Fotografiado por Garjan Atwood inspirado en el guardarropa de Tex Saverio

"Dalia negra / Black Dahlia", fotografía / photography, 150 x 162 cm., 2013 © Garjan Atwood

«Con formación en matemáticas y biología, licenciado en Filología Románica y Arte Digital... En toda mi obra hago siempre referencia a la literatura, un amor nacido de pequeño, porque siempre estaba solo o en la biblioteca en mi tiempo libre ... Incluso en la juventud no salía a pubs a divertirme con mis amigos. Prefería cultivarme entre libros. Luego, por supuesto, el estudio de la vida real completó mi ser.»

"In O Sense", moda, arte digital / fashion, digital art. Vogue Italia
Atwood ha creado esta serie surrealista con gráficos generados por ordenador, tomando como base las creaciones de la diseñadora británica de origen griego Mary Katrantzou.

«Los retratos de la serie "In O Sense", capturan el choque entre los surrealistas y los deconstruccionistas en su aspecto visual e implicaciones contempladas. Los surrealistas jugaban con las ideas de que tanto del mundo físico y visible, como el mundo de la imaginación y los sueños, ambos tenían lazos inextricables y a través de las formas de arte y la mente ellos podrían ser capaces de unir ambos en una forma holística. Los deconstruccionistas apelan sólo al mundo evidente, por lo tanto, a pesar de que los patrones pueden haber dejado su huella internamente, siempre tienen una referencia externa.»

"Cala / Creek", 132 x 200 cm., 2012 © Garjan Atwood

«Cuando una persona tiene una alta conciencia de la belleza, tiende a encontrar belleza donde normalmente la gente encuentra fealdad.»

"Caballero de plata / Silver Knight". Vogue Italia
Diseño de vestuario, fotografía digital / costume design, digital photography
Shot by Garjan Atwood in Tex Saverio wardrobe inspiration.

«Yo diría que la interacción entre el medio ambiente y el sujeto es esencial. Por lo menos yo siempre me aseguré de que lo fuese, y en las exposiciones más bellas que he visto existía esta interacción. Me encanta ver mis obras realmente, me refiero, impresas con un mínimo de 100 cm. Es el fruto de un largo proceso de trabajo virtual materializado. Soy un maniático y tiendo a hacerlo todo yo mismo, incluso las impresiones si puedo. Fui técnico de impresión de obras de arte durante siete años.»

 "n-jazz-d", 2013. Vogue Italia

Proyecto: La reina / Project: The Queen - "Elisabeth", 133 x 200 cm. Vogue Italia

«Para mí es imposible pensar que cualquier artista no esté influenciado [por el cine y la música]. Podemos hablar de John Cage, Bill Viola ... me influyeron mucho; habiendo crecido con ellos no puedo evitarlo. Pasé más tiempo en la cinemateca de Bruselas con películas mudas y pianista en directo, que delante de la televisión por la noche.»

"Caballero de plata / Silver Knight". Vogue Italia
Diseño de vestuario, fotografía digital / costume design, digital photography

Garjan Atwøød is an Italian-Belgian trained photographer and digital artist (with a degree in Digital Art earned at ISLAP-ERG in Brussels), he works for international design, architecture, fine & luxury art, and fashion magazines, for advertising but also as editor, visual effects editor, filmmaker/director and art director for several European agencies.

"Cuento de vampiros / Vampire Story", moda, arte digital / fashion, digital art, 2013. Vogue Italia

Diseñadores de moda / Fashion Designers: MCQ, Alexander McQueen, Stéphane Rolland, Rad Hourani & Zac Posen.
Accesorios / Accessories: Dolce & Gabbana, John Galliano & Alexander McQueen.

"In O Sense", moda, arte digital / fashion, digital art. Vogue Italia

Atwood has created a series of surreal, computer-generated graphics, using as the base the creations of the Greek-born British designer Mary Katrantzou.

«The portraits in the In ‘O’ Sense shoot capture the clash between the surrealists and the deconstructionists in their visual and contemplated implications. Surrealists played with the ideas of both the physical and seeable world and the world of imagination and dreams, that the two had an inextricable link and through forms of art and mind they would be able to bring the two holistically together.  Deconstructionist’s appeal to only the evident world, therefore even though patterns may be internally imprinted they always have an external reference.»

"Caballero de plata / Silver Knight". Vogue Italia
Diseño de vestuario, fotografía digital / costume design, digital photography

«With a background in mathematics and biology, degrees in Romance Philology and Digital Art ... In all my work I always reference to literature, a love born when I was a child because I was always alone or in the library in my free time ... even in youth not out to pubs to have fun with my friends. I preferred to cultivate myself with books. Then, of course, the study of real life completed my being.»

"Rojo profundo / Deep Red" © Garjan Atwood

"Sublime 12", Semana de la moda de Milán / Milan Fashion Week, 2014. Vogue Italia

«When a person has a high awareness of the beauty, it tends to find beauty where people normally find ugliness.»

"Armadura física / Physical Armor", ilustración, arte digital / illustration, digital art © Garjan Atwood

"Prends mon coeur / Toma mi corazón / Take my Heart", arte digital, moda / digital art, fashion, 2015
Vogue Italia

«I would say that the interaction between the environment and the subject is essential. At least I always assured me that it was, in the most beautiful exhibitions I have seen this kind of interaction. I love seeing my works really, I mean, printed with a minimum of 100 cm. It is the fruit of a long process of virtual work materialized. I'm a maniac and I tend to do everything myself, even prints if I can. I was artworks printing technician during seven years.»

Izq./ Left: "Nadadora hasta las lágrimas / La nageuse aux larmes / Swimmer to Tears", 2013
Der./ Right: "Miel / Honey", 72 x 100 cm., 2011
Vogue Italia

"Blanco total, Monja / Total White, Nun", 2014. Vogue Italia

«For me it is impossible to think that any artist is not influenced by [films and music]. We can talk about John Cage, Bill Viola ... they influenced me a lot; having grown up with them I can't help it. I spent more time in Brussels Cinematheque watching silent films with live pianist, than in front of the TV at night.»

"In O Sense", moda, arte digital / fashion, digital art. Vogue Italia

Más imágenes e información sobre Garjan en / More images and information about Garjan in:
Website, Behance, facebook

Los comentarios del artista están tomados de una entrevista publicada en noviembre de 2013 en Loft80 que puede leerse completa (en italiano) aquí /
Texts from an interview published November, 2013 in Loft80 you can fully read (in Italian) here.

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Garjan!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Garjan!)

Daniel Merriam (I) [Pintura]

$
0
0
Daniel Merriam


Daniel Merriam es un artista surrealista contemporáneo estadounidense nacido en York Harbor en 1963.
Desde una edad muy temprana aprendió a pintar de manera autodidacta, y utilizó este arte como un método de juego reflexivo durante su niñez.
Estudió diseño mecánico y arquitectónico, y aplicó estas habilidades dimensionales y su pasión por la arquitectura en el negocio de diseño y construcción de la familia. Volcó su talento la campo del arte comercial, trabajando como ilustrador comercial y arquitectónico para varias corporaciones multinacionales.

"El Gran final / The Grand Finale", 48" x 24"

"Gran altitud / High Altitude", 24" x 18"

En 1986 cambió su foco hacia las bellas artes, haciéndose conocido por su técnica de pincel seco y estilo sumamente imaginativo.
Entre los muchos logros de Merriam se cuentan un Master honorario en Letras Humanas de la Universidad de Nueva Inglaterra en reconocimiento a la contribución potencial social de su arte, varios primeros premios Broderson y el primer lugar en el Premio de la New England Scholastics Press Association. Los logros de toda una vida de Merriam han sido objeto de tres catálogos razonados que se encuentran en los archivos permanentes de museos y bibliotecas de todo el mundo. Ha realizado más de cien exposiciones individuales en todo Estados Unidos, Europa y Medio Oriente y se ha ganado la aclamación de numerosas publicaciones nacionales e internacionales.

"Grand Central", 18,5" x 34"

«Nací en York Harbor, un pequeño pueblo de pescadores con una próspera escena turística veraniega. La zona atrae a decenas de artistas debido a sus cualidades rústicas y un encanto de viejo mundo. Teníamos mucha exposición al arte en la región. De hecho, las expectativas artísticas eran bastante altas debido a las prósperas artes locales y su formación académica. De niño vi a algunos de los mejores ejemplos de arte moderno original de nuestro tiempo. Me sorprendieron tanto que me vi obligado a dominar las habilidades de arte, incluso cuando aún era un niño. Maine también es bastante rural, por lo que los paseos por los bosques eran naturales para mí. Podía caminar millas sólo, sin una brújula o un camino a seguir. Pero además de lo mucho que sabía de la tierra, también era un maestro de las aguas. Entre la navegación, la pesca y el buceo, pasé tanto tiempo en el agua como fuera. Mi mundo estaba hecho de la crudeza de la realidad de la naturaleza y los tratamientos de fantasía de mi percepción. Mi conexión con la naturaleza, sin duda, está arraigada en las formas y patrones dentro de mi arte. Tanto mi familia como nuestra comunidad poseían una calidad caprichosa que permanece en mi arte hasta el día de hoy. Podría decir que mi infancia es lo que más ha inspirado mi arte.»

"Paseando gatos / Cat Walking", 20" x 20"

«En 1980, cuando me entrevistaron para una escuela de arte, no se estimulaba el trabajo figurativo. Me habían dicho que mis habilidades no serían apreciadas. Escogí trabajar como ilustrador antes que convertirme en un pintor abstracto. Las modas en arte habían cambiado varias veces desde entonces, y afortunadamente las obras figurativas han mantenido un fuerte interés entre los coleccionistas de arte. En cuanto a educación artística, no tuve casi ninguna. Tuve clases de arte en la secundaria, pero fueron muy básicas. Aprendí mis técnicas mediante la observación y por ensayo y error.»

"Un mundo aparte / A World Apart", 24" x 40"

«Es difícil para mí encontrar un mentor, pero nunca olvidaré la generosidad de Alan Magee al compartir conmigo sus sabiduría.
Por supuesto la naturaleza es mi mayor inspiración. Cuando se menciona la literatura, no puedo menos que encontrar una conexión entre las obras de Ernest Hemingway y mi infancia. Yo estaba menos por la mitología de lo que estaba por Julio Verne. También me interesaba la ciencia y la historia, y sus relaciones con el arte y la religión. La música siempre ha sido la otra mitad de las inclinaciones artísticas de mi familia, y para mí permanece como parte de mi tapiz emocional.»

"El beso de la rana alada / Kiss of the Winged Frog", 20,5" x 14"

"La conquista de la musa / Courting the Muse", 30" x 40"

«"Fantástico" podría ser el término académico [para describir mi arte] hasta hace unos 6 años. Ahora aceptamos nuevos movimientos en el arte como el Steampunk, Neo victoriano, lowbrow, surrealismo pop. Realismo imaginario y Realismo mágico son dos de los nuevos que luchan por reclamar su puesto. Mi arte puede caer en cualquiera de esas categorías. Me considero un surrealista romántico. Estoy influenciado por el Art Nouveau, y la Belle Époque, el gótico, renacimiento, victoriano, vaudeville, y cualquier otro que me fascine.»

"Una oportunidad para soñar / A Chance to Dream", 24" x 18"

"Destino / Destiny", 24" x 36"

«[El circo y el teatro] son las arenas donde abunda la imaginación. Tengo afinidad con los intérpretes, supongo que porque yo interpreto a través de mi arte. El escenario es mi caballete.»

"Metropolis", 37" x 24"

Daniel Merriam is a contemporary surrealist born in 1963 in York Harbor.
He taught himself to paint at a very young age and used his art as a method of reflective play throughout his childhood. He studied mechanical and architectural design and applied his dimensional skills and passion for architecture in the family’s design and construction business. He then turned his talents to the commercial art field, working as an architectural and commercial illustrator for a number of multi-national corporations.

"A un mundo de distancia / A World Away"

In 1986 Merriam shifted his focus solely to fine art, becoming known for his dry brush technique and highly imaginative style. 
Among Merriam’s many accomplishments is an honorary Master’s Degree of Humane Letters from the University of New England in recognition of the potential social contribution of his art, several first-place Broderson Awards and the first-place New England Scholastics Press Association Award. Merriam’s lifelong achievements are the subject of three catalogues reisonnés that have been inducted into permanent archives of museums and libraries worldwide. He has had over one hundred solo exhibitions throughout the United States, Europe and the Middle East and has garnered acclaim from numerous national and international publications.

"Ejercicio de equilibrio / Balancing Act", 23,5" x 19"

"Zumbido de verano / Summer's Hum", 20,5" x 19,5"

«I was born in York Harbor, a small fishing village with a thriving summer tourist scene. The area attracts scores of artists because of its rustic qualities and old-world charm. We had plenty of exposure to art in the region. In fact, the expectations of art were set pretty high because of the thriving local arts and its academic background. As a child I saw some of the finest examples of original modern art of our time. They amazed me so that I was compelled to master the skills of artistry even as a young boy. Maine is also quite rural, so navigating the woods came natural to me. I would walk for miles alone without a compass or a road to follow. As much as I knew the land, I was master of the waters as well. Between sailing, fishing and diving I had spent as much time in the water as I did out. My world was fashioned from the rawness of nature’s reality and the fanciful treatments of my perception. My connection to nature undoubtedly is engrained in shapes and patterns within my art. Both my family and our community possessed a whimsical quality that remains in my art to this day. I would have to say my childhood is what inspired my art the most.»

"Sobre la marcha / On the Go", 36" x 24"

"Calle de las burbujas / Bubble Street", 25" x 38"

«In 1980 when I was interviewing for art schools, they were not encouraging figurative work. I was told that my abilities would not be appreciated. I chose to work as an illustrator rather than become an abstract painter. The fashions in art have changed several times since then and fortunately figurative work has maintained a strong interest from art collectors. As far as art education, I have almost none. We had art class in grade school but it was pretty basic. I learned my techniques through observation and trial and error.»

"Para siempre / Ever After", 42" x 22"

«It is hard for me today to find a mentor but I’ll never forget Alan Magee’s generosity in sharing his wisdoms with me.
Of course, nature is my greatest inspiration. When you mention literature, I can’t help but draw the connection between Ernest Hemingway’s works and my childhood. I was less into mythology than I was into Jules Vern. I’m also into science and history as it correlates with art and religion. Music has always been the other half of my family’s artistic inclinations and for me it remains part of my emotional tapestry.»

"El faro / The Light House", 20" x 20"

"El pequeño Trianon / Le Petit Trianon", 45" x 26"

«“Fantastic” would have been the academic term [to describe my painting] until about six years ago. We now have the acceptance of new movements in art such as Steam punk, Neo-Victorian, lowbrow, pop-surrealism. Imaginary Realism and Magical Realism are two new ones struggling to stake a claim. My art could fall within any of these categories. I consider myself a romantic surrealist. I’m influenced by Art Nouveau and Belle Époque, Gothic, Renaissance, Victorian, vaudeville, and wherever else I wonder.»

«[The circus and theater] are the arenas where imagination abounds. I have an affinity with the performer, I suppose because I’m also performing through my art. The stage is my easel.»

"Soñador intrépido / Intrepid Dreamer", 45" x 26"
_______________________________________________________________

Los textos están tomados del sitio web del artista y de una entrevista de Julie Cadilhac publicada en Mayo de 2012 en BSC News que puede leerse completa (en inglés) aquí.

Texts from artist's website an from an interview by Julie Cadilhac published on May 2012 in BSC News you can fully read here.

Más imágenes e información sobre Daniel en / More images and information about Daniel in:

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Daniel!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Daniel!)



Daniel Merriam, muestra de AFA Gallery SoHo, Nueva York "La cabeza en las nubes", 2013 /
Daniel Merriam, show at AFA Gallery SoHo, New York City, "Head in the Clouds", 2013


______________________________________________

Daniel Merriam, muestra de AFA Gallery Nueva York "Ahora me ves...", 2015 /
Daniel Merriam, show at AFA Gallery, New York City, "Now you See Me...", 2015



Recolección / Compilation (XI)

$
0
0
Jean Despujols
(Salles en Gironde, Francia / France, 1886 - 1965)

"La Pensée / Pensamiento / Thought" (detalle / detail), óleo sobre lienzo / oil on canvas, c. 1929. Museo de Arte e Industria de Roubaix (Francia / France)
_________________________________________________________________

David Prentice
(Solihull, Inglaterra / England, 1936 - 2014)

"Colinas de Malvern, en el centro de Inglaterra / Malvern Hills in middle England"
_________________________________________________________________

Trevor Price
(Cornwall, Inglaterra / England, 1966-)

"El tonto / The Fool", 41 x 45 cm.
_________________________________________________________________

Kanō Sansetsu
狩野 山雪
(Provincia de Hizen, Kyūshū, Japón / Japan, 1590-1651)

"老梅図襖 / Viejo ciruelo / Old Plum"
Cuatro paneles de puerta deslizantes (fusuma); tinta, oro, color y pand de oro sobre papel / 
our sliding-door panels (fusuma); ink, color, gold, and gold leaf on paper
174.6 x 485.5 cm (los cuatro paneles / the four panels), Período Edo / Edo period, 1646.
_________________________________________________________________

Alfons Walde
(Oberndorf, Austria, 1891-1958)

"Aurach" (bei Kitzbühel), 39 x 28 cm., 1932
_________________________________________________________________

Anton Lehmden
(Nitra, Eslovaquia / Slovakia, 1929-)

"Kolosseum Rom / Coliseo de Roma / Roman Colosseum"
Aguafuerte coloreada / colored etching, 32,5 x 44,6 cm., 1973
_________________________________________________________________

David Howell
(Inglaterra / England)

"Plaza de San Benedetto / Piazza San Benedetto", Norcia, Umbria, acuarela / watercolor, 24 x 26 cm
_________________________________________________________________

Thomas Girtin
(Southwark, Londres / London, 1775-1802)

"El frente occidental de la catedral de Peterborough / The West Front of Peterborough Cathedral"
Acuarela y lápiz sobre papel / watercolor and pencil on paper, 45,72 x 35,56 cm., c. 1796. 
Whitworth Art Gallery (Manchester, Reino Unido / UK)
_________________________________________________________________

Ai Shinohara
(Kagoshima, Japón / Japan, 1984-)

"Simbiosis 02 / Symbiosis 02"
Óleo sobre tela de algodón, sobre panel / oil on cotton cloth on panel, 145,4 x 97 cm., 2007
_________________________________________________________________

Francisco de Zurbarán
(Fuente de Cantos, Badajoz, España / Spain, 1598-1664)

"Bodegón con cacharros / Still Life with Vessels", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 46 x 84 cm., c.1650. Museo del Prado (Madrid, España / Spain)
_________________________________________________________________

Maiko Kasai
(Aichi, Japón / Japan, 1983-)

"Chica de reconocimiento (por su becerro) / Reconnaissance Girl (for her Calf)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 162 x 130,5 cm., 2014.
_________________________________________________________________

Oleg Radvan
(Rusia / Russia, 1968-)

"La lavandera / The Laundress", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 28" x 24", 2009
_________________________________________________________________

Dirk van Delen
(Heusden, Holanda / Netherlands, c.1605-1671)

"Una familia junto a la tumba de Guillermo I en la Nueva Iglesia de Delft / 
A family beside the tomb of Willem I in the Nieuwe Kerk, Delft"
Óleo sobre panel / oil on panel, 74 x 110 cm., 1645. Rijksmuseum (Amsterdam, Holanda / Netherlands)
_________________________________________________________________

Wang Xiaoshu
汪晓曙
(Jiangxi, China, 1956-)

"努尔哈赤", acuarela / watercolor, 120 x 80 cm., 2003. Gu Yuan Museum of Art
_________________________________________________________________

Eric William Ravilious
(Churchfield Road, Acton, Londres, Reino Unido / London, UK, 1903-1942)

"Paisaje de Wiltshire / Wiltshire Landscape", lápiz y acuarela / pencil and watercolor, 42 x 54 cm., 1937
_________________________________________________________________

Edwin John Victor Pasmore
(Chelsham, Surrey, Reino Unido / UK, 1908-1998)

"Sin título / Untitled"
Óleo, spray, lápiz y pluma sobre panel / oil, spray paint and pencil on board, 121,9 x 243,8 cm., 1993
_________________________________________________________________

Wu Huizhong
吴辉忠
(China)

"起航 / Zarpar / Set Sail", acuarela / watercolor
_________________________________________________________________

Kim Kyung Soo
(Corea del Sur / South Korea)

Fotografía para Vogue Corea / Photography for Vogue Korea, 2009
_________________________________________________________________

Samuli Heimonen
(Saarijävi, Finlandia / Finland, 1975-)

"Viiva / Barra / Bar", acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 145 x 185 cm., 2014
_________________________________________________________________

Wayne Douglas Barlowe
(Glen Cove, Nueva York, Estados Unidos / New York, USA)

"Taniwha novaeseelandiae ngakensis", 2012
_________________________________________________________________

Kim In Sook
(Osaka, Japón / Japan, 1978-)
en Seúl, Corea del sur / at Seoul, South Korea

"Sábado a la noche / Saturday Night", 2007. Imagen / Image, Galerie Paris-Beijing
Website


Aniversarios (LXXVII) [Julio / July 1-4]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 1 de Julio es el cumple de

Pedro Pablo Valdés Bunster (Palolo Valdés), escultor y pintor chileno nacido en 1956.
Más imágenes e información en el post previo.


Más sobre Palolo Valdés en "El Hurgador" / More about Palolo Valdés in this blog:
[Parques de Esculturas (III)]


El 2 de Julio es el cumple de

Lydia Mei, artista estonia nacida en 1896, que se especializó en acuarelas y bodegones.
Nacida en la isla estonia de Hiiumaa, Lydia Mei fue la hija del medio de las tres de un capitán de barco. Las tres hermanas se convertirían en artistas, con Lydia y Natalie Mei que lograron prominencia pública durante el período Neue Sachlichkeit (Nueva Objetividad) del arte de Estonia de los años 1920 y hermana Kristine Mei que se convirtió en escultor.
Mei estudió arquitectura en el Instituto Politécnico de la Mujer de Petrogrado hasta 1918, pero alcanzó fama como un acuarelista en a fines de la década de 1920. Más tarde se casó con el escultor Anton Starkopf y, ocasionalmente, se le atribuye el nombre de Lydia Mei-Starkopf. 
Murió en 1965 en Tallinn.

"Bodegón con copos de nieve de primavera / Still-Life with Spring Snowflakes"
Acuarela / watercolor, 36 x 29 cm., 1928. Museo de Arte de Estonia (Tallinn)


El 3 de Julio es el cumple de

Albert Gottschalk, pintor danés nacido en 1866 en Stege, en la isla de Møn. Tuvo una estrecha relación, personal y artísticamente, con los poetas Johannes Jørgensen, Viggo Stuckenberg y Sophus Claussen.
Fue educado en la Real Academia Danesa de Bellas Artes de 1882 a 1883, y con Peder Severin Krøyer en el Studio Escuelas Artistas entre 1883 y 1888. También estudió en privado con Karl Jensen y Karl Madsen.
Gottschalk fue inspirado por el pintor danés PS Krøyer, así como por el arte francés.
Gottschalk era ambicioso, técnicamente cualificado, y trabajaba mucho tiempo con sus motivos en su mente antes de pintarlos. Buscó sus temas en Dinamarca en su bicicleta, y los encontró a menudo alrededor de Copenhague. Las pinturas a menudo parecen como bocetos hechos rápidamente, algo que no fue reconocido en la época de Gottschalk. Pero hoy en día la gente encuentra sus obras más frescas y atemporales de lo que normalmente es la pintura de esa época.
Murió en 1906.

"Tidlig forårsdag i Glostrup / Primavera temprana en Glostrup / Early spring in Glostrup"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 48 × 67,5 cm., 1887. 
Statens Museum for Kunst, Copenhaguen, Dinamarca / Denmark


Hoy, 4 de Julio, es el cumple de

John Grillo, artista estadounidense nacido en 1917 en la pequeña ciudad industrial de Lawrence, Massachusetts.
Se interesó por el arte a una edad temprana. Después de que su familia se trasladó a Hartford, Connecticut, en 1930, hizo frecuentes visitas al Wadsworth Atheneum, donde vio los retratos de los siglos XVIII y XIX que ayudaron a crear su pasión por el arte. En 1935 se matriculó en la Escuela de Hartford de Bellas Artes y empezó a pintar paisajes inspirados en la Escuela Ashcan. En 1937 trabajó con Alexander Calder y Eugene Berman para "Paper Ball: Cirque des Chiffoniers", una producción teatral que tuvo lugar en el Festival de Artes de Hartford.
Después de ser licenciado de la Armada en 1946, Grillo se fue a San Francisco. En ese momento la escuela de arte era un caldo de cultivo para la abstracción radical y Grillo aprendido de algunos de los mejores artistas del momento, sobre todo Richard Diebenkorn. Se mudó a Nueva York en 1948.
A lo largo de su carrera de seis décadas, Grillo realizó más de 85 exposiciones individuales. Sus obras se encuentran en las colecciones del Museo de Arte Moderno, el Museo Whitney de Arte Estadounidense y el Museo Metropolitano de Arte, entre otros.
Murió en 2014.

"Sin título / Untitled", acuarela sobre papel / watercolor on paper, 22" x 29,5", 1948


Textos en inglés / English translation

On July 1 is the birthday of

Pedro Pablo Valdes Bunster (Palolo Valdés), Chilean sculptor and painter born in 1956.
More images and information in the previous post.

On July 2 is the birthday of

Lydia Mei, Estonian artist born in 1896, who specialized in watercolors and still lifes.
Born on the Estonian island of Hiiumaa, Lydia Mei was the middle child of the three daughters of a ship's captain. All three sisters would become artists, with Lydia Mei and Natalie Mei achieving public prominence during the Neue Sachlichkeit (New Objectivity) period of Estonian art of the 1920s and sister Kristine Mei becoming a sculptor.
Mei studied architecture at the Petrograd Women's Polytechnic Institute until 1918. But she became famous as a watercolorist in late 1920s. She later married sculptor Anton Starkopf and is occasionally credited with the name Lydia Mei-Starkopf.
She died in 1965 in the capital city of Tallinn.

On July 3 is the birthday of

Albert Gottschalk, Danish painter born in 1866 in Stege on the island of Møn. He had a close connection, personally and artistically, to the poets Johannes Jørgensen, Viggo Stuckenberg and Sophus Claussen.
He was educated at the Royal Danish Academy of Fine Arts from 1882 to 1883 and under Peder Severin Krøyer at the Artists Studio Schools from 1883 to 1888. He also studied privately with Karl Jensen and Karl Madsen.
Gottschalk was inspired by the Danish painter P.S. Krøyer as well as French art.
Gottschalk was ambitious, technically skilled, and he worked a long time with his motifs in his mind before painting them. He searched for his motifs in Denmark on his bicycle, and he found them often around Copenhagen. The paintings often look like they are quickly made sketches which was not recognised in Gottschalk’s time. But today people find his works fresher and more timeless than art from that time normally is.
He died in 1906.

Today, July 4, is the birthday of

John Grillo, American artist born in 1917 in the small industrial town of Lawrence, Massachusetts.
He became interested in art at a young age. After his family relocated to Hartford, Connecticut, in 1930, he made frequent visits to the Wadsworth Atheneum, where he saw 18th- and 19th-century portraits that created a passion for art. In 1935, Grillo enrolled in the Hartford School of Fine Arts and began to paint landscapes inspired by the Ashcan School. In 1937 he worked with Alexander Calder and Eugene Berman for Paper Ball: Cirque des Chiffoniers, a theatre production held at the Hartford Arts Festival.
After being discharged from the Navy in 1946, Grillo went to San Francisco. At the time, the art school was a hotbed for radical abstraction, and Grillo learned from some of the best artists of his day, most notably Richard Diebenkorn. He moved to New York in 1948.
Over the course of his six-decade career, Grillo had over 85 solo shows. His works are in the collections of the Museum of Modern Art, the Whitney Museum of American Art, and the Metropolitan Museum of Art, among others.
He died in 2014.

Aniversarios Fotografía (LXXVII) [Julio / July 1-5]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 1 de Julio es el cumple de

Fritz Brill, artista publicitario, ilustrador y fotógrafo alemán nacido en 1904, que se dedicó a la fotografía industrial y publicitaria.
Se formó en Berlín la Kunstgewerbeschule (escuela de arte y artesanía), y en la escuela de Johannes Itten. Desde los años '30 vivió en Berlín dedicado a la fotografía. Trabajó en el estudio de Herbert Bayer y en 1932 fundó un estudio de diseño con Hedwig Bornemann.
En los '50 fundó el Institut für Photoanalyse, trabajando para clientes industriales y publicidad. Su trabajo fue reconocido rápidamente por su estilo de fotografía artística de los objetos. En lugar de utilizar la clásica fotoinstalación, realizaba montajes con tomas separadas de cada objeto y las combinaba luego en capas de imagen, lo que representó casi una anticipación de los montajes digitales actuales.
Murió en 1997.

"Pigmentos blancos / White pigments", 1955 © Fritz Brill


El 2 de Julio es el cumple de

Thaddeus Holownia, artista y profesor canadiense nacido en Bury St Edmunds, Inglaterra, en 1949 . Actualmente es profesor de fotografía en la Universidad Mount Allison y es Jefe del Departamento de Bellas Artes.
Emigró con su familia a Canadá en 1954.
Asistió a la Universidad de Windsor donde estudió grabado y comunicaciones, graduándose en 1972. Sirvió con la National Film Board de Canadá y luego se unió a la facultad del Departamento de Bellas Artes de la Universidad Mount Allison en 1977. En 2000 fue elegido por la Royal Canadian Academia de las Artes y en 2001 recibió una beca Fulbright.
Holownia ha recibido becas y premios del Consejo Canadiense para las Artes, el Consejo de Artes de Ontario, el Instituto Americano de Artes Gráficas, la Real Academia de las Artes de Canadá y el Consejo de Investigación en Ciencias Sociales y Humanidades.

"Rockport, New Brunswick", 1993


El 3 de Julio es el cumple de

Lynne Cohen, fotógrafa estadounidense-canadiense nacida en 1944 en Racine, Wisconsin.
Se educó en grabado y la escultura en la Universidad de Wisconsin, Madison, Wisconsin, y en Ann Arbor y la Universidad del Este de Michigan, Ypsilanti, Michigan. Estudió durante un año en la Slade School of Fine Art de Londres.
Cohen vivió y trabajó en Canadá desde 1973, inicialmente en Ottawa, y en Montreal desde 2005.
Enseñó y realizó talleres en varias instituciones, expuso ampliamente y sostuvo residencias de artistas a través de América del Norte y Europa.
En 2005 fue galardonada con el Premio del Gobernador General en Artes Visuales y medios.
Cohen fue conocida por sus fotografías de espacios interiores domésticos e institucionales, que incluyen salas de estar, salas públicas, residencias de ancianos, laboratorios, oficinas, salas de exposiciones, campos de tiro, fábricas, spas e instalaciones militares. A pesar de este interés en en espacios donde se vive y trabaja, las fotografías de Cohen por lo general carecen de presencia humana.
Lynne Cohen murió de cáncer de pulmón en 2014.

"Habitación de motel / Motel Room", impresión a la gelatina de plata / gelatin silver print, 19 x 24,5 cm., 1979.


El 4 de Julio es el cumple de

Frank Van Deren Coke, F. Van Deren Coke, o Van Deren Coke, fotógrafo estadounidense, académico y profesional de museos nacido en 1921 en Lexington, Kentucky.
Fue el director fundador de la Universidad del Museo de Arte de Nuevo México. En 1970 - durante el último año de Beaumont Newhall - se desempeñó como Director Adjunto y en 1971-1972 como director de George Eastman House.
De 1979 a 1987 fue director del departamento de fotografía del Museo de San Francisco.
Murió en Albuquerque, Nuevo México, en 2004.

"Eleanor durmiendo / Eleanor Sleeping", 1956


Hoy, 5 de Julio, es el cumple de

Zdeněk Tmej, fotógrafo checo nacido en Praga en 1920. Asistió a la escuela secundaria cerca de Praga, y luego en Praga (1933-1936). Fue aprendiz con el fotógrafo Karel Hajek desde 1936, y asistió a la Escuela Estatal de Artes Gráficas durante un año en 1939.
Tmej fue amigo y colaborador de Vaclav Chochola y Karel Ludwig.
Fue obligado a trabajos forzados en Breslau, Alemania, 1942-1944, que documentó con aproximadamente 100 fotografías del campo de trabajo.
Tmej fue miembro de una generación de fotógrafos checos que - estigmatizados por su éxito durante la Segunda Guerra Mundial y el período inmediatamente posterior - fueron desterrados al olvido después de 1948, cuando el realismo socialista se convirtió en la tendencia oficial de la fotografía y el arte en general de Checoslovaquia.
Tmej se incorporó a la Unión de Bellas Artes Checa en 1949, y fue encarcelado en 1958-1965.
Murió en 2004.

"Juego de cartas de domingo / Sunday Card Game", Breslau, 1943 (Serie Totaleinsatz)


Textos en inglés / English translation

On July 1 is the birthday of

Fritz Brill, German advertising artist, illustrator and photographer born in 1904, dedicated to industrial and advertising photography.
He was trained in Berlin Kunstgewerbeschule (school of arts and crafts), and Johannes Itten School. Since the '30s he lived in Berlin dedicated to photography. He worked on the study by Herbert Bayer and in 1932 founded a design studio together with Hedwig Bornemann.
In the decade of 1950 he founded the Institut für Photoanalyse, working for industrial clients and advertising. His work was quickly recognized by his style of art photography of objects. Instead of using the classic photo installation, he created montages with separate shots of each object and then combined to image layers, representing almost an anticipation of today's digital montages.
He died in 1997.

On July 2 is the birthday of

Thaddeus Holownia, British-born (Bury St Edmunds, England, 1949) Canadian artist and professor. He currently teaches photography at Mount Allison University and is the Head of the Department of Fine Arts.
He emigrated with his family to Canada in 1954.
He attended the University of Windsor studying printmaking and communications and graduated in 1972. He served with the National Film Board of Canada and then joined the faculty of the Mount Allison University Fine Arts Department in 1977. In 2000, Holownia was elected to the Royal Canadian Academy of Arts and in 2001, he received a Fulbright Fellowship.
Holownia has been the recipient of grants and awards from the Canada Council for the Arts, the Ontario Arts Council, the American Institute of Graphic Arts, the Royal Canadian Academy of Arts, and the Social Sciences and Humanities Research Council.

On July 3 is the birthday of

Lynne Cohen, American-Canadian photographer born in 1944 in Racine, Wisconsin.
She was educated in printmaking and sculpture at the University of Wisconsin, Madison, Wisconsin, and in Ann Arbor and Eastern Michigan University, Ypsilanti, Michigan. She studied for a year at the Slade School of Fine Art in London.
Cohen lived and worked in Canada since 1973, initially in Ottawa, and in Montreal since 2005.
She taught and provided workshops at several institutions, and has exhibited widely and held artist's residencies across North America and Europe.
In 2005, she was the recipient of the Governor General's Award in Visual and Media Arts.
Cohen was known for her photographs of domestic and institutional interior spaces, which have included living rooms, public halls, retirement homes, laboratories, offices, showrooms, shooting ranges, factories, spas, and military installations. Despite this interest in living and working spaces, Cohen's photographs are usually devoid of human presence.
Lynne Cohen died of lung cancer in 2014.

On July 4 is the birthday of

Frank Van Deren Coke, F. Van Deren Coke, or Van Deren Coke, American photographer, scholar and museum professional born in 1921 in Lexington, Kentucky, and died in Albuquerque, New Mexico.
He was the founding director of the University of New Mexico Art Museum. In 1970 - during Beaumont Newhall's final year - he served as Deputy Director and from 1971 to 1972 as Director of George Eastman House.
From 1979 to 1987 he was director of the San Francisco Museum of Modern Art's photography department.
He died in 2004.

Today, July 5, is the birthday of

Zdeněk Tmej, Czech photographer born in Prague in 1920. He attended a secondary school near Prague, and then in Prague (1933-1936). He was apprentice with the photographer Karel Hajek since 1936, and attended the State School of Graphic Arts in 1939 for one year.
Tmej was a friend and collaborator of Vaclav Chochola and Karel Ludwig.
He was forced into hard labor in Breslau, Germany, from 1942 to 1944, which he documented with approximately 100 photographs of the labor camp.
Tmej was a member of a generation of Czech photographers who - stigmatized by their success during World War II and the period immediately following - were banished to oblivion after 1948 when Socialist Realism became the official trend of Czechoslovak photography and art in general.
Tmej joined Czechoslovak Fine Arts Union in 1949, and was imprisoned from 1958 to 1965.
He died in 2004.

Sunga Park [Acuarelas]

$
0
0
Me han resultado muy bellas y sugerentes las acuarelas "incompletas" de esta joven artista autodidacta coreana, que ha desarrollado su estilo viajando, contemplando y bocetando arquitectura, personajes y animales que se cruzan en su camino.

I've found very beautiful and suggestive the "incomplete" watercolors of this young Korean self-taught artist who has developed her style traveling, watching and sketching architecture, figures and animals that cross her path.
__________________________________________________________________

Sunga Park


Radicada en Busan, Corea del Sur, pero viajando y trabajando como artista por el mundo, Sunga Park se especializó en economía, y no recibió educación artística regular. Ha ido aprendiendo todo por el camino.

En sus acuarelas arquitectónicas Sunga busca «un balance entre el espacio y la forma, generado por los efectos de la aguada. Sólo cuando hago de esto algo bello, me dedico a las descripciones detalladas. Una vez que empiezo a dibujar líneas, me recuerdo a mí misma que no estoy en una competición de dibujo arquitectónico. No hay necesidad de bocetar con las proporciones o perspectivas perfectas, y siempre me centro en mostrar mis sentimientos a través de elementos arquitectónicos comunes. La mayoría de los edificios tienen estructuras repetitivas, como ventanas, techos o decoración. De alguna manera, pienso que puedo mostrar a la gente una visión diferente de los edificios de la que pueden dar las fotos.»

Sacre Coeur, Motmartre, Paris, Francia / France

Izq./ Left: "Contemplación / Contemplation", tinta y acuarela / ink and watercolor, 18 x 24 cm.
Un hombre sentado cerca de mí en un local de comidas cerca del bazar de Osh en Osh, Kirguistán /
A guy sitting next to me at a local food court near Osh bazaar in Osh, Kyrgyzstan
 Der./ Right: "Consolation / Consolación", 21 x 32 cm.
Un hombre Chai en Hampi, India / a Chai guy in Hampi, India

"Estambul / Istanbul"

«El único propósito de dejar detalles inconclusos es que operen como un aliciente para la imaginación del espectador, como sucede con la belleza del espacio en las pinturas orientales. En verdad adoro ver cómo las pinturas crean nuevos contornos en el espacio. En los libros aprendí que la belleza del espacio existe para el espectador. Cuando la gente mira una pintura oriental, sus ideas pueden flotar sobre los objetos de la pieza. De esta manera intento atraer la participación de los espectadores.»

"París"

Izq./ Left: Agia Sofia, Estambul, Turquía / Ayasofia, Istanbul, Turkey
Der./ Right: Chaturbhuj Temple, Orchha in Madhya Pradesh, India

«Creé mi estilo cuando me sentí muy impresionada por un masivo templo esculpido en roca monolítica en India. El lugar es el Templo de Kailash en las cuevas de Ellora, en Maharashtra. Cada lugar extraño me inspira y motiva para desarrollar mi propio estilo. Por eso es que no puedo quedarme en un sitio durante mucho tiempo.»

"Banco Nacional Checo / Czech National Bank"

«La naturaleza "impredecible" del agua es la forma ideal para mostrar aspectos específicos de la naturaleza. Antes de utilizar acuarelas con pluma y pincel sobre papel real, yo sólo vivía en programas gráficos que consistían en combinaciones de teclas ctrl+z y ctrl+s. Nadie puede salvar su vida en un medio de almacenamiento, y lo que hacemos en la vida real, no puede deshacerse. En verdad quería escapar de un mundo tan irreal. Las acuarelas me han enseñado sobre la vida, porque he creado toneladas de fallos repitiendo intentos. Hay tanto ventajas como desventajas en este proceso. Las acuarelas secan rápido, son baratas y fáciles de utilizar para un principiante. Para mí hay mucho que decir sobre sus ventajas.»

Izq./ Left: "Disociación / Dissociation", 22 x 31 cm.
Der./ Right: "Parthi, conductor de un Rickshaw que trabaja en el centro de Madurai / 
Cycle Rickshaw driver works in a downtown in Madurai", Tamil Nadu, India, 18 x 24 cm.
Me esperó durante 30 minutos persuadiéndome de que cogiera su Rickshaw / 
he waited for me about 30 minutes persuading me to take with his Rickshaw in the rain.

"Basílica papal de San Francisco, Asís, Italia / Basilica Papale di San Francesco, Assisi, Italy"

«Vivimos en una era en la que estamos rodeados de un océano de métodos de auto-instrucción. Hay un número infinito de libros para introducirte en todas las habilidades sobre la acuarela, pintura al óleo, pintura digital, dibujo y bocetos de todo. Incluso en Internet, podemos encontrar miles de tipos de información muy detallada sobre todo eso, si te pones a ello. Yo me acerqué al arte desde un punto inicial ligeramente diferente. En mi caso, pasé muchos años buscando lo que realmente quería, y haciendo trabajos que en realidad no quería hacer. Sería gracioso que yo dijera que las escuelas de arte no son beneficiosas para los artistas. Hasta ahora, sin embargo, yo tan sólo he vivido en lugar de ir a una escuela de arte, y las ventajas de una educación artística formal no han sido evidentes para mí.»

Izq./ Left: "Un anciano Baba / An old Baba", Hampi, India, 18 x 24 cm.
Der./ Right: Pushkar, India, 12" x 17", fotografía original de / original photograph by Ted Chang

"Calle Oxford / Oxford Street"

Based on Busan, South Korea but traveling and working artist over the world, Sunga Park majored economics and didn't have a regular art school training. She's still learning everything from the road.

In her architecture watercolors, Sunga looks for «a balance between the space and the shape generated by the water bleeding effects.  Only after making that beautiful can I bring myself to do the detailed descriptions.  Once I start carving lines, I just remind myself that I’m not in an architectural drawing competition.  There is no need to sketch in perfect ratios or perspective and I always focus on showing my feelings through the common architectural features.  Most buildings have some repetitive structure, like windows, roofs or decorations.  In a way, I thought I could show people a different view of buildings than what photos can do.»

Izq./ Left: "Skomakargatan, la calle de los zapateros / the shoemaker street"
Estocolmo, Suecia / Stockholm, Sweden, 24 x 35 cm.
Der./ Right: "Estocolmo Nº 2 / Stockholm #2", Suecia / Sweden, 24,7 x 35,2 cm.

"Desnudo en Sevilla, España / Nude in Seville, Spain", Bellas Artes, Nov., 2014

"Desnudos en Sevilla, España / Nudes in Seville, Spain", Bellas Artes, Nov., 2014

«The only purpose of leaving space and unfinished details is to lure in the imagination of the viewer, as the beauty of space does in oriental paintings.  I really love how the painting creates new outlines in space.  I was taught from books that the beauty of space exists for the viewer.  When people look at an oriental painting, their ideas can float along with the objects in the piece.  I intend to attract the participation of viewers in this way.  For me, the art is completed by the people’s imagination or appreciation.»

"Ribera del Ganges / Ganga River Side", Varanasi, India

Izq./ Left: Dublín, Irlanda / Ireland
Der./ Right: "Ferencvárosi R.k. P. templom", Budapest, Hungría / Hungary, 27 x 45 cm.

«I created my style at first when I was so impressed by a massive temple carving into a monolithic rock in India.  That site is the Kailash temple in the Ellora caves in Maharashtra.  Every strange place inspires me indeed and motivates me to develop my own style.  That’s why I cannot stay in one place for a long time.»

"Harrods", Londres / London

«The ‘unpredictable’ nature of water is the ideal way to show natural aspects specifically.  Before applying watercolors with pen and brush on real paper, I only lived in graphic programs consisting of ‘ctrl+z’ and ‘ctrl+s’ keystrokes.  No one can save their own life onto storage media, and in real life, what we have done cannot be undone.  I really wanted to escape such an unreal world.  Watercolors taught me about life, because I created tons of failures over repeated attempts. There are both advantages and disadvantages to this process.  Also, watercolors dry fast, are cheap, and easy to use for the beginner.  For me, there’s a lot to be said for the advantages.»

"Retrato / Portrait", 2012

"Oxford", Reino Unido / U.K.

«We live in an age surrounded by an ocean of self training methods. There are uncountable number of books introducing every skills for watercolors, oil painting, digital painting, drawing and sketching everything. Even on the internet, we can get thousands of kind and very detailed information about all of them if you put your mind to it. I just approached to art from a slightly different starting point. In my case, I spent many years seeking what I really wanted, and having jobs that I didn’t really want to do.  It would be comical if I said that art school was unnecessary and not beneficial to artists.  So far though, I’ve only lived life rather than going to an art school, and the advantages of a formal art education have not been apparent to me.»

"Retrato / Portrait"

"Entrada a la calle Whitehall / Whitehall Street Entrance", Londres / London
_____________________________________________________________________

Los textos están tomados de una entrevista realizada a la artista, publicada en 2013 en JapanCinema.net que puede leerse completa (en inglés) aquí.
Texts from an interview with the artist published in JapanCinema.net, Dec., 2013, you can fully read here.

Más imágenes e información sobre Sunga Park en / More images and information about Sunga Park in:

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Sunga Park!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Sunga Park!)



Trabajando / At work


Sunga Park - bleeding watercolor on paper from parksunga on Vimeo.


Algunas páginas del cuaderno de viajes de Sunga / Some pages from Sunga's travel notebooks

Bali, Indonesia

Estambul, Turquía y Kuala Lumpur, Malasia / Istanbul, Tureky & Kuala Lumpur, Malaysia

"Nasi Goreng y un perro / Nasi Goreng and A Dog", Indonesia

Naxos, Grecia / Naxos, Greece

Roma y Venecia, Italia / Rome & Venice, Italy

Venecia, Italia /Venice, Italy

Pintando perros (XXXIX) - China (III)

$
0
0
Tang Jian
唐坚


Tang Jian es un pintor chino nacido en 1963 en Qingdao, especializado en animales, con especial atención a los grandes felinos y a los mastines tibetanos, casi siempre acompañados de niñas, jóvenes y ancianos ataviados con los típicos atuendos de la zona, e invariablemente en ambientes nevados.
Tang Jian reside en Beijing, y es miembro de la Asociación de Pintores Chinos, de la Asociación de Conservación de la Vida Salvaje de China y de la Sociedad China de Artes y Oficios.

"雪域岁月之1 / 1 año de nieve / 1 Year of Snow", 151 x 112 cm.

"天界卫士(藏獒之 三) / Guardián Celestial (mastín tibetano) 3 / 
Heavenly Guardian (Tibetan Mastiff) 3", 86 x 60 cm.

"雪域岁月之14 / 14 años de nieve / 14 Years of Snow", 113 x 96 cm.

Trabaja con tinta china y pincel, realizando una combinación orgánica gracias a la cual emergen figuras de fresca vitalidad. 
Ha ganado numerosos premios y ha sido invitado a participar en importantes exposiciones en el país y en el extranjero.
Hasta hace un tiempo, había acceso a una página web personal muy completa, que actualmente ha desaparecido. En todo caso la volatilidad de la información en las páginas chinas es una constante.
En este sitio web hay un extenso análisis crítico de su obra, a cargo de un crítico de arte aparentemente famoso llamado Gude Jiang. Agradezco a cualquiera que pueda hacer una traducción.

"天界卫士之十四 / Guardián de los cielos 14 / Heavenly Guardian", 68 x 138 cm.

"雪域岁月之3 / 3 años de nieve / 3 Years of Snow", 134 x 96 cm.

"天界卫士(藏獒之一)/ Guardián celestial (mastín tibetano 1) /
Heavenly Guardian (Tibetan Mastiff) 1", 123 x 84 cm.


Tang Jian is a Chinese painter born in 1963 in Qingdao specialized in animals, with special attention to big cats and Tibetan mastiffs, often accompanied by children, young and old men, dressed in traditional costumes of the area, and invariably in snowy environments .
Tang Jian lives in Beijing and is a member of Chinese Painters Association, the Association for the Conservation of Wild Life of China, and the Chinese Society of Arts and Crafts.



"雪域岁月之6 / 6 años de nieve / 6 Years of Snow", 125 x 56 cm.

 "清幽(博美犬) / Tranquilo (Pomerania) / Quiet (Pomerania)", 51 x 67 cm.

He works with Chinese ink and brush, making an organic combination by which figures emerge full of fresh vitality.
He has won numerous awards and has been invited to participate in important exhibitions at home and abroad.
Until recently, it was a comprehensive personal website, which has now disappeared. In any case the volatility of information in Chinese pages is a constant.
In this website there is an extensive critical analysis of his work by an apparently famous art critic called Gude Jiang. I thank anyone who can make a translation.

"雪域岁月之8 / 8 años de nieve / 8 Years of Snow", 117 x 96 cm.

"雪域岁月之15 / 15 años en la nieve / 15 Years of Snow", 96 x 99 cm.


Guan Zeju
關則駒


Guan Zeju es otro pintor chino nacido en 1941 en Yangjiang, provincia de Guangdong.
Comenzó a una edad muy temprana trabajando con grafito y acuarela, así como con tinta china tradicional. A los 15 años fue reconocido como un prodigio. Se graduó en la Academia de Bellas Artes de Guangzhou.
Guan es conocido por sus pinturas realistas al óleo en las que representa jóvenes (a menudo desnudos y bailarinas), a veces acompañadas de perros.


Guan Zeju is another Chinese painter born in 1941 in Yangjiang, Guangdong Province.
He began at a young age to work with graphite and watercolor, as well as traditional Chinese ink. At 15, he was recognized as a prodigy. He graduated from the Academy of Fine Arts in Guangzhou.
Guan is known for his realistic oil in paintings depicting young women, often nude and ballerinas, sometimes accompanied by dogs.


Más sobre Guan Zeju en "El Hurgador" / More about Guan Zeju in this blog:

Más sobre Guan Zeju en / More about Guan Zeju in:


Wang Long Sheng
王龙生


Wang Longsheng nació en Chongqing en 1944. Se graduó de la escuela preparatoria de Sichuan de la Academia de Bellas Artes en 1965.
Actualmente es pintor profesional y profesor de Bellas Artes de la Academia de Chengdu.

"Otoño tardío / Late Fall", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 31,5" x 39,5"


Wang Longsheng was born in Chongqing in 1944. He graduated from high school in Sichuan Academy of Fine Arts in 1965.
Currently he is a professional painter and professor of Fine Arts at the Academy of Chengdu.

"Al pie de la montaña nevada / At the Foot of Snow Mountain", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 31,5" x 39,5"

Más sobre Wang Longsheng en / More about Wang Longsheng in:


Li Gui Jun
李贵君


Nacido en Beijing, en 1964, Li Gui Jun se graduó en el departamento de pintura al óleo en la Academia Central de Bellas Artes de Beijing en 1988, donde continuó su educación y terminó sus estudios de postgrado en 1995. También impartió clases en la escuela intermedia del instituto.
Sus obras se han presentado en numerosas exposiciones de arte a gran escala, tanto nacionales como en el extranjero. También ha realizado exposiciones individuales en Singapur, Tailandia, Bélgica, Hong Kong y Taiwán.

"少女和狗 / Muchacha y perro / Girl and dog", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 x 100 cm., 1993

"就在那里", serigrafía / silkscreen, 119 x 100 cm., 2003

El trabajo de Li Gui Jun explora la dinámica de las mujeres de una manera realista, como si fueran fotos. Estos trabajos son parte de la nueva escuela realista. En la superficie el espectador ve retratos exquisitamente acabados de mujeres hermosas, sin embargo más allá de esto, el artista está retratando la ambigüedad del nuevo papel de la mujer en China.

"沉思 / Meditación / Meditation", 2005

Born 1964 in Beijing, Li Gui Jun graduated from the middle school of the Central Arts Institute of China in 1984 and finished his undergraduate study in the institute in 1988. He also involved the postgraduate courses in the same institute and got a diploma in 1995. He is teaching in the middle school of the institute. His works were featured on many large scale arts exhibitions both at home and abroad. He also held personal exhibitions in Singapore, Thailand, Belgiun, Hong Kong and Taiwan.

"关于恋爱的遐想 / Ensoñación sobre el amor / Daydream on Love"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110 x 110 cm., 2011

The work of Li Gui June explores the dynamics of women in a realistic way, as if they were photographs. These works are part of the new school of realism. On the surface the viewer sees exquisitely finished portraits of beautiful women, but beyond this, the artist is portraying the ambiguity of the new role of women in China.

"人体肖像 / Retrato humano / Human portrait"

Más sobre Li Gui Jun en / More about Li Gui Jun in:

Michael Zavros [Pintura]

$
0
0
Michael Zavros

Foto / Photo: Yimmy Yayo

Michael Zavros es un pintor, dibujante y escultor australiano nacido en Brisbane en 1974.
Estudió grabado en el Quennsland College of Art en la década de los ´90.
Ha ganado varios premios en dibujo: el Jacaranda Acquisitive Drawing Award en 2002, el Robert Jacks Drawing Prize en 2005 y el premio Kedumba en 2007.
En 2012 ganó el premio inaugural Bulgari Art, que incluyó la adquisición de su obra "La nueva habitación redonda" por la Galería de Arte de Nueva Gales del Sur.
Fue también finalista del premio Archibald en 2004, 2005, 2006, 2009 y 2013.
Ha exhibido su obra ampliamente en Australia, y está presente en numerosas colecciones públicas y privadas.

"Gallo rojo / Red Cock", óleo sobre panel / oil on board, 66 x 56 cm., 2015

"Papá malo / Bad Dad", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110 x 150 cm., 2013

«En la pintura me presento en el papel de Narciso, en una evocación contemporánea de la antigua mitología griega, y como algo de un cuento con moraleja. En enero volví a casa de la residencia del Premio de Arte Bulgari en Italia, donde visité el Palazzo Barberini en Roma, y pasé tiempo con el"Narciso" de Carravagio. Encerrado en un círculo, su reflejo envuelto por una oscuridad creciente, la inusual composición inspiró mi obra para el Archibald. En "Papá malo", el anti-héroe condenado no desprecia el afecto de un amante por su propio reflejo. Más bien rechaza el cuidado paternal y los desafíos de la vida doméstica.
Los juguetes inflables para la piscina abandonados, con colores saturados (un homenaje a Jeff Koons) sirven como un retrato de mis tres hijos, ausentes, pero siempre conmigo, como una canción pop perfecta que no puedes quitarte de la cabeza, aquella del riff feliz y con letra triste. Los necesito más de lo que me necesitan.»

«In the painting I have cast myself in the role of Narcissus in a contemporary evocation of the ancient Greek myth, and as something of a cautionary tale. In January I returned home from the Bulgari Art Award residency in Italy where I visited the Palazzo Barberini in Rome, and spent time with Carravagio’s Narcissus. Locked in a circle, his reflection enveloped by a creeping darkness, the unusual composition inspired my Archibald entry. In Bad dad the doomed anti-hero doesn’t spurn the affections of a lover for his own reflection. Rather he rejects paternal care and the trials of domesticity.
The colour-saturated, abandoned inflatable pool toys (an homage to Jeff Koons) serve as a portrait of my three children in their absence; missing but always with me, like the perfect pop song you can’t get out of your head, the one with the happy riff but sad lyrics. I need them more than they need me.»

"La langosta / The Lobster", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 x 150., 2013

"Sofá de piel Regency de 1820, silla Favela, campeón Teckel Windkiedach Wiggle, un Dale Frank /
1820's Regency Leather Sofa, Favela Chair, Champion Dachshund 'Windkiedach Wiggle", a Dale Frank"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 210 x 167 cm., 2008
(sobre Dale Frank, ver más abajo / about Dale Frank, see below)

«Trabajo largas horas, porque cada obra individual insume mucho tiempo. En el período previo a una exposición (...), comienzo temprano antes del desayuno; luego trabajo durante el día y vuelvo al estudio algunas horas después de cenar. Mi estudio es un edificio separado en mi propiedad, así que voy y vengo durante todo el día.»

"Spring Fall 15", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 210 x 167 cm., 2004

"Interior de Potsdam, San Souci, A veces sólo quiero ser yo mismo / 
Potsdam Interior, San Souci, Sometimes I Just Want to be Myself"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 23,5 x 23,5 cm., 2003

«La naturaleza muerta abarca de algún modo casi todo aquello sobre lo que los artistas vuelven: cuestiones sobre la mortalidad, la belleza, la política, la religión, el consumo, etc. Yo he tenido el privilegio de visitar algunas de las grandes colecciones de arte del mundo y siempre me siento atraído por los bodegones de los viejos maestros, pero también de artistas contemporáneos, como Sam Taylor-Wood, por ejemplo. La naturaleza muerta es un género que perdura porque aún es totalmente pertinente. Es intemporal de una manera irónica; es decir, los sujetos reales decayeron hace mucho, pero la idea perdura.»

"Phoebe tiene 8 años, Tom Ford / Phoebe is Eight, Tom Ford"
Óleo sobre panel / oil on board, 25 x 15,6 cm., 2013

"LS06", carboncillo sobre papel / charcoal on paper, 86 x 122 cm., 2011

«Nunca pienso [en mi obra] de manera temática; si algo es, es autobiográfica. El tema es siempre obvio para mí, aún cuando un conjunto de obras pueda parecer dispar en presentación de ideas, escala o medios. Lo que mantiene todo unido en última instancia es, creo, mi estética; es completamente mía, auténticamente mía.»

Izq./ Left: "Ecantadora Gucci / Charmer Gucci"
Der./ Right: "Ecantadora Yves Saint Laurent / Charmer YSL"
Abas / both: óleo sobre lienzo / oil on canvas, 75 x 55 cm., 2013

«[Mis contemporáneos favoritos activos hoy en día son] Jeff Koons, Richard Prince, Tilda Swinton y Phoebe Zavros.» (ver más abajo)

"Eco / Echo", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 210 x 320 cm., 2009

Trabajando en "Eco" / At work with "Echo"

Michael Zavros is an Australian painter, draftsman and sculptor born in Brisbane in 1974.
He studied printmaking at Queensland College of Art in the 1990s. Zavros has won three Australian drawing prizes: The Jacaranda Acquisitive Drawing Award in 2002, The Robert Jacks Drawing Prize in 2005 and the Kedumba Prize in 2007. 
In 2012 he won the inaugural Bulgari Art Award, which included the acquisition of his work The new Round Room by the Art Gallery of New South Wales.
He was a finalist in the Archibald Prize in 2004, 2005, 2006, 2009 and 2013.
Zavros has exhibited widely within Australia and his work is held in numerous private and public collections.

"El cisne / The Swan", "Eco / Echo", óleo sobre panel / oil on board, 125 x 125 cm., 2014

"Prince / Zavros 9", óleo sobre panel / oil on board, 14 x 21 cm., 2012
(ver más abajo / see below)

"El vagabundo / The Wanderer", carboncillo sobre papel / charcoal on paper, 105 x 86 cm., 2011

«I work long hours because individual works take a long time to make. In the lead up to an exhibition such as these past few months, I'll start early before breakfast, then work through the day and then I'll be in the studio for a few hours after dinner. My studio is a separate building on my property so I come and go from it all day.»

"Spring, Fall 1", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 210 x 167 cm., 2003. Colección privada / Private Collection

"Fontainebleau", óleo sobre panel / oil on board, 25 x 20 cm., 2009

"El palacio de cristal / The Crystal Palace", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 x 90 cm., 2013
Colección Museo de Arte de la Universidad de Griffith / Collecction Griffith University Art Museum 

«Still Life somehow encompasses pretty much everything that artists keep returning to, issues of mortality, beauty, politics, religion, consumption etc. I've had the privilege of visiting some of the world’s great art collections and I always find myself drawn to still life by the old masters, but also contemporary artists, such as Sam Taylor-Wood for example. Still life is a genre that endures because it is still wholly relevant. It's timeless in an ironic way; that is to say the actual subjects are long decayed but the idea endures.»

"El pulpo / The Octopus", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 180 x 180 cm., 2014

"El tigre / The Tiger", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 210 x 170 cm., 2012

«I never think of [my work] thematically – if anything it's autobiographical. The subject matter is always obvious to me even though a body of work might seem disparate in its presentation of ideas and scale of media. What holds it all together ultimately is, I think, my aesthetic; it's wholly mine, authentic to me.»

«[My favourite contemporaries working today are] Jeff Koons, Richard Prince, Tilda Swinton and Phoebe Zavros.» (see below)

"V12, Narciso / V12, Narcissus", óleo sobre panel / oil on board, 20 x 29,5 cm., 2009.
Colección Galería de Arte de Nueva Gales del Sur / Collection of Art Gallery of New South Wales
(ver más abajo / see below)

"Los girasoles de Zavros / Zavros' Sunflowers", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 165 cm., 2013
__________________________________________________________

Textos tomados de Wikipedia, del sitio web de la Galería de Arte Nueva Gales del Sur (Premio Archibald) y de una entrevista realizada por Jerico Mandybur, publicada en Oyster Mag en noviembre de 2013, que puede leerse completa aquí.

Texts from Wikipedia, from Art Gallery NSW's website (Archibald Prize), and from an interview by Jerico Mandybur published Nov., 213 in Oyster Mag. You can fully read it here.

Más imágenes e información sobre Michael en / More images and info about Michael in:
Website, facebook, Wikipedia

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Michael!)
Images published here with artist's permission (Thanks a log, Michael!)



"El buen hijo", un retrato en video de Michael Zavros (en inglés) /
"The Good Son", a video portrait of Michael Zavros.





Algunas referencias / Some references

Caravaggio

"Narciso / Narcissus", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110 × 92 cm., ca. 1594-96.
Galleria Nazionale d'Arte Antica, Palazzo Barberiniy Palazzo Corsini (Roma, Italia / Rome, Italy)

Más sobre Caravaggio en "El Hurgador" / More about Caravaggio in this blog:
[La Colección Bentaberry (II)], [Lost Art (II)], [Fotógrafos japoneses (II)], [Marc Dennis (Pintura)], [Aniversarios (XXXVI)]
___________________________________________________________

Richard Prince


Richard Prince en un pintor y fotógrafo estadounidense nacido en 1949 en la Zona del Canal de Panamá (territorio controlado en aquella época por Estados Unidos, hoy en día parte de la República de Panamá). Prince comenzó creando collages con fotografías en 1975. Su obra Untitled Cowboy (una refotografía, es decir, una fotografía de otra fotografía) fue la primera "fotografía" en alcanzar el precio de un millón de dólares en una subasta. Este hecho tuvo lugar en la sala de subastas Christie's de Nueva York en el año 2005.

"Sin título (Vaquero) / Untitled (Cowboy)"
Fotografía Ektacolor / Ektacolor photograph, 127 x 190,5 cm., 1989

En 1977, Prince creó una controvertida refotografía a partir de cuatro fotografías que habían sido publicadas anteriormente en el diario New York Times. Esto suscitó una enorme discusión en el mundo artístico en relación a la autoría y autenticidad de las imágenes, así como los aspectos relacionados con los derechos de autor de las fotografías. Esta controversia tuvo su continuidad en 1983, cuando su obra Spiritual America mostró una fotografía del autor Garry Gross en la que aparecía Brooke Shields con 10 años de edad, de pie en una bañera, como alusión a la precocidad sexual y a la fotografía homónima de Alfred Stieglitz. Su serie Jokes (Bromas, cuyo comienzo data de 1986) trata acerca de las fantasías y las frustraciones sexuales de la clase media estadounidense, mediante el uso del humor burlesco.
Tras vivir en la ciudad de Nueva York durante 25 años, Prince se mudó al Norte del estado de Nueva York. Su minimuseo, Second House (Segunda casa), fue comprado por el Museo Guggenheim, pero le cayó un rayo y se quemó después de haber estado abierto únicamente seis años (desde 2001 hasta 2007).
En 2008 la pintura "Overseas Nurse", de 2002, alcanzó el precio récord de $8,452,000 en Sotheby's, en Londres. Actualmente Prince vive y trabaja en Nueva York.


Fotografía original de Sam Abell y refotografía de Prince / 
Original photograph by Sam Abell and rephotograph by Prince

Richard Prince is an American painter and photographer born in 1949 in the U.S.-controlled Panama Canal Zone, now part of the Republic of Panama.
Prince began appropriating photographs in 1975. His image, Untitled (Cowboy), a rephotograph of a photograph taken originally by Sam Abell and appropriated from a cigarette advertisement, was the first rephotograph to raise more than $1 million at auction when it was sold at Christie's New York in 2005.

"Eden Rock", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 61 x 76,2 cm., 2006

Starting in 1977, Prince photographed four photographs which previously appeared in the New York Times. This process of re-photographing continued into 1983, when his work Spiritual America featured Garry Gross's photo of Brooke Shields at the age of ten, standing in a bathtub, as an allusion to precocious sexuality and to the Alfred Stieglitz photograph by the same name. His Jokes series (beginning 1986) concerns the sexual fantasies and sexual frustrations of middle-class America, using stand-up comedy and burlesque humor.
After living in New York City for 25 years, Prince moved to upstate New York. His mini-museum, Second House, purchased by the Guggenheim Museum, was struck by lightning and burned down shortly after the museum purchased the House (which Richard had created for himself), having only stood for six years, from 2001 to 2007.
In 2008 the painting 'Overseas Nurse' from 2002 fetched a record breaking $8,452,000 at Sotheby's in London. Prince now lives and works in New York City.

"Enfermera de ultramar / Overseas Nurse", impresión de chorro de tinta y acrílico sobre lienzo /
ink jet print and acrylic on canvas, 236,2 x 142,2 cm., 2002
___________________________________________________________

Dale Frank

"Un tsunami petulante de arrepentimientos y promesas rotas llena el cajón de su pecho /
A petulant tsunami of regrets and broken promises littered her chest drawer"
Barniz sobre lienzo / varnish on canvas, 200 x 260 cm., 2012.

Dale Leonard Frank es un artista australiano contemporáneo nacido en 1959 cerca de Singleton, Nueva Gales del Sur.
Ha participado en numerosas exposiciones individuales y colectivas en Australia e internacionalmente desde principios de los años 1980. Tiene un estilo abstracto con colores arremolinados. Utiliza técnicas de vertido de pintura sobre el lienzo.
Frank trabajó en Europa y América en la década de 1980, y luego regresó a Australia en las zonas rurales de Nueva Gales del Sur y Queensland. En 2005 ganó el Premio de Pintura Memorial Arthur Guy de la Galería de Arte de Bendigo, por valor de $ 50.000.

"Pintura accidente isquémico transitorio / Transient Ischaemic Attack Painting"
Barniz sobre lino / Varnish on linen, 200 x 200 cm., Londres / London, 9/2005

Dale Leonard Frank is an Australian contemporary artist born in 1959 near Singleton, New South Wales.
He has participated in many solo and group exhibitions in Australia and internationally since the early 1980s. He has an abstract style with swirling colours. He uses techniques of pouring paint onto canvas.
Frank worked in Europe and America in the 1980s, then returned to Australia in rural parts of New South Wales and Queensland. He won the 2005 Arthur Guy Memorial Painting Prize from the Bendigo Art Gallery, worth $50,000.

"Upper Woodstock Pelverata Kaoota", pintura de polímero sintético y barniz sobre lino /
Synthetic polymer paint and varnish on linen, 200 x 200 cm., 2005
_____________________________________________________________

Sobre Jeff Koons en "El Hurgador" / About Jeff Koons in this blog:

Recolección / Compilation (XII)

$
0
0
Phil McDarby
(Dublín, Irlanda / Ireland)

"El dragón de madera y la mariquita / The Wood Dragon and the Ladybird", arte digital / digital art
Creado en Photoshop con una tablet Wacom y las macros fotografiadas por el artista / 
created in Photoshop, using a Wacom Tablet and artist's own macro shots, 2008
________________________________________________________________

James Abbott McNeill Whistler
(Lowell, Massachusetts, Estados Unidos / USA, 1834-1903)

"Armonía en rosa y gris: Retrato de Lady Meux / Harmony in Pink and Gray: Portrait of Lady Meux"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 193,7 × 93 cm., 1881. Frick Collection

Más sobre Whistler en "El Hurgador" / More about Whistler in this blog:
________________________________________________________________

Jesús de Perceval
(Jesús Pérez de Perceval del Moral)
(Almería, Andalucía, España / Spain, 1915-1985)

"Caballo vikingo / Viking Horse", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 73 x 100 cm., 1965.
Colección Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (Madrid, España / Spain)
________________________________________________________________

Afarin Sajedi
(Shiraz, Irán, 1979-)

"Como un rey / Like a King"
________________________________________________________________

Sean Yoro (Hula)
(Hawaii, Estados Unidos / USA)

Mural
________________________________________________________________

Pauline Krier
(Francia / France)

Pauline Krier (tapicería) & Anouk Cazin (diseño de vestuario)
"Chaise Anatomique / Silla anatómica / Anatomic Chair", Foto / Photo: François Golfier
________________________________________________________________

Zhu Xinyu (朱新宇)
(Haicheng, Prov. Liaoning, China, 1980-)

"Paso elevado rosa y marrón de la calle Wuyi / Pink & Brown Overpass of Wuyi Road"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 367 cm., 2014
________________________________________________________________

Carel Weight
(Carel Victor Morlais Weight)
(Paddington, Inglaterra / England, 1908-1997)

"Allegro Strepitoso", óleo sobre panel / oil on plywood, 87,4 x 108,7 x 90 cm., 1932. 
Tate Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)
________________________________________________________________

Carlo Rossi
(Johnstone, Renfrewshire, Glasgow, Escocia / Scotland, 1921-2010)

"Palazzo Dona", Venecia / Venice, óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20 x 32 cm.
University of Strathclyde (Glasgow, Escocia / Scotland)
________________________________________________________________

Dominic Pangborn
(Provincia de Chungcheong, Corea del Sur / 
Chungcheong Province, Korea, 1952-)

"Corazón en ciernes / Budding Heart", serilitografía en color / seriolithograph in color, 26" x 30"
________________________________________________________________

Philip Guston (Phillip Goldstein)
(Montreal, Canadá, 1913-1980)

"Pared antigua / Ancient Wall", 1976
________________________________________________________________

Edwin Lord Weeks
(Boston, Massachussets, Estados Unidos / USA, 1849-1903)

"Entrando a la mezquita / Entering the Mosque", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 101,6 x 82,6 cm., 1885.
Colección privada / Private Collection
________________________________________________________________

Arnout van Albada
(Groningen, Holanda / Netherlands, 1968-)

"Pudin de frambuesa / Raspberry Pudding"
________________________________________________________________

Robert C. Jackson
(Kinston, Carolina del Norte, Estados Unidos / NC, USA, 1964-)

"Manzanas y naranjas / Apples and Oranges", óleo sobre lino / oil on linen, 48" x 56"
________________________________________________________________

Marc Sijan
(Serbia, 1946-) en / at Minnesota, Estados Unidos / USA

"Abrazo / Embrace"
Resina polyester y pintura al óleo / polyester resin and oil paint, 33" x 38" x 34", 2012 © Marc Sijan
________________________________________________________________

Rose Corcoran
(Reino Unido / UK, 1972-)

"Tigre de Sumatra en reposo / Resting Sumatran", 89" x 63"
________________________________________________________________

Eibatova Karina
Leningrado, URSS (San Petersburgo, Rusia) / 
Leningrad, USSR (St.Petersburg, Russia)
en / at Londres, Reino Unido / London, UK

"Amatista rebanada y sabrosa / Sliced & Tasty Amethyst", 2014
________________________________________________________________

Delphine Balley
(Romans-sur-Isère, Francia / France, 1974-)

"Cataplasme d'oiseaux sur l'enfant transparent / Cataplasma de ave sobre el niño transparente / 
Bird poultice on the transparent child", Série ‘Le Pays d’en Bas’, 2013
________________________________________________________________

Dorothy M. Yoon
도로시 엠 윤
(Busan, Corea del Norte / Korea, 1976-)

Serie Rococo No.33b, No.9 See Yark, Digital C printing+Diasec,150 x 100 cm., 2011  
________________________________________________________________

Tatiana Mikhina
(Moscú, Rusia / Moscow, Russia)

"Morning mood", 2008 - Modelo / Model: Tatiana Kunevich Kireeva
________________________________________________________________

Kwang Mo
광모
(Corea del sur / Korea, 1979-)

"Soñador distante / Distant Dreamer", 150 x 150 cm, 120 x 120 cm, 30 x 30 cm., 2006.
Image Galerie Paris-Beijing

Aniversarios (LXXVIII) [Julio / July 5-11]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 5 de Julio es el cumple de

Paris Bordon (Paris Bordone Paschalinus), pintor italiano del Renacimiento veneciano nacido en 1500 en Treviso, que, a pesar de aprender con Tiziano, mantuvo una línea de complejidad manierista y vigor provincial.
Se trasladó a Venecia en su adolescencia tardía y fue aprendiz brevemente y por desgracia (según Vasari) de Tiziano. Vasari pudo haber conocido al Bordone mayor.
Desde la década de 1520 tenemos obras de Bordone, incluyendo la Sagrada Familia en Florencia, Sacra Conversación con Donante (Glasgow), y la Sagrada Familia con Santa Catalina (Museo del Hermitage). En 1534-1535, pintó su obra maestra a gran escala para la Scuola di San Marco, un lienzo del El Pescador Presenta el anillo al dux Gradenigo (Accademia). Sin embargo, la comparación entre esta última pintura y la casi contemporánea, y estructuralmente similar "Presentación de la Virgen" revela las limitaciones de Bordone, el uso de la perspectiva superior que crea perspectivas distantes y enanas, y coloración limitada en comparación con los tintes brillantes de Tiziano.
El punto más alto de Bordone son sus piezas más pequeñas de gabinete, que muestran medias figuras, hombres y mujeres semi-desnudos de la mitología o historias religiosas en una interacción muscular, a pesar del espacio abarrotado.
Posteriormente Paris Bordone ejecutó muchas importantes pinturas murales en Venecia, Treviso y Vicenza, todas los cuales se han perdido.
Murió en 1571.

"Ritratto di un uomo in armatura con due paggi / Retrato de un hombre con armadura y dos pajes /
Portrait of a Man in Armor With Two Pages"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 116,8 × 157,5 cm. 
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, Estados Unidos / New York, USA)


El 6 de Julio es el cumple de

José María Velasco Gómez (José María Tranquilino Francisco de Jesús Velasco Gómez Obregón), pintor mexicano nacido en 1840, que hizo de la geografía mexicana un símbolo de la identidad nacional a través de sus pinturas. Fue uno de los artistas más populares de la época y recibió muchas distinciones como la medalla de oro en las Exposiciones Nacionales de Bellas Artes en 1874 y 1876, la medalla de oro de la Exposición Internacional de Filadelfia en 1876 y la medalla de la Exposición Universal de París en 1889. Su pintura "El valle de México" es considerada la obra maestra de Velasco.
Su producción se puede clasificar en tres períodos: Los años académicos, desde 1860 hasta 1889, el período de 1890 a 1892, cuando estuvo en contacto con los impresionistas franceses, y por último, un período personal 1892-1912, que incluye Rocas del cerro de Atzacoalco, Pirámide del Sol en Teotihuacán, Popocatépetl, Ixtlaciual, Templo de San Bernardo, Cascada de Nevaxa y El Puente de Metlac.
Velasco también estaba interesado en la ciencia.
Murió en 1912.

"Cañada de Metlac / Metlac Glen", óleo sobre tela / oil on canvas, 105 x 160 cm., 1893. 
Museo Nacional de Arte, INBA, Ciudad de México


El 7 de Julio es el cumple de

Félicien Rops, artista belga nacido en 1833, conocido principalmente como grabador en aguafuerte y aguatinta.
Asistió brevemente la Universidad de Bruselas. Posteriormente asistió a la Academia de Saint-Luc y comenzó a crear litografías satíricas que se publicaron en la revista estudiantil Le Crocodile. Estas y las litografías que contribuyeron hasta 1862 a la revista Uylenspiegel le trajeron en sus inicios fama como caricaturista.
En 1862 se trasladó a París, donde conoció a los grabadores Félix Bracquemond y Jules Ferdinand Jacquemart. Su actividad como litógrafo cesó alrededor de 1865, y se convirtió en un experimentador incansable en las técnicas de grabado.
Rops fue uno de los miembros fundadores de la Société Libre des Beaux-Arts de Bruselas (Sociedad Libre de Bellas Artes), desde 1868 hasta 1876 y Les XX ("El Veinte", formada 1883). La vista de Rops comenzó a fallar en 1892. Mantuvo sus asociaciones literarias hasta su muerte.
Al igual que las obras de los autores cuya poesía ilustró, en su obra tiende a mezclarse el sexo, la muerte y las imágenes satánicas. Según Edith Hoffmann, la naturaleza "erótica o francamente pornográfica" de gran parte de la obra de Rops "es al menos en parte debido a la atracción que estos temas tenían para un artista provinciano que nunca olvidó sus primeras impresiones de París".
Murió en 1898.

"Teodora / Théodora", pluma, tinta china, lápiz, tiza blanca y negra, pastel / 
pen, chinese ink, pencil, black and white chalk, 20,4 × 13,9 cm., 1878-1881. 
Colección privada, Bruselas / Private Collection, Brussels



El 8 de Julio es el cumple de

Eugène-Antoine Aizelin, escultor y estatuario francés nacido en 1821 en París.
Eugène Aizelin nació en el 11º distrito de París. Era hijo de Claude-Jacques Aizelïn, dibujante y de Luise Eugenie Delan. Entró en la Ecole des Beaux-Arts en 1844 y allí fue alumno de los escultores Jules Ramey y Auguste Dumont. Participó en los Salones de 1852 a 1897 y en las Exposiciones Universales de 1878, 1889 y 1900. Allí obtuvo múltiples reconocimientos: una medalla de bronce en el Salón de 1859, una medalla de plata en 1861, una medalla de bronce en la Exposición universal de 1878. El grupo dedicado a Mignon fue expuesto por primera vez en yeso en el Salón de 1880, posteriormente en mármol al año siguiente y por fin en bronce durante la Exposición universal de 1889 en la que fue premiado con una medalla de oro.
Paralelamente, recibió encargos para la realización de monumentos en París: el Teatro del Châtelet, la Ópera Garnier, el Ayuntamiento de París, el Palacio del Louvre y las iglesias de la Trinidad y de Saint-Roch. Sus obras fueron reproducidas en series de bronce por el fundidor Barbedienne en diferentes tamaños.
Fue nombrado caballero de la Legión de Honor en 1867, y oficial de la misma orden en 1892.
Murió en 1902.

"L’Idylle / Idilio / Idyll", Opéra Garnier, Paris, Francia / France.


El 9 de Julio es el cumple de

James Ormsbee Chapin, pintor e ilustrador americano nacido en 1887. Era el padre del músico de jazz Jim Chapin y abuelo del cantante popular Harry Chapin.
Estudió en la Cooper Union, la Liga de Estudiantes de Arte de Nueva York, y en el extranjero en la Real Academia de Amberes, Bélgica. Al principio de su carrera ganó el Medalla de Oro Temple de la Academia de Pensilvania por sus retratos de la familia Marvin.
Chapin ejecutó numerosos retratos de personajes públicos muy conocidos; al menos cinco de sus retratos fueron encargados para las portadas de TIME. Sus obras han sido adquiridas por muchos coleccionistas privados y figuran en las colecciones permanentes de instituciones tales como la Academia de Pensilvania de Bellas Artes (donde enseñó pintura de retratos), La Colección Phillips, el Instituto de Arte de Chicago y muchos más. Chapin tuvo un impacto significativo en la historia temprana de los regionalistas Thomas Hart Benton, John Steuart Curry y Grant Wood con su serie de retratos de la familia Marvin en 1920.
Se trasladó a Canadá en 1969, en gran medida debido a su oposición a la política exterior de Estados Unidos en el sudeste asiático, y murió en Toronto en 1975.

"Nueve trabajadores / Nine Workmen", óleo / oil,  1942-45, 42,75" x 57,75"
Asheville Art Museum (Asheville, Carolina del Norte, Estados Unidos / NC, USA)


El 10 de Julio es el cumple de

Otto Freundlich, pintor y escultor alemán nacido en 1878, y uno de la primera generación de artistas abstractos.
Estudió odontología antes de decidirse a convertirse en un artista. Se fue a París en 1908, viviendo en Montmartre en Bateau Lavoir cerca de Pablo Picasso, Braque y otros. En 1914 regresó a Alemania. Después de la Primera Guerra Mundial, se convirtió en miembro políticamente activo del Grupo Noviembre. En 1919 organizó la primera exposición Dada en Colonia con Max Ernst y Johannes Theodor Baargeld. En 1925 se unió al grupo Abstraction-Création.
Después de 1925, Freundlich vivió y trabajó principalmente en Francia. En Alemania su obra fue condenada por los nazis como degenerada y retirada de su exhibición pública. Algunas obras fueron confiscadas y se mostraron en la infame exposición nazi de arte degenerado, incluyendo su monumental escultura Der Neue Mensch (El Hombre Nuevo), que fue fotografiada sin compasión y utilizada como ilustración de la portada del catálogo de la exposición. Der Neue Mensch nunca fue recuperado y se supone que fue destruido. Una de sus esculturas fue recuperada en una excavación en Berlín y expuesta en el Museo Neues.
Mientras estuvo en París, se convirtió en miembro de la Unión des Artistes Allemandes Libres.
Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial, Freundlich fue internado por las autoridades francesas, y puesto en libertad, por un tiempo, bajo la influencia de Pablo Picasso. En 1943 fue arrestado y deportado al campo de concentración de Majdanek, donde fue asesinado el día de su llegada.

"Aufstieg / Ascensión / Ascension", bronce / bronze, 200 x 104 x 104 cm., 1926.
Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Sammlung Moderne Kunst, Pinakothek der Moderne München (Alemania / Germany) © Association Les Amis de Jeanne et Otto Freundlich, 2013


Hoy, 11 de Julio, es el cumple de

Charles-Antoine Coypel, pintor, comentarista de arte y dramaturgo francés nacido en 1694.
Heredó las tareas de diseño y pintura de su padre como premier peintre du roi (Primer Pintor del Rey) en la corte francesa cuando este murió en 1722. Se convirtió en Primer Pintor del Rey y director de la Académie Royale en 1747. Recibió una serie de encargos para las pinturas del Palacio de Versalles, y trabajó para Madame de Pompadour, amante del rey.
Coypel era un excelente diseñador de tapices. Diseñó muchos para la manufactura de Gobelins. Los más exitosos fueron creados a partir de una serie que ilustra el Quijote. Él fue el primero en ilustrar el Quijote de una manera sofisticada. Estas ilustraciones fueron pintadas como cartones para tapices, y fueron grabadas y publicadas en folios de lujo en París en 1724.
Coypel creó veintiocho pequeñas pinturas para estos tapices durante varios años. Cada una de las pinturas fue utilizada como la pieza central de un área más grande que fue ricamente decorado con aves, animales pequeños, y guirnaldas de flores sobre un patrón de fondo. Más de doscientas piezas de la serie Don Quijote se tejieron entre 1714 y 1794.
Recibió el encargo de diseñar una serie de escenas teatrales para tapices, para la reina de Polonia, en 1747. También escribió prosa, varias comedias, dos tragedias, y algunas poesías.
Murió en 1752.

"Femme tenant un masque noir / Dama con una máscara negra / Lady with a Black Mask", pastel, 48 x 36,5 cm., 1745.
Musée Calvet, Musée des Beaux-Arts et d'Archéologie d'Avignon (Francia / France)


Textos en inglés / English translation

On July 5 is the birthday of

Paris Bordon (Paris Paschalinus Bordone), Italian painter of the Venetian Renaissance born in 1500 in Treviso who, despite training with Titian, maintained a strand of Mannerist complexity and provincial vigor.
He moved to Venice by late adolescence and apprenticed briefly and unhappily (according to Vasari) with Titian. Vasari may have met the elder Bordone.
From the 1520s, we have works by Bordone, including the Holy Family in Florence, Sacra Conversazione with Donor (Glasgow), and Holy Family with St. Catherine (Hermitage Museum). In 1534-35, he painted his large-scale masterpiece for the Scuola di San Marco a canvas of the The Fisherman Presenting the Ring to Doge Gradenigo (Accademia). However, comparison between this latter painting and the near-contemporary, and structurally similar, Presentation of the Virgin reveals Bordone's limitations, his use of superior perspective which creates dwarfed distant perspectives, and limited coloration relative to the brilliant tints of Titian.
Bordone is at his best in his smaller cabinet pieces, showing half-figures, semi-undressed men and women from mythology or religious stories in a muscular interaction despite the crowded space.
Paris Bordone subsequently executed many important mural paintings in Venice, Treviso and Vicenza, all of which have perished.
He died in 1571.

On July 6 is the birthday of

José María Velasco Gómez (José María Tranquilino Francisco de Jesús Velasco Gómez Obregón), Mexican painter born in 1840, who made Mexican geography a symbol of national identity through his paintings. He was one of the most popular artists of the time and received many distinctions such as the gold medal of National Expositions of Bellas Artes in 1874 and 1876, the gold medal of the Philadelphia International Exposition in 1876 and the medal of the Paris' Universal Exposition in 1889. His painting El valle de México is considered Velasco's masterpiece.
His production can be classified into three periods: The academic years, from 1860 to 1889, the period from 1890 to 1892, when he was in touch with French Impressionists, and finally, a personal period from 1892 to 1912, that includes Rocas del cerro de Atzacoalco, Pirámide del Sol en Teotihuacán, Popocatepetl, Ixtlaciual, Templo de San Bernardo, Cascada de Nevaxa and El Puente de Metlac.
Velasco was also interested in science.
He died in 1912.

On July 7 is the birthday of

Félicien Rops, Belgian artist, known primarily as a printmaker in etching and aquatint.
He briefly attended the University of Brussels. He subsequently attended the Académie de Saint-Luc and began creating satirical lithographs which were published in the student magazine Le Crocodile. These and the lithographs he contributed until 1862 to the magazine Uylenspiegel brought him early fame as a caricaturist.
In 1862 he went to Paris where he met the etchers Félix Bracquemond and Jules Ferdinand Jacquemart. His activity as a lithographer ceased about 1865, and he became a restless experimenter with etching techniques.
Rops was one of the founding members of Société Libre des Beaux-Arts of Brussels (Free Society of Fine Arts, 1868–1876) and Les XX ("The Twenty", formed 1883). Rops's eyesight began to fail in 1892. He kept up his literary associations until his death.
Like the works of the authors whose poetry he illustrated, his work tends to mingle sex, death, and Satanic images. According to Edith Hoffmann, the "erotic or frankly pornographic" nature of much of Rops's work "is at least partly due to the attraction these subjects had for a provincial artist who never forgot his first impressions of Paris".
He died in 1898.

On July 8 is the birthday of

Eugène-Antoine Aizelin, French sculptor and statuary born in 1821 in Paris.
Eugène Aizelin born in the 11th district of Paris. He was the son of Claude-Jacques Aizelin, draftsman, and Luise Eugenie Delan. He entered the Ecole des Beaux-Arts in 1844 and there was a student of the sculptors Auguste Jules Ramey and Dumont. He participated in the Salon from 1852 to 1897 and at the Universal Exhibitions of 1878, 1889 and 1900. There he won multiple awards: a bronze medal at the Salon of 1859, a silver medal in 1861, a bronze medal in the Universal Exhibition of 1878. The group in plaster dedicated to Mignon was exposed for the first time in the Salon of 1880, then in marble the following year and finally bronze at the Universal Exhibition of 1889 in which he was awarded a gold medal.
Meanwhile, he received commissions for monuments in Paris: the Theatre du Chatelet, Opera Garnier, the Paris City Hall, the Louvre Palace and the churches of the Trinity and Saint-Roch. His works were reproduced in a series of bronze by Barbedienne foundry in different sizes.
He was appointed Knight of the Legion of Honor in 1867, and official in the same order in 1892.
He died in 1902.

On July 9 is the birthday of

James Ormsbee Chapin, American painter and illustrator born in 1887. He was the father of jazz musician Jim Chapin and grandfather of folk singer Harry Chapin.
He studied at Cooper Union, the Art Students League of New York, and abroad at the Royal Academy of Antwerp, Belgium. Early in his career he won the Temple Gold Medal of the Pennsylvania Academy for his portrayals of the Marvin Family.
Chapin executed numerous portraits of well-known public figures; at least five of his portraits were commissioned by TIME as cover art. His works have been acquired by many private collectors and for the permanent collections of the many institutions such as The Pennsylvania Academy of Fine Arts (where he taught portraiture), The Phillips Collection, The Art Institute of Chicago, and many more. Chapin had a significant impact on the early history of Regionalists Thomas Hart Benton, John Steuart Curry, and Grant Wood with his 1920's series of portraits of the Marvin family.
Largely due to his opposition to United States foreign policy in Southeast Asia, he moved to Canada in 1969, and died in Toronto in 1975.

On July 10 is the birthday of

Otto Freundlich, German painter and sculptor born in 1878, and one of the first generation of abstract artists.
He studied dentistry before deciding to become an artist. He went to Paris in 1908, living in Montmartre in Bateau Lavoir near to Pablo Picasso, Braque and others. In 1914 he returned to Germany. After World War I, he became politically active as a member November Group. In 1919, he organized the first Dada - exhibition in Cologne with Max Ernst and Johannes Theodor Baargeld. In 1925, he joined the Abstraction-Création group.
After 1925, Freundlich lived and worked mainly in France. In Germany, his work was condemned by the Nazis as degenerate and removed from public display. Some works were seized and displayed at the infamous Nazi exhibition of degenerate art including his monumental sculpture Der Neue Mensch (The New Man) which was photographed unsympathetically and used as the cover illustration of the exhibition catalogue. Der Neue Mensch was never recovered and is assumed to have been destroyed. One of his sculptures was recovered in an excavation in Berlin and put on display at the Neues Museum.
While in Paris, he became a member of the Union des Artistes Allemandes Libres.
With outbreak of World War II, Freundlich was interned by the French authorities but released, for a time, under the influence of Pablo Picasso. In 1943 he was arrested and deported to Majdanek Concentration Camp, where he was murdered on the day he arrived.

Today, July 11, is the birthday of

Charles-Antoine Coypel, French painter, art commentator, and playwright born in 1694. 
He inherited his father’s design and painting duties as premier peintre du roi (First Painter to the King) at the French court when his father died in 1722. He became premier peintre du roi and director of the Académie Royale in 1747. He received a number of commissions for paintings for the Palais de Versailles, and worked for Madame de Pompadour, the king’s mistress.
Coypel was an excellent tapestry designer. He designed tapestries for the Gobelins manufactory. His most successful tapestries were created from a series illustrating Don Quixote. He was the first to illustrate Don Quixote in a sophisticated manner. These illustrations were painted as cartoons for tapestries, and were engraved and published in a deluxe folio in Paris in 1724.
Coypel created twenty-eight small paintings for these tapestries over a number of years. Each of the paintings was used as the centrepiece of a larger area that was richly decorated with birds, small animals, and garlands of flowers on a pattered background. Over two hundred pieces of the Don Quixote series were woven between 1714 and 1794. He received a commission to design a series of theatrical scenes for tapestries for the queen of Poland in 1747. He also wrote prose, several comedies, two tragedies, and some poetry.
He died in 1752.


Aniversarios Fotografía (LXXVIII) [Julio / July 6-12]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 6 de Julio es el cumple de

Takuma Nakahira (中平 卓馬), fotógrafo japonés y crítico de fotografía nacido en 1938.
Nakahira asistió a la Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio, de la que se graduó en 1963 con una licenciatura en español. Después de su graduación, comenzó a trabajar como redactor en la revista de arte Visión Contemporánea (Gendai no me), tiempo durante el cual publicó su obra bajo el seudónimo de Akira Yuzuki (柚木 明). Dos años más tarde, salió de la revista con el fin de perseguir su propia carrera como fotógrafo, y forjó una estrecha amistad con Shōmei Tōmatsu, Shuji Terayama y Daido Moriyama. En 1968, el grupo formado por Nakahira, Yutaka Takanashi, Takahiko Okada, y Koji Taki publicó la revista Provoke. Al año siguiente, Provoke dejó de publicarse, y en 1971 Nakahira expuso sus obras en la 7ª Bienal de París.
El primer libro de fotos publicado de Nakahira, "Por un idioma por venir" (Kitarubeki kotoba no tame ni) ha sido descrito como "una obra maestra del reduccionismo".

"Sin título / Untitled", de la serie "Circulación: Fecha, Lugar, Eventos" /
"From the series Circulation - Date, Place, Events ", 1971


El 7 de Julio es el cumple de

Claude P. "Dett" Detloff, fotógrafo estadounidense que saltó a la fama por la imagen que se ha conocido como Espérame, papá. Dettloff comenzó su carrera en el área de Minneapolis Journal en 1923 y trabajó durante once años con el Winnipeg Tribune. Se unió al Vancouver Daily Province en 1936, convirtiéndose en el fotógrafo principal.
Dettloff tomó la famosa fotografía el 1 de octubre 1940, cuando el regimiento de la Columbia Británica marchaba a la guerra. La imagen apareció 02 de octubre 1940 en el Vancouver Daily Province. Fue nombrada una de los diez mejores fotos de la década de 1940 por la revista Life. La imagen fue tomada a 9 metros con una x Speed Graphic 3 1/4 x 4 1/4 y una lente CM Zeiss de 13,5, y la exposición fue de 1/200 de segundo en F.8, utilizando una película Agfa.
Murió en 1978.

"Espérame, papá", 1 de Octubre de 1940. El Regimiento de la Columbia Británica marcha por la Calle 8 en la intersección con la Avenida Columbia, Nuevo Westminster, Canadá. Mientras Dettloff estaba tomando la foto, Warren “Whitey” Bernard se corrió de su madre hacia su padre, el soldado Jack Bernard /
Wait for Me, Daddy, October 1, 1940. The British Columbia Regiment marching down Eighth Street at the Columbia Avenue intersection, New Westminster, Canada. While Dettloff was taking the photo, Warren “Whitey” Bernard ran away from his mother to his father, Private Jack Bernard.


El 8 de Julio es el cumple de

Gilles Caron, fotógrafo y fotoperiodista francés nacido en 1939.
Después del divorcio de sus padres en 1946, Caron pasó 7 años en un internado de Argentières, Alta Saboya. Jinete entusiasta, Gilles Caron brevemente abrazó la carrera de las carreras de caballos, antes de trasladarse a París, donde asistió al liceo Jeanson de Sailly. Luego pasó a estudiar periodismo en la Ecole des Hautes Etudes Internationales, todavía en París.
Sirvió en el Servicio Nacional en Argelia desde 1959 como paracaidista en el Tercer Regimiento de Infantería de Marina de Paracaidistas (3ème RPIMa). Después de casi 2 años luchando una guerra a la que se opuso, Caron se negó a pelear después de Golpe de los Generales, un abortado intento de golpe de Estado por 4 ex generales franceses en abril de 1961. Como resultado pasó 2 meses en una prisión militar antes de terminar su el servicio militar en 1962.
En 1964 comenzó a trabajar con Patrice Molinard, fotógrafo de moda y publicidad. En 1965 se incorporó a la APIS (Agence Parisienne d'Informaciones Sociales) donde conoció a Raymond Depardon, que entonces trabajaba para la agencia Dalmas. Fue durante este período que tuvo su primer gran éxito como fotoperiodista, con una de sus fotos que ilustraban el artículo principal de France Soir (edición del 21 de febrero de 1966 sobre el asunto Ben Barka). Después de salir de la APIS y trabajar brevemente para una agencia de fotografía de celebridades, Caron se unió a Depardon y los fundadores de la agencia Gamma, recientemente creada en 1967.
Durante los 3 años siguientes, Caron cubrió la mayor parte de los conflictos de alto perfil en el mundo en varios países (Palestina Ocupada, Vietnam, Biafra, Francia, México, Irlanda del Norte, Checoslovaquia)
En 1970 Gilles Caron fue a Camboya después de que el rey Norodom Sihanouk fuera depuesto por Lon Nol, el 18 de marzo de 1970. El 5 de abril Gilles Caron desapareció Route, un camino entre Camboya y Vietnam controlado por el régimen de los Jemeres Rojos de Pol Pot.

"Guerra civil en / Civil war in Biafra, Nigeria", Nov., 1968.


El 9 de Julio es el cumple de

David Hockney, pintor, dibujante, grabador, escenógrafo y fotógrafo inglés nacido en 1937.
Vive en Bridlington, East Riding of Yorkshire, y Kensington, Londres. Hockney mantiene dos residencias en California, donde vivió de forma intermitente durante más de 30 años.
Colaborador importante del movimiento de arte pop de la década de 1960, es considerado uno de los artistas británicos más influyentes del siglo XX.
Fue galardonado con la medalla del Progreso de la Royal Photographic Society en 1988, y en 2003 la Medalla del 150 aniversario y Fellowship (HonFRPS) en reconocimiento de una sostenida y significativa  contribución al arte de la fotografía.
Website, Wikipedia

"Madre I / Mother I', foto collage / photo collage, 1985


El 10 de Julio es el cumple de

Alexandra Hedison, fotógrafa, directora y actriz estadounidense nacida en 1969.
Asistió a la Universidad Estatal de Nueva York en Purchase y a la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA).
Hedison es una ex actriz que apareció en series de televisión como The L Word.
Como fotógrafa Hedison exhibió por vez primera su serie de paisajes abstractos en Rose Gallery, en la estación Bergamot, Los Ángeles. En 2005 se expuso la serie (Re) construcción, que abordó temas de pérdida, transición y recuperación, utilizando la construcción como una metáfora de la memoria en la arquitectura del subconsciente. Su serie de fotografías de gran formato titulada Ítaca, que toma su título del poema CP Cavafy del mismo nombre, fue fotografiado en la selva tropical templada de América del Norte. Exhibida por primera vez en Londres, Ítaca fue incluido en Pasaporte a las Artes 2008 del New Yorker y el Mes de la Fotografía Los Angeles al año siguiente.
La obra de Hedison está representada en colecciones públicas y privadas de todo el mundo, y sus fotografías se han mostrado en exposiciones individuales y colectivas en galerías y museos por todos los Estados Unidos y Europa, incluyendo Los Ángeles, Nueva York y Londres.

"Ítaca / Ithaka 4.2", 2008


El 11 de Julio es el cumple de

Yul Brynner (Youl [o Yuliy] Borisovich Briner, Юлий Борисович Бринер), actor de cine y teatro estadounidense de origen ruso nacido en 1920.
Fue muy conocido por sus interpretaciones de Ramsés II en la taquillera "Los diez mandamientos" de Cecil B. DeMille (1956) , y del rey Mongkut de Siam en el musical de Rodgers y Hammerstein "El rey y yo", por la que ganó dos premios Tony y un premio de la Academia para la versión de la película. Hizo el papel 4.625 veces en escena. Brynner interpretó al general Bounine en la película de 1956 "Anastasia", y a Chris Adams en "Los siete magníficos".
Brynner se destacó por su voz distintiva y su cabeza rapada, que mantuvo como marca personal mucho después de su adopción en 1951, con su papel en "El rey y yo". Anteriormente, fue modelo y director de televisión, y más tarde fotógrafo.
Brynner fue un fotógrafo activo y escribió dos libros. Su hija Victoria compiló "Yul Brynner: Fotógrafo" (ISBN 0-8109-3144-3) una colección de sus fotografías de la familia, amigos, y compañeros de reparto, así como aquellas que tomó mientras se desempeñaba como asesor especial de la ONU para los refugiados. Brynner escribió "Sacar adelante a los hijos: Un viaje a las personas olvidadas de Europa y el Medio Oriente" (1960), con fotografías propias y de la fotógrafa de Magnum Inge Morath, y "El libro de cocina de Yul Brynner: Comidas para el Rey y Usted" (1983 ISBN 0 -8128-2882-8).
Murió en 1985.

"Autorretrato con / Self Portrait with Ingrid Bergman", Adiós otra vez / Goodbye Again, 1961

Más sobre Yul Brynner en "El Hurgador" / More about Yul Brynner in this blog:
[Manos a la obra (XI)]

Más sobre Ingrid Bergman en "El Hurgador" / More about Ingrid Bergman in this blog:
[Manos a la obra (XI)]


Hoy, 12 de Julio, es el cumple de

Xavier Miserachs i Ribalta, fotógrafo catalán nacido en 1937.
Estudió medicina en la Universidad de Barcelona, ​​pero dejó la escuela para ser un fotógrafo.
Miserachs era el miembro más joven de un grupo de fotógrafos encabezado por Francesc Català-Roca y que también incluía nombres como Oriol Maspons, Ricard Terré, Paco Ontañón, Leopold Pomés y Ramón Masats.
En aquellos días, la única revista de fotografía era Arte Fotografico fundada por Ignacio Barceló en 1952 y trataba fotografía de aficionados. Así lo anunció Josep M. Casademont, quien asumiría el papel de promotor entre los fotógrafos y teóricos catalanes. En 1963 publicó su propia revista, Imagen y Sonido, y al mismo tiempo tomó la dirección de la Sala Aixelà de Barcelona, ​​donde dirigió a la mayoría de los fotógrafos de renombre del momento.
Expuso en Barcelona desde 1956. Su obra es una reminiscencia del neorrealismo y es representativa de los años de recuperación de la economía española, 1950-1960. Sus fotografías le muestran como creador de una nueva imagen de la ciudad y su gente.
Durante la década de 1960 también se desempeñó como reportero de noticias para las revistas españolas. En 1968 firmó un contrato exclusivo con la Revista Triunfo. También publicó varios artículos en La Vanguardia, Gaceta Ilustrada, Interviú, Bazaar y Magazin. Pudo así ser testigo de eventos históricos tales como, el Mayo del 68, Swinging London y la Primavera de Praga. Miserachs también trabajó haciendo reportajes y dedicado a la fotografía editorial.
En 1998 recibió la Creu de Sant Jordi del gobierno catalán.
Murió en 1998.

"El Born", Barcelona, ​​1964


Textos en inglés / English translation

On July 6 is the birthday of

Takuma Nakahira (中平 卓馬), Japanese photographer and photography critic born in 1938.
Nakahira attended the Tokyo University of Foreign Studies, from which he graduated in 1963 with a degree in Spanish. After graduation, he began working as an editor at the art magazine Contemporary view (Gendai no me), during which time he published his work under the pseudonym of Akira Yuzuki (柚木明). Two years later, he left the magazine in order to pursue his own career as a photographer, and he became close friends with Shōmei Tōmatsu, Shūji Terayama, and Daidō Moriyama. In 1968, the group consisting of Nakahira, Yutaka Takanashi, Takahiko Okada, and Kōji Taki published the magazine Provoke. The following year, Provoke ceased publication, and in 1971, Nakahira exhibited his works in the 7th Paris Biennial.
Nakahira's first published photobook, For a Language to Come (Kitarubeki kotoba no tame ni) has been described as "a masterpiece of reductionism."

On July 7 is the birthday of

Claude P. "Dett" Detloff, American photographer who gained fame for the picture which has become known as Wait for Me, Daddy. Dettloff began his career with the Minneapolis Journal in 1923 and worked for eleven years with the Winnipeg Tribune. He joined the Vancouver Daily Province in 1936, becoming the chief photographer.
Dettloff took the picture on October 1, 1940 as the The British Columbia Regiment went to war. The picture appeared October 2, 1940 in Vancouver Daily Province. The picture was named one of ten best pictures of the 1940s by Life Magazine. The picture was taken at 9 metres with a 3 1/4 x 4 1/4 Speed Graphic and a 13.5 C.M. Zeiss lens and the exposure was 1/200 of a second at F.8, using Agfa film.
He died in 1978.

On July 8 is the birthday of

Gilles Caron, French photographer and photojournalist born in 1939.
After the divorce of his parents in 1946, Caron spent 7 years in a boarding school in Argentières, Haute-Savoie. A keen horserider, Gilles Caron briefly embraced a career in horse races, before moving to Paris where he attended the lycée Jeanson de Sailly. He then moved on to study journalism at the Ecole des Hautes Etudes Internationales, still in Paris.
He served his National Service in Algeria from 1959 as a paratrooper in the 3rd Marine Infantry Parachute Regiment (3ème RPIMa). After nearly 2 years fighting a war he opposed, Caron refused to fight after the Generals' putsch, an aborted coup d'état attempted by 4 former French generals in April 1961. As a result he spent 2 months in a military prison before finishing his military service in 1962.
In 1964 he started working with Patrice Molinard, a fashion and advertisement photographer. In 1965 he joined the APIS (Agence Parisienne d'Informations Sociales) where he met Raymond Depardon, then working for Dalmas agency. It was during this period that he had his first major success as a photojournalist, with one of his photos illustrating the leading article of France Soir (February 21, 1966 issue, on the Ben Barka affair). After leaving the APIS and briefly working for a celebrity photography agency, Caron joined Depardon and the founders of the recently created Gamma agency in 1967.
For the next 3 years Caron covered most of the high-profile conflicts in the world in various countries (Occupied Palestine, Vietnam, Biafra, France, Mexico, Northern Ireland, Czechoslovakia)
In 1970 Gilles Caron went to Cambodia after king Norodom Sihanouk was deposed by Lon Nol on March 18, 1970. On April 5 Gilles Caron disappeared on Route, a road between Cambodia and Vietnam controlled by Pol Pot's Khmer Rouge.

On July 9 is the birthday of

David Hockney, English painter, draughtsman, printmaker, stage designer and photographer born in 1937.
He lives in Bridlington, East Riding of Yorkshire, and Kensington, London. Hockney maintains two residences in California, where he lived on and off for over 30 years.
An important contributor to the Pop art movement of the 1960s, he is considered one of the most influential British artists of the 20th century.
He was awarded The Royal Photographic Society's Progress medal in 1988 and the Special 150th Anniversary Medal and Honorary Fellowship (HonFRPS) in recognition of a sustained, significant contribution to the art of photography in 2003.

On July 10 is the birthday of

Alexandra Hedison, American photographer, director and actress born in 1969.
She attended the State University of New York at Purchase and University of California, Los Angeles (UCLA).
Hedison is a former actress who appeared on television series including Showtime's The L Word.
As a photographer, Hedison first exhibited her series of abstract landscapes at Rose Gallery in Bergamot Station, Los Angeles. In 2005, she exhibited the (Re)Building series, which addressed themes of loss, transition and recovery while using construction as a metaphor for memory in the architecture of the subconscious. Her series of large format photographs entitled Ithaka, which takes its title from the CP Cavafy poem of the same name, was shot in the temperate rain forest of North America. First exhibited in London, Ithaka was included in the New Yorker's 2008 Passport to the Arts and Month of Photography Los Angeles the following year.
Hedison's work is represented in public and private collections worldwide, and her photographs have been shown in solo and group exhibitions in galleries and museums throughout the US and Europe, including Los Angeles, New York, and London.

On July 11 is the birthday of

Yul Brynner (Youl [or Yuliy] Borisovich Briner, Юлий Борисович Бринер), Russian-born (1920) United States-based film and stage actor.
He was best known for his portrayals of Rameses II in the 1956 Cecil B. DeMille blockbuster The Ten Commandments, and of King Mongkut of Siam in the Rodgers and Hammerstein musical The King and I, for which he won two Tony Awards and an Academy Award for the film version. He played the role 4625 times on stage. Brynner portrayed General Bounine in the 1956 film Anastasia and Chris Adams in The Magnificent Seven.
Brynner was noted for his distinctive voice and for his shaved head, which he maintained as a personal trademark long after adopting it in 1951 for his role in The King and I. Earlier, he was a model and television director, and later a photographer.
Brynner was an active photographer and wrote two books. His daughter Victoria put together Yul Brynner: Photographer (ISBN 0-8109-3144-3) a collection of his photographs of family, friends, and fellow actors, as well as those he took while serving as a UN special consultant on refugees. Brynner wrote Bring Forth the Children: A Journey to the Forgotten People of Europe and the Middle East (1960), with photographs by himself and Magnum photographer Inge Morath, and The Yul Brynner Cookbook: Food Fit for the King and You (1983 ISBN 0-8128-2882-8).
He died in 1985.

Today, July 12, is the birthday of

Xavier Miserachs i Ribalta, Catalan photographer born in 1937.
He studied medicine at the University of Barcelona, but left school to be a photographer. 
Miserachs was the youngest member of a group of photographers led by Francesc Català-Roca and that also included names like Oriol Maspons, Ricard Terré, Paco Ontañón, Leopold Pomés and Ramon Masats.
In those days the only photography magazine was Arte Fotografico founded by the Ignacio Barceló in 1952 and dealing with amateur photography. This was announced Josep M. Casademont who would assume the role of promoter between the theoretical and Catalan photographers. In 1963 he published his own magazine, Image and Sound, at the same time taking the direction of the Sala Aixelà of Barcelona, where he marched most renowned photographers of the moment.
He exhibited in Barcelona from 1956. His work is reminiscent of neorealism and is representative of the years of Spanish economic recovery, 1950-1960. His photographs shows him as a creator of a new image of the city and its people.
During the 1960s he also served as a news reporter for Spanish magazines. In 1968 he signed an exclusive contract with the Revista Triunfo. He also published several articles in La Vanguardia, Gaceta Ilustrada, Interviú, Bazaar and Magazin. He was thus able to witness such historic events as May 68, Swinging London and Prague Spring. Miserachs also worked doing reports and engaged mainly in editorial photography.
In 1998 he received the Creu de Sant Jordi of the Catalan government.
He died in 1998.

Aleksandra Kingo [Fotografía]

$
0
0
Aleksandra Kingo


Aleksandra Kingo es una fotógrafa de moda y naturaleza muerta nacida en Lituania, con residencia en Londres.
Sus trabajos se caracterizan por una fuerte saturación del color, extrañas composiciones y mucha ironía. Piensa que la fotografía debe ser algo personal, y adora la posibilidad de crear cualquier mundo usándola como medio.
La mayoría de su obra está basada en la gente que la rodea, y para sus narrativas se inspira en la vida cotidiana y en elementos de la cultura popular.
Trabaja también para campañas publicitarias, libros de moda y otras áreas comerciales.

"Yelle", historia de portada para / cover story for XOXO The Mag
"Je veux te voir / Quiero verte / I want to See You"

"RASA Accesorios / Accesories", Model / Model: Ewa

"Yelle", historia de portada para / cover story for XOXO The Mag
"Complétement fou / Muy loca / Very Crazy"

"Yelle", historia de portada para / cover story for XOXO The Mag, "Bouquet Finale"

Aleksandra define la creatividad como «la habilidad para inspirarse en las cosas menos inspiradoras.»
«Generalmente, creo que el entorno puede ser muy inspirador, o poner a la creatividad en el estado de ánimo adecuado. Sin embargo, estoy muy segura de que no es un elemento vital para la creatividad. Por ejemplo, yo vengo de un área bastante sórdida de Vilnius, que es uno de los entornos menos creativos que te puedas imaginar, pero de alguna manera me las arreglé para convertir incluso esas referencias y recuerdos del pasado en ideas para fotografiar. Supongo que mi curiosidad y voluntad de experimentar me han conducido a donde estoy ahora.»


"SUECOMMA BONNIE SS15", Nueva diversión / New Fun
Campaña para una marca coreana de calzado / Korean footwear brand ad campaign

"Bar Termini: Del laboratorio al vaso / Lab to Glass", Marsala Martini
Trabajo de estilo para "La Casa de Peroni" / A lifestyle feature for The House of Peroni

Su mayor desafío ha sido «encontrar una estética que amo y de la que deseo no despegarme. Tomó mucho tiempo, experimentación y trabajo duro.»

«Tengo una visión muy femenina y auto-irónica de la fotografía de naturaleza muerta y de la moda en general. También presto mucha atención a la dirección artística y la puesta en escena.»

"Chicos + flores / Boys + Flowers"

KLUTZ "Labios de leche / Milk Lips"
Editorial para la revista TEAMO / Editorial for ILOVEYOU Magazine

«Klutz es un reportaje que explora el estereotipo común de que las mujeres suelen ser más torpes que los hombres. Este tópico es ampliamente utilizado por los cineastas en la construcción de un personaje femenino; a veces incapaces de contratar a alguien imperfecto o actriz, pero aún teniendo la necesidad de dotar al personaje de algunos defectos, y a veces simplemente por no molestarse pensando lo bastante en el desarrollo del personaje, a menudo hacen a la mujer torpe.
Inspirándome en mi experiencia personal (registrando mi propia torpeza a diario), así como en el cine, he vuelto a escenificar algunas de las situaciones, centrándome mucho en la puesta en escena, lo que resultó en una imaginería irónica, aunque potente y emocional.»

«Hace más de una año, me topé con la obra de Julia Fullerton Batten, y sus imágenes fueron el primer paso hacia la construcción del proyecto. En su obra Julia explora la adolescencia, el crecimiento, la juventud, la inseguridad y la torpeza. Esto inició mi pensamiento sobre mi propia vida, mi transición en proceso desde una adolescente hasta una adulta, y las cosas sobre las que soy insegura. Siempre he sido muy torpe, constantemente golpeándome contra las esquinas de las mesas, manchándome con el lápiz labial y olvidando paraguas en los trenes, y aunque siempre me lo he tomado con ironía, secretamente lo trataba como una especie de debilidad mía, algo que a veces en verdad me hacía sentir muy molesta conmigo misma. Klutz es un intento de probarme a mi misma que ser torpe es normal, y tan sólo merece una buena risa. Las parte de las películas llegó luego durante la investigación; el cine de los '50 y los '60 es a menudo mi principal referencia visual, y cuando presté atención a cómo las mujeres eran representadas en algunas películas, todas las piezas encajaron en una imagen mucho más grande que mi propia autorreflexión.»

"SUECOMMA BONNIE SS15", Más, más diversión / More, More Fun
Campaña para una marca coreana de calzado / Korean footwear brand ad campaign

Aleksandra Kingo is a fashion and still life photographer born in Lithuania, based in London.
Her works are characterized by strong color saturation, strange compositions and a lot of irony. She believes that photography should be personal and loves the possibility of creating any kind of world through her medium. 
Most of her work is based around people and their identities and she gains a lot inspiration from everyday life stories as well as popular culture.
She also works on ad campaigns, look books and other commercial fields.

"Una enfermedad cardíaca llamada amor / A Heart Disease Called Love"
Editorial para / Editorial for La Monda Magazine

"Regreso al futurismo / Back to Futurism"
Un editorial exclusivo para La Casa de Peroni / An exclusive editorial for The House of Peroni

"Una enfermedad cardíaca llamada amor / A Heart Disease Called Love"
Editorial para / Editorial for La Monda Magazine

Aleksandra describes creativity as «An ability to get inspired by most uninspiring things.»
«Generally, I believe environment can definitely inspire or bring a creative into the right mood. However, I am pretty sure that it is not a vital element of creativity. For instance, I come from quite a dodgy area of Vilnius  which is one of the most non-creative surroundings you can imagine, but somehow manage to turn even those references and memories from the past into shooting ideas. I guess it was my curiosity and willing to experiment that have lead me to where I am now.»

KLUTZ "Out in"
Editorial para la revista TEAMO / Editorial for ILOVEYOU Magazine

«Klutz is an editorial exploring a common stereotype that women are generally clumsier than men. This cliché is widely used by filmmakers when building up a female character - sometimes not being able to hire an imperfect or actress, but still having a need to give the character some flaws, and sometimes simply not bothering thinking the character through, they often make the woman a klutz.
Gaining inspiration from personal inspiration (recording my own clumsiness on a daily basis) as well as cinema, I have restaged some of the situations, focusing a lot on mis-en-scene, which resulted in ironical yet powerful and emotional imaginery.»

«Over a year ago, I stumbled upon Julia Fullerton Batten's work, and her pictures were the first step towards building up the project. In her work Julia explores adolescence, growing up, youth, insecurity and awkwardness. It initiated my thinking about my own life, my ongoing transition from a teenager into an adult and the things I am insecure about. I have always been very clumsy, constantly bumping into table corners, having my lipstick smudged and forgetting umbrellas in trains, and despite always trying to be ironic about it I secretely treated it as a sort of weakness of mine, something that sometimes made me really upset with myself. Klutz is an attempt to prove to myself that being clumsy is normal and only worth a good laugh. The movies part came later during research - 50's-60's cinema is often my main visual reference and when I paid attention to the way women are represented in some films, all links and pieces came together in a picture much bigger than my own self-reflection.»

"Una enfermedad cardíaca llamada amor / A Heart Disease Called Love"
Editorial para / Editorial for La Monda Magazine

"RASA Accesorios / Accesories", Model / Model: Ewa

Her biggest challenge was «Finding an aesthetic that I loved and wanted to stick to. It took a lot of time, experimentation, and hard work.»

«I have a very feminine and self-ironical take on still life photograph and fashion in general. Also, I pay strong attention to art direction and mis-en-scene.»

"Bar Termini: Del laboratorio al vaso / Lab to Glass", Momento Negroni / Negroni Moment
Trabajo de estilo para "La Casa de Peroni" / A lifestyle feature for The House of Peroni

Editorial exclusiva para la revista Betty / Betty Magazine exclusive SS15 editorial

"Chicos + flores / Boys + Flowers"
________________________________________________________________

Los textos están tomados del sitio web de la artista, de una entrevista de Junio, 2015 para Issue Nº 206, y de otra para Daughter Runs, de Mayo de 2015.

Texts from artist's website, from an interview published June, 2015 in Issue Nº 206, and another one posted in Daughter Runs, May, 2015.

Más sobre Aleksandra en / More about Aleksandra in:

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Aleksandra!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Aleksandra!)

Sucedió en el museo... (I) / It Happened at the Museum... (I)

$
0
0
En esta nueva serie pretendo compartir con ustedes arte relacionado con museos y galerías, pero no las obras que se exponen, sino aquellos trabajos en los que el lugar, trabajadores, visitantes y lo que allí sucede son el motivo principal, ya sea a través de pinturas, grabados, performances, pero especialmente fotografías.
Esto también me da una buena excusa para revisar los trabajos y artistas cuya obra se muestra en estos espacios, proporcionando imágenes e información adicional, como de costumbre, en el correspondiente ANEXO

In this new series, I intend to share with you art related to museums and galleries, but not for the works exposed, but those in which the place, workers, visitors, and what happens there are the main motif, either through paintings, engravings, performances, but mainly photographs.
This also gives me a good excuse to review works and artists in these spaces by  providing images and additional information, as usual, in the related ANNEX.
__________________________________________________________

Andy Freeberg (I)


El fotógrafo Andy Freeberg nació en Nueva York, y estudió en la Universidad de Michigan. Comenzó su carrera como fotoperiodista y ahora alterna sus trabajos por encargo con su obra artística. Sus creaciones han aparecido en publicaciones tales como Time, Fortune, Der Spiegel y Rolling Stone. Sus viajes de trabajo lo han llevado por Europa, Sudamérica, Asia y África, incluyendo dos trekkings subiendo al monte Kilimanjaro. Sus fotografías están en muchas colecciones públicas y privadas, incluyendo SFMOMA, Museum of Fine Arts Boston, The Portland Art Museum, George Eastman House, el Museum of Fine Arts Houston y Pier 24. Actualmente vive y trabaja en la zona de la Bahía de San Francisco.

"Unadilla Dinner de Goings, Museo Estatal Ruso / Goings' Unadilla Diner, Russian State Museum"

"La muerte de Inés de Castro de Karl Brullow, Museo Estatal Ruso / 
Karl Brullow's Death of Ines de Castro, Russian State Museum"

Andy ha realizado una serie de fotografías que se han recopilado en un libro llamado "Guardianas". En él ha capturado imágenes poéticas y caprichosas de las mujeres que custodian el arte en los grandes museos de Rusia. Entre 2008 y 2009 Freeberg tomó las 36 fotografías en color que aparecen en el libro, en cuatro museos rusos: el Hermitage y el Museo Estatal Ruso de San Petersburgo, la Tretyakov Gallery y el Museo Pushkin en Moscú.

"Retrato de familia de Konchalovsky, Galería Tretyakov / 
Konchalovsky’s Family Portrait, State Tretyakov Gallery"

En muchas de las fotografías, las mujeres mágicamente asumen características de la obra de arte que custodian. Una mujer con un suéter estampado en blanco y azul sobre sus hombros, sentada junto a un bodegón de Matisse cuyo mantel parece confeccionado con el mismo material. Algunas de las guardianas vigilan pinturas cuyos personajes sugieren versiones más jovenes de ellas mismas. Y una mujer, situada tranquilamente en una sala de obras maestras europeas, parece haber salido de un cuadro de Vermeer.

"Naturaleza muerta de Matisse, Museo Hermitage / Matisse Still Life, Hermitage Museum"

"Moisés y el Esclavo Moribundo de Miguel Ángel, Museo Pushkin / 
Michelangelo’s Moses and the Dying Slave, Pushkin Museum"

Volveremos sobre la obra de Freeberg en futuros posts, tanto con su serie de los museos como con otros muy buenos trabajos sobre comerciantes de arte en sus encuentros con coleccionistas, vendiendo y negociando.

"La boda mística de Santa Catalina de Veronese, Museo Hermitage / 
Paolo Veronese's Mystical Marriage of St. Catherine, Hermitage Museum"

"Retrato de la baronesa von Hildenbandt, Galería Tretyakov / 
Repin’s Portrait of Baroness von Hildenbandt, State Tretyakov Gallery"

Photographer Andy Freeberg was born in New York City and studied at the University of Michigan. He began his career as a photojournalist and now alternates his assignment work with fine art projects. His work has appeared in publications such as Time, Fortune, Der Spiegel, and Rolling Stone. His travel jobs have taken him to Europe, South America, Asia, and Africa, including two treks up Mt. Kilimanjaro. His photographs are in many public and private collections including SFMOMA, Museum of Fine Arts Boston, The Portland Art Museum, the George Eastman House, the Museum of Fine Arts Houston, and Pier 24. He currently lives in the San Francisco Bay Area.

"Palacio Stroganov, Museo Estatal Ruso / Stroganov Palace, Russian State Museum"

"Irene Starzhenetskaya y Anatoly Komelin de Vatagin, Galería Tretyakov / 
Vatagin's Irene Starzhenetskaya and Anatoly Komelin, State Tretyakov Gallery"

In his book Guardians, photographer Andy Freeberg has captured whimsical and poetic images of women who guard the art in the great museums of Russia. In 2008 and 2009 Freeberg shot the 36 color photographs that appear in the book at four Russian museums: the Hermitage and Russian State Museum in St. Petersburg, and the Tretyakov Gallery and Pushkin Museum in Moscow.

"Adoración de los pastores de Veronese, Museo Hermitage / 
Veronese’s Adoration of the Shepherds, Hermitage Museum"

In many of the photographs the women magically assume characteristics of the art they guard. One woman with a blue and white sweater draped over her shoulders sits beside a Matisse still life, whose blue tablecloth could be cut from the same material. Some of the guardians watch over paintings whose subjects suggest younger versions of themselves. And one woman, poised in a room of European masterpieces, appears to have emerged from a Vermeer.

"Bañando un caballo rojo de Petrov-Vodkin, Galería Tretyakov / 
Petrov-Vodkin’s Bathing of a Red Horse, State Tretyakov Gallery"

"Retrato de I. P. Degas de Altman, Galería Tretyakov / Altman’s Portrait of I.P. Degas, Tretyakov Gallery"

We'll be back on the work of Freeberg in future posts, with both his series of museums and with other very good work on art dealers meeting with collectors, selling and negotiating.

"Deësis Tier de Rublev y Daniil, Galería Tretyakov /
Rublev and Daniil’s The Deësis Tier, State Tretyakov Gallery"

Más imágenes e información sobre Andy Freeberg en / More images and information about Andy Freeberg in:

Imágenes publicadas con autorización del artista
(¡Muchas gracias por la información que me enviaste, Andy!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot for the information you sent me, Andy!)
________________________________________________________________________

Henri Cartier-Bresson

Un par de trabajos del gran fotógrafo francés, tomadas en museos rusos /
A couple of works by the great French photographer taken in Russian museums.

"Oficial soviético, Museo en Leningrado / URSS, Officer, Leningrad Museum", 1954

URSS, Galería Tretyakov / Tretyakov Museum, 1972

Más sobre Cartier Bresson en "El Hurgador" / More about Cartier-Bresson in this blog:
________________________________________________________________________

Pavel Kassin

"En una exposición de arte moderno, Moscú / At the exhibition of the modern art, Moscow", 1988

Nacido en 1964 en Rusia, Pavel Kassin vive y trabaja en Moscú como fotoperiodista y fotógrafo independiente en proyectos especiales.
Es también autor del curso de fotografía para la Escuela Superior de televisión 'MGU'.

Born in Russia, 1964, Pavel Kassin lives and works in Moscow. He's an independant photo reporter and photographer on special projects. He's also the author of the photography course for the superior school of television 'MGU'.

Más sobre Pavel Kassim en / More about Pavel Kassim in:
________________________________________________________________________

Barbara Klemm

Louvre, Paris, 1987

Barbara Klemm es una fotógrafa de prensa alemana nacida en 1959, que trabajó para el Frankfurter Allgemeine Zeitung durante 45 años. Fotografió muchos de los eventos más importantes en la historia reciente de Alemania y ha recibido honores incluyendo una beca de la Academia de Artes, Berlín y la Pour le Mérite, y fue incluida en el Salón de la Fama de Leica en reconocimiento a su condición de "una fuerza motriz en la fotografía de reportaje" y como "una fotógrafa ejemplar".
Como fotógrafa de prensa capturó eventos tales como los disturbios estudiantiles de 1969 en Frankfurt, la protesta de Heinrich Böll contra las armas nucleares en 1983, las celebraciones del décimo aniversario de la revolución cubana en 1969, las primeras elecciones democráticas en Portugal en 1975 y la caída de Muro de Berlín en 1989.
Ha fotografiado celebridades como Mick Jagger, Tom Waits, Claudio Abbado, Simon Rattle, György Ligeti, Andy Warhol y Rainer Werner Fassbinder.
Murió en 2004.

Barbara Klemm is a German press photographer born in 1959, who worked for Frankfurter Allgemeine Zeitung for 45 years. She photographed many of the most important events in recent German history and has received honors including Fellowship of the Academy of Arts, Berlin and the Pour le Mérite, and she was inducted into the Leica Hall of Fame in recognition of her status as "a driving force in reportage photography" and as "an exemplary photographer".
As a press photographer she photographed events including the 1969 student riots in Frankfurt, Heinrich Böll protesting against nuclear weapons in 1983, the 1969 celebrations in Cuba for the tenth anniversary of the revolution, the first democratic elections in Portugal in 1975, and the fall of the Berlin Wall in 1989.
She has photographed celebrities including Mick Jagger, Tom Waits, Claudio Abbado, Simon Rattle, György Ligeti, Andy Warhol, and Rainer Werner Fassbinder.
She died in 2004.
________________________________________________________________________

Luc Descheemaeker

"Sostén / Bra"

Luc Descheemaeker (que utiliza el seudónimo de O-SEKOER) es un caricaturista belga nacido en 1955. Enseña arte y cultura en el Instituto de Saint-Joseph en Torhout. Hace viñetas y fotografías humorísticas, y ha ganado más de 180 premios internacionales en caricaturas.

"Mona"

Luc Descheemaeker (with the pen name 'O-SEKOER') is a Belgian cartoonist born in 1955. He teaches art and culture in the Institute of Saint-Joseph in Torhout. He makes cartoons and humorphotographs and is the winner of more then 180 international cartoon awards.

Más sobre Luc Descheemaeker en / More about Luc Descheemaeker in:

Sucedió en el museo... (I, Anexo) / It Happened at the Museum... (I, Annex)

$
0
0
Este post complementa el anterior de la serie "Sucedió en el museo (I)", repasando algunas de las obras presentes en las fotografías de la selección.

This post complements the previous one of It Happened at the Museum (I) Series, reviewing some of the artworks of the selection.
___________________________________________________________

Ralph Goings

"Unadilla Diner", litografía / lithograph, 53,34 x 66,04 cm., 1981

Más sobre Ralph Goings en "El Hurgador" / More about Ralph Goings in this blog:
_________________________________________________________________________

Karl Briulov
Карл Павлович Брюллов

"Muerte de Inessa de Castro, esposa morganática del Infante Don Pedro de Portugal / 
Death of Inessa de Castro, Morganatic Wife of Portuguese Infant Don Pedro"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1841. Museo Ruso (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)

Karl Pavlovich Briulov o Bryullov (Карл Павлович Брюллов), llamado por sus amigos "El gran Karl", fue un pintor nacido en Rusia en 1799. Se le considera una figura clave en la transición del neoclasicismo ruso al romanticismo.
A pesar de su formación en la Academia Imperial de las Artes (1809-1821), Bryullov Nunca adoptó plenamente el estilo clásico enseñado por sus mentores y promovido por su hermano, Alexander Bryullov. Después de distinguirse como un estudiante prometedor e imaginativo y terminar su educación, dejó Rusia para Roma, donde trabajó hasta 1835 como retratista y pintor de género, a pesar de que su fama como artista le llegó cuando comenzó a hacer pintura histórica.
Murió en 1852.

Karl Pavlovich Bryullov (Карл Па́влович Брюлло́в), referred to by his friends as "The Great Karl", was a Russian painter born in 1799. He is regarded as a key figure in transition from the Russian neoclassicism to romanticism.
Despite his education at the Imperial Academy of Arts (1809–1821), Bryullov never fully embraced the classical style taught by his mentors and promoted by his brother, Alexander Bryullov. After distinguishing himself as a promising and imaginative student and finishing his education, he left Russia for Rome where he worked until 1835 as a portraitist and genre painter, though his fame as an artist came when he began doing historical painting.
He died in 1852.
_________________________________________________________________________

Piotr Petrovich Konchalovsky
Пётр Петро́вич Кончало́вский

"Семейный портрет (Сиенский) / Retrato de familia (Siena) / Family Portrait (Siena)", 226 x 290 cm., 1912
Galería Tretyakov (Moscú, Rusia / Moscow, Russia)

Más sobre Piotr Konchalovsky en "El Hurgador" / More about Piotr Konchalovsky in this blog:
_________________________________________________________________________

Henri Matisse

"Bodegón con mantel azul / Still Life with Blue Tablecloth", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1909
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)

Más sobre Matisse en "El Hurgador" / More about Matisse in this blog:
_________________________________________________________________________

Michelangelo Buonarroti (Miguel Ángel)

"El esclavo moribundo / The Dying slave", mármol / marble, altura / high: 2,28 m., 1513-15
Encargado en 1505 para la tumba del papa Julio II / Commisioned in 1505 for the tombe of the Pope Jules II
Museo del Louvre (París, Francia) / Louvre Museum (Paris, France)

"Moisés / Moses", mármol / marble, altura / high: 2,35 m., ca. 1513-15
Basílica de San Pietro in Vincoli (Roma, Italia / Rome, Italy)

Más sobre Michelangelo en "El Hurgador" / More about Michelangelo in this blog:
_________________________________________________________________________

Veronés (Paolo Cagliari Veronese)

"Boda mística de Santa Catalina / Mystical Marriage of St Catherine"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 145,5 x 205 cm., 1547-48
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)

Más sobre Veronés en "El Hurgador" / More about Veronese in this blog:
_________________________________________________________________________

Ilya Repin
Илья́ Ефи́мович Ре́пин

"Retrato de la Baronesa / Portrait of Baroness Varvara Ikskul von Hildenbandt"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 196,5 х 71,7 cm., 1889
Galería Tretyakov (Moscú, Rusia / Moscow, Russia)

Más sobre Ilya Repin en "El Hurgador" / More about Ilya Repin in this blog:
_________________________________________________________________________

Bonifazio Veronese

"La adoración de los pastores / The Adoration of the Shepherds"
Óleo sobre panel / oil on panel, 76 x 119,5 cm., 1523-25
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)

Bonifazio Veronese (también Bonifazio Veneziano) fue un pintor italiano.
Nació en 1487 como Bonifazio de 'Pitati en Verona. Supuestamente se instruyó con Palma il Vecchio. Regentó un gran taller en Venecia. Sus pinturas incluyen "Cristo dando un sermón", "Dives y Lázaro", "El encuentro de Moisés" y "Mujer sosteniendo dos tabletas".
Su estilo estuvo influenciado por el de Giorgione y Tiziano. Se le atribuyen muchas decoraciones Cassoni y muebles.
Murió en 1553.

"Madona y niño con Santa Catalina, San Juan el Bautista y San Antonio Abad / 
Madonna and Child with St Catherine, St John the Baptist, St Dorotea and St Anthony the Abbot"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 135 cm., 1523-25.
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)

Bonifazio Veronese (also Bonifazio Veneziano) was an Italian painter.
He was born in 1487 as Bonifazio de' Pitati in Verona. He reputedly trained under Palma il Vecchio. Went on to run a large workshop in Venice. His paintings include Christ Giving a Sermon, Dives and Lazarus, The Finding of Moses, and Woman Holding Two Tablets.
His style being influenced by that of Giorgione and Titian. Many cassoni and furniture decorations are attributed to him.
He died in 1553.
_________________________________________________________________________

Kuzmá Serguéyevich Petrov-Vodkin
Кузьма Сергеевич Петров-Водкин

"El baño del caballo rojo / Bathing of a Red Horse", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 160 x 186 cm., 1912
Galería Tretyakov (Moscú, Rusia / Moscow, Russia)

Kuzmá Serguéyevich Petrov-Vodkin (Кузьма Сергеевич Петров-Водкин) fue un destacado pintor y escritor ruso y soviético nacido en 1878.
Estudió arte en San Petersburgo gracias a una subscripción caritativa entre los comerciantes locales de la región de Sarátov. Permaneció en San Petersburgo desde 1895 hasta 1897 estudiando en la escuela del Barón Stieglits, antes de trasladarse a la Escuela de Moscú de Pintura, Escultura y Arquitectura. Allí estudió con Valentín Serov, Isaak Levitán y especialmente con Konstantín Korovin.
Hasta mediados de los años 1960, Petrov-Vodkin fue casi olvidado en la Unión Soviética porque se alegaba que no era verdaderamente "fiel" al espíritu del Realismo socialista. Sin embargo, en época de Jrushchov fue redescubierto y reinstalado como uno de los principales pintores rusos.
Petrov-Vodkin fue también un excelente violinista semiprofesional y escribió los libros Jlynovsk (1930) y Espacio de Euclides (1933).
Murió en 1939.

Kuzma Sergeevich Petrov-Vodkin (Кузьма Сергеевич Петров-Водкин) was a prominent Russian and Soviet painter and writer born in 1878.
He studied art in St. Petersburg thanks to a charitable subscription between local traders in the region of Saratov. He remained in St. Petersburg from 1895-1897 studying at the school of Baron Stieglits, before moving to the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture. There he studied with Valentin Serov, Isaak Levitan and especially Konstantin Korovin.
Until the mid-1960s, Petrov-Vodkin was nearly forgotten in the Soviet Union because it was alleged that he was not truly "loyal" to the spirit of Socialist Realism. However, in times of Khrushchev he was rediscovered and reinstated as one of the leading Russian painters.
Petrov-Vodkin was also an excellent violinist and wrote the books Jlynovsk (1930) and Euclidean space (1933).
He died in 1939.
_________________________________________________________________________

Nikolai Nikolaevich Ge
Николай Николаевич Ге

"La bruja de Endor invocando el espíritu del Profeta Samuel / 
The Witch of Endor Calling Up the Spirit of the Prophet Samuel", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1856

Nikolai Nikolaevich Ge (Николай Николаевич Ге) fue un pintor realista ruso nacido en 1831, famoso por sus obras sobre temas históricos y religiosos.
En 1850 renunció a su carrera en la ciencia y entró en la Academia Imperial de las Artes en San Petersburgo. Estudió en la academia con el pintor histórico Pyotr Basin hasta 1857. Se graduó en 1857 con una medalla de oro por su pintura "La bruja de Endor invoca el espíritu del profeta Samuel". Según el propio Ge, durante ese período estuvo fuertemente influenciado por Karl Briullov.
Su medalla de oro le proporcionó una beca para estudiar en el extranjero. Visitó Alemania, Suiza, Francia y en 1860 se instaló en Italia. En Roma conoció a Alexander Andreyevich Ivanov quien le influyó fuertemente.
Murió en 1894.
El destino de muchas de sus obras sigue siendo un misterio. Al final de su vida Ge legó todos sus trabajos a su benefactora suiza Beatrice de Vattville a cambio de una pequeña renta vitalicia. Ella murió en 1952, pero ninguno de los trabajos de Ge se encontraron en su castillo.

Nikolai Nikolaevich Ge (Николай Николаевич Ге) was a Russian realist painter born in 1831, famous for his works on historical and religious motifs.
In 1850 he gave up his career in science and entered the Imperial Academy of Arts in Saint Petersburg. He studied in academy under the historical painter Pyotr Basin until 1857. He graduated from the academy in 1857 with a gold medal for his painting The Witch of Endor Calling Up the Spirit of the Prophet Samuel. According to Ge himself, during that period he was strongly influenced by Karl Briullov.
His gold medal provided him a scholarship for studying abroad . He visited Germany, Switzerland, France and in 1860 settled in Italy. In Rome he met Alexander Andreyevich Ivanov who strongly influenced Ge.
Nikolai died in 1894.
The fate of many of his works remains a mystery. At the end of his life Ge bequeathed all of his works to his Swiss benefactress Beatrice de Vattville in exchange for a small rent during his lifetime. She died in 1952 but none of Ge's work were found in her castle.

_________________________________________________________________________

Antoine-Jean Gros

"Portrait du comte / Retrato del Conde / Portrait of the Count Alcide de la Rivalliere"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 148 x 115 cm.
Museo del Louvre (París, Francia / France)

Antoine-Jean Gros, el barón Gros, también conocido como Jean-Antoine Gros, fue un pintor histórico y neoclásico francés nacido en 1771.
Gros comenzó a aprender a dibujar a la edad de seis años con su padre, que era un pintor de miniaturas, y se mostró como un artista talentoso. Hacia el final de 1785, Gros, por su propia elección, entró en el estudio de Jacques-Louis David, que frecuentaba asiduamente, continuando al mismo tiempo con las clases del Collège Mazarin.
En el Salón de 1804, Gros debutó con su pintura Bonaparte visita a las víctimas de la Plaga de Jaffa. La pintura lanzó su carrera como pintor de éxito.
Murió en 1835.

Antoine-Jean Gros, Baron Gros, also known as Jean-Antoine Gros, was both a French history and neoclassical painter born in 1771.
Gros began to learn to draw at the age of six from his father, who was a miniature painter, and showed himself as a gifted artist. Towards the close of 1785, Gros, by his own choice, entered the studio of Jacques-Louis David, which he frequented assiduously, continuing at the same time to follow the classes of the Collège Mazarin.
At the Salon of 1804, Gros debuted his painting Bonaparte Visiting the Plague Victims of Jaffa. The painting launched his career as a successful painter.
He died in 1835.
_________________________________________________________________________

Renée Magritte

"Les amants / Los amantes / The Lovers", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 54 x 73 cm., 1928
© Rene Magritte - Galería Nacional de Australia, Canberra

Más sobre Magritte en "El Hurgador" / More about Magritte in this blog:
_________________________________________________________________________

Amedeo Modigliani

"Desnudo recostado / Reclining Nude"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 x 92 cm., 1917. Colección Gianni Mattioli, Milán (Italia / Italy)

Más sobre Modigliani en "El Hurgador" / More about Modigliani in this blog:

Drømsjel [Ilustración, Collage]

$
0
0
Drømsjel

"Movimiento lento / Slow Motion"

Pierre Schmidt es un artista alemán nacido en 1987 en Ruhrgebiet, residente en Berlín, que bajo el nombre de "Drømsjel" crea ilustraciones, fotomanipulaciones y collages, tradicionales y digitales. Cada una de sus imágenes es un viaje de la imaginación a través de exuberantes composiciones llenas de color y surrealismo psicodélico.

"Nuevas aventuras / New Adventures"

"Der Spiegel im Spiegel / El espejo en el espejo / The Mirror in the Mirror"

«Ultimamente, mi modo habitual de operar consiste exclusivamente en trabajar con mi computadora y mi tableta Wacom, lo cual me permite probar cosas nuevas y experimentar un poco. Acompañando a esto, la combinación clásica de lápiz y papel. Escaneo los borradores a lápiz y continúo editándolos digitalmente.»

"Resentimiento III / Ressentiment III"

«Me gusta crear una cierta vivacidad en mi obra a utilizando los detalles. Quiero que la gente pueda regresar sobre mi obra y siempre redescubrir nuevos pequeños detalles que puedan haber pasado por alto antes. De esa manera, mis obras permanecen vivas y excitantes.»

"Adlerauge / Ojo de águila / Eagle Eye"

"Hier spielt die Musik / Deja que suene la música / Let the Music Play (2009)"
Portada del álbum de la banda / Album cover of the bandThoughts Paint the Sky

«La simplicidad en el arte es algo que en verdad adoro, pero nunca he conseguido dominar. Es más fácil para mí llenar un folio en blanco con montones de detallados garabatos, que diseñar con esmero un limplio logo geométrico.»

"Cómo desaparecer por completo / How to Disappear Completely"

«La música es una gran influencia. Me gusta la clásica, el death metal, el jazz y los covers de grabaciones electrónicas. Artistas digitales como Lauren Albert, Christophe Remy y Melissa Murillo. Las películas y sus ambientes también me inspiran. Me gustan por ejemplo las películas de David Lynch; tienen una estado de ánimo misterioso y me gusta reinterpretarlas en mi propia obra. Es difícil, pero es un interesante proceso creativo que no puede describirse. En los últimos dos o tres años he comenzado a leer un poco sobre filosofía alemana del s. XIX: Nietzche, Hegel y demás. Sus cuestiones teóricas sobre el idealismo, sus respuestas a cómo escapar al sufimiento de la vida son muy interesantes, e intento integrarlas en algunas de mis obras. No creo que haya ninguna persona que yo quiera hacer su misma obra, pero hay una amplia variedad de artistas digitales.»

"Bailando conmigo mismo / Dancing With Myself"

"Relaciones en lo invisbile / Relations in the Unseen (2014)"
Portada del álbum de la banda / Album cover of the bandThe Intersphere

«Estoy muy orgulloso de las carátulas para álbumes de la banda alemana The Intersphere. El cantante es un buen amigo mío y voy a verlos tocar cuando están en la zona. No me gusta la idea de que cuando la gente viene a tí buscando un trabajo de ilustración, te diga exactamente lo que quieren. Por ejemplo, quieren una luna y debe haber un cielo, y quieren tales o cuales colores. Te lo dicen todo y tú sólo tienes que hacer que se vea bien. Los mejores trabajos que te pueden caer, en mi opinión, son aquellos en los que te dicen: Bien, estas son nuestras ideas, por favor, interprétalas. No pienses que es algo como: Bien, este es un álbum sobre el amor, así que tengo que dibujar unos corazones. Ellos me envían algunos demos de sus temas y yo interpreto el ánimo en mi cabeza. Comienzo a dibujar lo que me hace sentir, y al final el resultado es más interesante. A la banda generalmente le gusta, porque me dan libertad para interpretar su música.»

"Liebe ist rot / El amor es rojo / Love is Red"

"Die Melodie der Sprache / La melodía del lenguaje / The Melody of the Language"

Pierre Schmidt (Drømsjel) is a German artist born in 1987 in Ruhrgebiet, resident in Berlin. Under the name Drømsjel he creates illustrations, photomanipulations, traditional and digital collages. Each of his images is a journey of the imagination through luxurious images full of colour and psychedelic surrealism.

"Schuld und Sühne / Crimen y castigo / Crime and Punishment"

"Frühling / Primavera / Spring"

«Lately, my usual mode of operation embodies the exclusive work with my computer and Wacom tablet, which allow me to try out new things and experiment a little. Accompanying that: the classic combination of pencil and paper. I scan the raw pencil drafts and continue editing them digitally.»

"Interspheres - Atmospheres (2010)"
Portada del álbum de la banda / Album cover of the band The Intersphere

«Iʼm very proud of the album covers for the German band The Intersphere. The singer is a very good friend of mine and I go to see them play when theyʼre here in the area. I donʼt like the idea that when people come to you and want illustration work they tell you exactly what they want, for example, they want a moon and there must be a heaven and they want these colours. They tell you everything and you just have to make it look good. The best jobs you can get, in my opinion, are the ones where they tell you; OK these are our ideas, please interpret them. Donʼt think; OK this album is about love so I must draw some hearts. They sent me some demo songs and I interpreted the moods in my head. I begin to draw how it makes me feel and the end result is more interesting. The band normally likes it because they give me the freedom to interpret their music.»

"If I was to Gravy You"

"Mutig im Geiste / Valiente de espíritu / Courageous in the Spirit"

«I like creating a certain vividness in my work through the use of details. I want people to be able to come back to my work and always rediscover new small details they might have overlooked before. That way my artworks stay alive and exciting.»

"Nicht Mal Mehr Wir Selbst (2011)"
Portada del álbum de la banda / Album cover of the band Thoughts Paint the Sky

«Simplicity in art is something that I really adore, but have never been able to master. It’s easier for me to just fill a blank sheet with lots of detailed scribblings than to painstakingly design a clean geometric logo.»

"Resentimiento I / Ressentiment I"

"Desde que te dejé / Since I left You"

«Music is a big influence. I like classical, death metal, jazz and electro record covers. Digital artists such as Lauren Albert, Christophe Remy, and Melissa Murillo. Films and their moods inspire me too. I like David Lynch films for example, they have a mysterious mood and I like to interpret them in my own artwork. Itʼs difficult but itʼs an interesting creative process you cannot describe. In the last two or three years I started to read a little bit about the German philosophy in the 19th century – Nietzsche, Hegel and so on. Their theoretical questions about idealism, their answers to escape from all the suffering in life are very interesting and sometimes I try to integrate them in some of my artworks. I donʼt think there was only one person who I wanted to make the same work as, but a whole range of digital artists.»

"Desfile de lobos / Wolf Parade"
___________________________________________________________

Textos tomados del sitio web del artista, de una entrevista (en inglés) publicada en FORTH Magazine en Marzo de 2015, y de otra (también en inglés) publicada en Artconnect Berlín en Enero de 2013.

Texts from artist's website, from and interview published in FORTH Magazine, March 2015, and from another one posted in the blog of Artconnect Berlín, January, 2013.

Más imágenes e información sobre Drømsjel en / More images and information about Drømsjel in:

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Pierre!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Pierre!)

Viewing all 2069 articles
Browse latest View live