Quantcast
Channel: El Hurgador [Arte en la Red]
Viewing all 2069 articles
Browse latest View live

Aniversarios (CLVI) [Diciembre / December 18-24]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 18 de Diciembre es el cumple de

Daniel Richter, artista alemán nacido en 1962 con sede en Berlín y Hamburgo.
Asistió a la Hochschule für bildende Künste Hamburg entre 1991 y 1995. Entre 1992 y 1996 estudió con Werner Büttner, uno de los protagonistas, junto con Martin Kippenberger, del renacimiento de las tendencias expresivas de la pintura durante los años 80, y trabajó como asistente de Albert Oehlen. Entre 2004 y 2006 fue profesor de pintura en la Universität der Künste de Berlín. Desde 2006 ha estado enseñando en la Akademie der bildenden Künste, Viena. Está casado con la directora Angela Richter.

"Gedion", óleo y tinta sobre lienzo / oil and ink on canvas, 306 x 339 cm., 2002. Saatchi

"Im Birkengrund / En la base del abedul / In the Birch Ground"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 248 x 358 x 4 cm., 2007-08. CFA

Inicialmente Richter hizo pinturas abstractas, con un cosmos de formas intensamente coloridas hasta el punto de ser psicodélicas - en algún lugar entre el graffiti y la intrincada ornamentación. Desde 2002 ha pintado escenas a gran escala llenas de figuras, a menudo inspiradas en reproducciones de periódicos o de libros de historia.

"Trevelfast", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 283 x 232 cm., 2004. Saatchi

"Gaggle / Horda / Horde", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 280 x 450 cm., 2007
Städel Museum (Frankfurt Am Main, Alemania / Germany)

La obra de Richter ha aparecido en muchas exposiciones como la de Städtische Galerie Delmenhorst en Berlín, Contemporary Fine Arts en Berlín y David Zwirner en Nueva York. También ha expuesto en el Museo Irlandés de Arte Moderno de Dublín, el Museo Morsbroich de Alemania, en la Galería Victoria Miro en Londres y en la Galería de Arte Morris y Helen Belkin en Vancouver. En 2006 colaboró ​​con el artista Jonathan Meese en la exposición Die Peitsche der Erinnerung. Una importante muestra de su obra se abrió en 2007 en la Kunsthalle de Hamburgo y viajó al Gemeentemuseum Den Haag, Países Bajos, el Centro de Arte Contemporáneo de Málaga, España, y el Denver Art Museum en Colorado, EE.UU. (2009).

"Todavía / Still", óleo y tinta sobre lienzo / oil and ink on canvas, 280 x 380 cm., 2002. Saatchi
Richter utiliza pintura sobre lienzo para conjurar ilusiones de tiempo y espacio. "Todavía" tiene una cierta cualidad prerrafaelita, reminiscencia de figuras fantasmales siendo testigos del hundimiento de Ofelia. Como Doig, Richter llega al corazón de la pintura, capturando una vibración magnética a través de la textura, riqueza de color e ilusión de luz. Richter diseña otro mundo, exuberante y lujurioso, que resulta aún más creíble por la invención de, y la adhesión a sus propias reglas en la creación de la imagen /
Richter uses paint on a canvas surface to conjure up illusions of time and space. Still has a certain Pre-Raphaelite quality, reminiscent of ghostly figures witnessing the drowning of Ophelia. Much like Doig, Richter gets to the heart of paint, capturing a magnetic vibrancy through texture, richness of colour and illusion of light. Richter designs an exuberant and luscious otherworld, made all the more believable by the invention of, and adherence to, his own rules of image-making.
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Paul Klee (pintor suizo / Swiss painter)
Jonathan Yeo (artista británico / British artist)
Marie-Guillemine Benoist (Marie-Guillemine de Laville-Leroux) (pintora francesa / French painter)


El 19 de Diciembre es el cumple de

Fitz Henry (Hugh) Lane (nacido Nathaniel Rogers Lane), pintor y grabador estadounidense en un estilo que más tarde se llamaría Luminismo, por la omnipresencia de la luz en sus obras.

"Los barcos 'Flecha alada' y 'Cruz del Sur' en la bahía de Boston /
The Ships 'Winged Arrow' and 'Southern Cross' in Boston Harbor"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 92,7 × 61,3 cm., 1853.
Cincinnati Art Museum (Ohio, EE.UU./ USA). Google Art Project

Desde su nacimiento en 1804, Lane estaría expuesto al mar y la vida marítima, un factor que obviamente tuvo un gran impacto en su elección posterior de temas. Lane estaba, ya desde la infancia, claramente dotado en el campo del arte. En el momento en que Lane comenzó su empleo en Pendleton, era una práctica común para los aspirantes a artistas estadounidenses a buscar trabajo como litógrafo, siendo este el siguiente paso lógico en su búsqueda de una carrera en las artes.
Antes de convertirse en artista trabajó por un corto tiempo haciendo zapatos, pero después de un tiempo, viendo que podía dibujar mejor de lo que podía hacer zapatos, fue a Boston y tomó lecciones de dibujo y pintura y se convirtió en un artista de marinas. Lane adquirió tales "lecciones" por medio de su empleo en la tienda "Litografía de Pendleton" en Boston, donde permaneció desde 1832 hasta 1847.

"Partida de pesca / Fishing Party", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 49,9 × 76,8 cm., 1850
Museum of Fine Arts (Boston, Massachusetts, EE.UU./ MA, USA)

"Brace’s Rock, Eastern Point", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 25,4 × 38,1 cm., 1864
Cape Ann Museum (Gloucester, Massachusetts, EE.UU./ MA, USA). Wikimedia Commons

Desde una de sus primeras litografías copiadas, "Vista de la ciudad de Gloucester, Massachusetts" (1836), hasta sus últimas obras, Lane incorporaría muchas de las siguientes disposiciones y técnicas consistentemente en la composición de sus obras de arte, tanto sus litografías como en sus pinturas: temas náuticos, representación de varias embarcaciones navales con detalles muy precisos, una gran cantidad de detalles en general, la extensión distintiva del cielo, la atención pronunciada a la representación de la interacción entre la luz y la oscuridad, vegetación hiperacentuada en el primer plano inmediato, y una perspectiva elevada de "punto de vista privilegiado".

"Vista de la ciudad de Gloucester / View of the Town of Gloucester, Mass"
Litografía / lithograph, 33 x 50,2 cm., 1836
Yale University Art Gallery (New Haven, Connecticut, EE.UU./ CT, USA). Fitz Henry Lane

Contemporáneo de la Escuela del Río Hudson, gozó durante su vida de gran reputación como el principal pintor de Estados Unidos de temas marinos, pero cayó en la oscuridad poco después de su muerte con el auge del Impresionismo francés. La obra de Lane sería redescubierta en la década de 1930 por el gran coleccionista de arte Maxim Karolik, después de lo cual su arte creció en popularidad entre los coleccionistas privados y las instituciones públicas.
Murió en 1865.

"Fortaleza Stage a través de la bahía de Gloucester / Stage Fort across Gloucester Harbor"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 96,5 x 152,4 cm., 1862
Metropolitan Museum of Art (MET) (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Nathan Oliveira (pintor, escultor y grabador estadounidense / American painter, printmaker, and sculptor)
Juan Uslé (pintor español / Spanish painter)
Antonio Gisbert Pérez (artista español / Spanish artist)
Nelson Ramos (artista uruguayo / Uruguayan artist)


El 20 de Diciembre es el cumple de

Ivana Kobilca, la más destacada pintora eslovena y figura clave de la identidad cultural del país.

"Avtoportret v Belem / Autorretrato en blanco / Self-portrait in White"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 43,5 x 35,5 cm., c.1910
Narodna Galerija / Galería Nacional (Liubliana, Eslovenia / Ljubljana, Slovenia)

"Kofetarica / Bebedora de café / Woman Drinking Coffee"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 100 x 70 cm., 1888
Narodna Galerija / Galería Nacional (Liubliana, Eslovenia / Ljubljana, Slovenia)

Fue una artista realista nacida en 1861, que pintó mayormente al óleo y pasteles, mientras que sus dibujos son pocos. Sus temas incluyen el bodegón, retratos, obras de género, alegorías y escenas religiosas.
Aprendió a dibujar, y también francés e italiano, en la Ursuline High School de su ciudad natal, bajo la dirección de Ida Künl. Cuando tenía 16 años, fue con su padre a Viena, donde vio las pinturas de los antiguos maestros que la inspiraron. De 1879 a 1880 estudió en Viena, donde copió pinturas en la galería de la Academia de las Artes, y de 1880 a 1881 en Munich.

"Planchadoras / Ironing Women", oleo sobre lienzo / oil on canvas, 100 × 80 cm., 1891
Colección privada / Private CollectionWikimedia Commons

"Parižanka s pismom / Parisina con carta / Parisian Woman with a Letter"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 × 49,5 cm,, 1892-93
Narodna Galerija / Galería Nacional (Liubliana, Eslovenia / Ljubljana, Slovenia)

De 1882 a 1889 continuó sus estudios con Alois Erdtelt. En 1888 participó por primera vez en una exposición pública. En la exposición siguiente en Munich, su trabajo fue descubierto y elogiado por el prominente historiador del arte alemán Richard Muther, y después volvió a Ljubljana. En 1890 pintó en Zagreb. Entre 1891 y 1892 pintó en París, en la escuela privada de Henri Gervex. Se convirtió en miembro honorario (membre associée) de Société Nationale des Beaux Arts. En 1892 también pintó en Barbizon. En 1893 regresó a Ljubljana, visitó Florencia en 1894 y vivió en Sarajevo de 1897 a 1905. De 1906 a 1914 vivió en Berlín, y luego regresó a Ljubljana.
Al momento de su muerte en 1926 en Ljubljana, fue descrita como la mayor pintora yugoslava.

"Poletje / Verano / Summer", oleo sobre lienzo / oil on canvas, 180 × 140 cm., 1889-90
Narodna Galerija / Galería Nacional (Liubliana, Eslovenia / Ljubljana, Slovenia)
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Jean Theodoor Toorop (pintor holandés / Dutch painter)
Pieter de Hooch (pintor holandés / Dutch painter)
Nicolas Toussaint Charlet (pintor y diseñador francés / French designer and painter)


El 21 de Diciembre es el cumple de

Helen Farnsworth Mears, escultora estadounidense nacida en 1872.
Mears estudió en la Escuela Normal del Estado en Oshkosh, y arte en la ciudad de Nueva York, donde lo hizo durante dos años con Augustus Saint Gaudens, trabajando como su asistente, antes de dirigirse a París en 1895 para continuar trabajando con Denys Puech (o Puesch), Alexandre Charpentier y Frederick MacMonnies.

"Dawn and Labor", bronce con pátina verde sobre rojo-marrón /
bronze with green over red-brown patina, altura / height 71,2 cm.
Modelo ejecutado en 1913, fundido de esta copia en 1916 /
model executed in 1913; this example was cast in 1916. Sotheby's

Su primer éxito, antes de cualquier instrucción artística formal, fue "Genio de Wisconsin", una obra encargada por el estado de Wisconsin cuando tenía tan sólo 21 años. El trabajo fue expuesto en el Edificio Wisconsin en la Exposición Colombiana Mundial en 1893.
Mears fue una del grupo de mujeres escultoras bautizadas como los "conejos blancos" que trabajaron con Lorado Taft que produjo esculturas para la Exposición Colombina Mundial.
Sus obras más importantes incluyen una estatua de mármol de Frances E. Willard (1905, Capitolio, Washington) que se incluye en la National Statuary Hall Collection, relieves con el retrato de Edward MacDowell (Museo Metropolitano, Nueva York) y Augusto San Gaudens, y bustos de George Rogers Clark y William T.G. Morton, MD (Smithsonian Institution, Washington). En 1904, su "Fuente de la Vida" (Exposición de San Luis) ganó una medalla de bronce. Hizo de Nueva York su residencia y exhibió allí y en Chicago.

"Genio de Wisconsin / Genius of Wisconsin". Wisconsin State Capitol, Madison ( Wisconsin, EE.UU./ USA)
Exhibido por primera vez en el Edificio Wisconsin en la Exposición Colombina Mundial de 1893 /
First exhibited in the Wisconsin Building at the World's Columbian Exposition in 1893

En 1910 George B. Post, el arquitecto del Capitolio del Estado de Wisconsin (que estaba siendo diseñado), intentó asegurar los servicios del conocido escultor Daniel Chester French para crear una estatua de Wisconsin, a ser colocada encima de la cúpula. French, teniendo tanto trabajo como deseaba, rechazó el encargo, así que Post recomendó a Mears para el trabajo. Sin esperar por un contrato formal, ella comenzó inmediatamente a trabajar en un modelo, incluso visitó a French en el curso de su trabajo. Poco después, sin embargo, Post recibió una carta de French indicando que, después de todo, estaba interesado en la tarea, y le fue adjudicada rápidamente. Mears recibió un pago de 1.500 dólares por el trabajo que ya había realizado, pero la pérdida del encargo fue un choque del que nunca se recuperó.
Después de la debacle que supuso la cuestión de la estatua del capitolio de Wisconsin, la salud de Mears decayó, al igual que su bienestar financiero. Murió a la edad de 43 años, en 1916, de una enfermedad cardíaca.

"Cabeza ideal / Ideal Head", bronce, pátina marrón oscuro / bronze, dark brown patina, 29 cm., 1912
Colección privada / Private Collection. Sotheby's
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Ivan Generalić (pintor croata / Croatian painter)
Thomas Couture (pintor y profesor francés / French painter and teacher)
Josep Maria Sert i Badia (muralista español / Spanish muralist)


El 22 de Diciembre es el cumple de

Jean-Étienne Liotard, pintor suizo-francés, experto en arte y marchante nacido en 1702.
Comenzó sus estudios con los profesores Gardelle y Petitot, cuyos esmaltes y miniaturas copió con considerable destreza.

"La bella chocolatera / The Beautiful Chocolate Girl", 82,5 x 52,5 cm., c.1744-45
Gemäldegalerie Alte Meister (Dresde, Alemania / Dresden, Germany), Wikipedia

Fue a París en 1725, estudiando bajo la dirección de Jean-Baptiste Massé y François Lemoyne, cuyas recomendaciones lo llevaron a Nápoles. En 1735 estuvo en Roma, pintando los retratos del Papa Clemente XII y varios cardenales. Tres años más tarde acompañó a Lord Duncannon a Constantinopla.

"Jeanne-Elisabeth de Sellon, Lady Tyrell, echtgenote van Sir Charles Tyrell, 7de Baronet van Thornton (Buckinghamshire)"
Pastel sobre pergamino / pastel on parchment, 63 × 48,5 cm., c.1746
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

Visitó Estambul y pintó numerosos pasteles de escenas domésticas turcas. De regreso a Europa, continuó usando la vestimenta turca durante la mayor parte del tiempo. Su excéntrica adopción de este estilo de vestimenta hizo que se le apodara "el pintor turco".
Fue a Viena en 1742 para pintar los retratos de la familia imperial. En 1745 vendió "La belle chocolatière" a Francesco Algarotti.

"Retrato de María Adelaida de Francia vestida con ropas turcas /
Portrait of Maria Adelaide of France in Turkish-style clothes"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50 × 56 cm., 1753. Galleria degli Uffizi (Florencia, Italia / Florence, Italy)

"Autorretrato riendo / Self Portrait Laughing", c. 1770
Musée d'art et d'histoire (Ginebra, Suiza / Geneva, Switzerland)

Regresó a París y en 1753 visitó Inglaterra, donde pintó a Augusta de Saxe-Gotha, princesa de Gales. Marchó a Holanda en 1756 y un año después se casó con Marie Fargues. También venía de una familia Hugonote, y quiso que se afeitara la barba.
En 1762 pintó retratos en Viena, y en 1770 en París. Siguió otra visita a Inglaterra en 1772, y en los dos años siguientes su nombre figura entre los expositores de la Royal Academy. Regresó a su ciudad natal en 1776. En 1781 Liotard publicó su "Traité des principes et des règles de la peinture". En sus últimos días pintó naturalezas muertas y paisajes.
Murió en 1789.

"Retrato de / Portrait of François Tronchin", pastel sobre pergamino / pastel on parchment, 38 x 46,3 cm., 1757
Cleveland Museum of Art (Cleveland, Ohio, EE.UU./ USA). Wikimedia Commons

Jean-Étienne Liotard en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXX)]
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Emma de Sigaldi (artista monegasca / Monegasque artist)
Vicente Martín (pintor uruguayo / Uruguayan painter)
Tiit Pääsuke (pintor estonio / Estonian painter)
Jean-Michel Basquiat (artista haitiano-estadounidense / Haitian-American artist)


El 23 de Diciembre es el cumple de

Janet Cumbrae-Stewart, una de las principales artistas pastel de su generación tanto en Australia como en el extranjero.

"Desnudo / Nude" 56 x 38 cm. Colección privada / Private CollectionBonhams

"Florence Dombey", pastel, 72 x 49 cm., 1918
Art Gallery of New South Wales (Sydney, Australia)

Nació en Brighton en 1883, asistió a clases al aire libre con John Mather y estudió en la National Gallery School de Melbourne bajo la dirección de Bernard Hall y Frederick McCubbin de 1901 a 1907. En 1905 se le concedió el segundo lugar en la National Gallery's Travelling Scholarship. En 1922 partió a Londres y permaneció en Europa hasta que, en 1939, regresó a la seguridad de Australia y su familia.

"Puente San Benzet / St Benezet Bridge, Avignon", pastel, 49,8 × 59,8 cm., 1920s 
National Gallery of Victoria (Melbourne, Australia)

"La modelo desnudándose / The Model Disrobing", pastel, 72.1 x 49.0 cm., 1917
Art Gallery of New South Wales (Sydney, Australia)

Durante una larga y prodigiosamente productiva carrera exhibió en galerías de todo el mundo, incluyendo la Royal Academy de Londres, el Old Salon de París y la Exposición de Panamá-Pacífico en San Francisco. Su trabajo se se conserva en muchas colecciones australianas, incluyendo las galerías de arte estatales de Nueva Gales del Sur, Queensland y Australia del Sur, la Galería Nacional (Canberra) y la Biblioteca Nacional. Aunque realizó muchos trabajos encargados incluyendo retratos, edificios y paisajes, fue más conocida por sus sensibles desnudos femeninos.
Ella murió en 1960.

"Hada del estudio / Studio Fairy", pastel, 64,8 × 50,2 cm., 1920s
National Gallery of Victoria (Melbourne, Australia)
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Liis Koger (pintor estonio / Estonian painter)
Pierre Brissaud (ilustrador, pintor y grabador francés / French illustrator, painter, and engraver)
Victorio Macho (pintor español / Spanish sculptor)
Anna Margit (pintora húngara / Hungarian painter)


Hoy, 24 de Diciembre, es el cumple de

Hermann Haller, escultor suizo nacido en 1880, uno de los más populares en los países de habla alemana.

"Mädchen mit erhobenen Händen / Chica con las manos levantadas / Girl With Raised Hands", 1939
Landiwiese, Zürich-Wollishofen (Suiza / Switzerland) © Roland Fischer. Wikimedia Commons

"Mädchen mit erhobenen Händen / Chica con las manos levantadas / Girl With Raised Hands", 1939
Foto / Photo: Roland zh. Wikimedia Commons

Después de sus primeras experiencias en la pintura con Heinrich Knirr en Mónaco (donde frecuentó a Paul Klee) y Leopold von Kalckreuth en Stuttgart, en 1905, durante una estancia en Roma, decidió dedicarse a la escultura. Vivió en París (donde pudo apreciar las esculturas de Auguste Rodin) en Berlín y, en 1915, se trasladó a Zurich.

Memorial al pionero de la aviación / Memorial of the aviation pioneer Oskar Bider, 1924.
Parque público en Kleine Schanze, Berna, Suiza / Public park at the Kleine Schanze, Bern, Switzerland
Foto / Photo: Хрюша. Wikimedia Commons

Estatua ecuestre de Hans Waldmann (1435-1489), vista desde el puente Munstrer. En el fondo, iglesia de Fraumünster /
Equestrian statue of Hans Waldmann (* 1435; † 1489), as seen from Münsterbrücke, Fraumünster church in the background.
Foto / Photo: Roland zh. Wikimedia Commons

El estilo del Haller se caracteriza por oposición a la línea goticizante de Lehmbruck y su tono psicológico. Sus temas, sobre todo después de 1930, se resuelven en cuerpos en los que la síntesis plástica, no excenta de geometrización, se sitúa junto al gusto formal de Maillol y Despiau.
Tema típico de sus obras son desnudos femeninos, moldeados dejando a un lado el sentimiento y la idealización de las superestructuras. Entre sus obras más conocidas se encuentra "La chica con los brazos levantados", estatua colocada en una estela en la orilla del lago de Zurich, así como las obras monumentales que decoran los edificios y plazas.
Murió en 1950.

"Sitzender Akt / Desnudo sentado / Nude Sitting", terracota, altura / height: 27 cm., 1927. Kunstverkauf.ch

"Sitzender Akt / Desnudo sentado / Nude Sitting". Kunstverkauf.ch
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Jonathan Borofsky (escultor y grabador estadounidense / American sculptor and printmaker)
Nicolai Wilhelm Marstrand (pintor e ilustrador danés / Danish painter and illustrator)
Eliseu Meifrèn i Roig (pintor español, catalán / Spanish, Catalonian painter)


Textos en inglés / English translation

On December 18 is the birthday of

Daniel Richter, German artist born in 1962 based in Berlin and Hamburg.
He attended Hochschule für bildende Künste Hamburg from 1991-1995. Between 1992-1996 he studied with Werner Büttner, one of the protagonists, along with Martin Kippenberger, of the revival of expressive trends in painting during the 1980s, and worked as assistant to Albert Oehlen. Between 2004 and 2006 he served as Professor for Painting at the Universität der Künste, Berlin. Since 2006, he has been teaching at Akademie der bildenden Künste, Vienna. He is married to director Angela Richter.
Initially, Richter did abstract paintings, with a cosmos of forms intensely colourful to the point of being psychedelic – somewhere between graffiti and intricate ornamentation. Since 2002 he has painted large-scale scenes filled with figures, often inspired by reproductions from newspapers or history books.
Richter's work has appeared in many exhibitions such as Städtische Galerie Delmenhorst in Berlin, Contemporary Fine Arts in Berlin and David Zwirner in New York City. He has also shown at the Irish Museum of Modern Art in Dublin, Museum Morsbroich in Germany, Victoria Miro Gallery in London and the Morris and Helen Belkin Art Gallery in Vancouver. In 2006 he collaborated with fellow artist Jonathan Meese on the exhibition Die Peitsche der Erinnerung. A major survey of the work opened in 2007 at the Kunsthalle in Hamburg and traveled to the Gemeentemuseum Den Haag, The Netherlands; the Centro de Arte Contemporáneo de Málaga, Spain; and the Denver Art Museum, Colorado, USA (2009).

On December 19 is the birthday of

Fitz Henry (Hugh) Lane (born Nathaniel Rogers Lane), American painter and printmaker of a style that would later be called Luminism, for its use of pervasive light.
He was born in 1804. From the time of his birth, Lane would be exposed to the sea and maritime life—a factor that obviously had a great impact his later choice of subject matter. Lane was, even in childhood, clearly gifted in the field of art. At the time when Lane began his employment at Pendleton's, it was common practice for aspiring American artists to seek work as a lithographer, this being the next logical step in their pursuit of a career in the arts. 
Before he became an artist he worked for a short time making shoes, but after a while, seeing that he could draw pictures better than he could make shoes he went to Boston and took lessons in drawing and painting and became a marine artist. Lane acquired such "lessons" by way of his employment at Pendleton's Lithography shop in Boston, which lasted from 1832 to 1847. 
From one of his first copied lithographs, View of the Town of Gloucester, Mass (1836), to his very last works, Lane would incorporate many of the following arrangements and techniques consistently in the composition of his art works, both his lithographs and paintings: Nautical subject matter; Depiction of various naval craft in highly accurate detail; An over-all extensive amount of detail; The distinctive expanse of sky; Pronounced attention to depicting the interplay of light and dark; Hyper-accentuated vegetation within the immediate foreground; An elevated "insider point of view" perspective.
A contemporary of the Hudson River School, he enjoyed a reputation as America's premier painter of marine subjects during his lifetime, but fell into obscurity soon after his death with the rise of French Impressionism. Lane's work would be rediscovered in the 1930s by the great art collector Maxim Karolik, after which his art steadily grew in popularity among private collectors and public institutions.
He died in 1865.

On December 20 is the birthday of

Ivana Kobilca, the most prominent Slovene female painter and a key figure of Slovene cultural identity.
She was a realist painter born in 1861. She mostly painted oil paintings and pastels, whereas her drawings are few. The themes include still life, portraits, genre works, allegories, and religious scenes. 
At first, she learned how to draw, but also French and Italian, in the Ursuline High School in her home town, under Ida Künl. When she was 16, she went with her father to Vienna, where she saw the paintings of old masters that inspired her. From 1879 to 1880, she studied in Vienna, where she copied the paintings at the gallery of the Academy of Arts, and from 1880 to 1881 in Munich. From 1882 to 1889, she continued her studies under Alois Erdtelt. In 1888, she participated for the first time in a public exhibition. At the following exhibition in Munich, her work was spotted and praised by the prominent German art historian Richard Muther, and then returned to Ljubljana. In 1890, she painted in Zagreb. In 1891 and 1892, she painted in Paris in the private school of Henri Gervex. She became an honorary member (membre associée) of Société Nationale des Beaux Arts. In 1892, she also painted in Barbizon. In 1893, she returned to Ljubljana, visited Florence in 1894, and lived in Sarajevo from 1897 to 1905. From 1906 to 1914, she lived in Berlin, and then returned to Ljubljana.
At the time of her death in 1926 in Ljubljana, she was described as the greatest Yugoslav female painter. 

On December 21 is the birthday of

Helen Farnsworth Mears, American sculptor born in 1872.
Mears studied at the State Normal School in Oshkosh, and art in New York City. In New York, she studied under Augustus Saint Gaudens for two years and worked as his assistant before heading to Paris in 1895 to continue working with Denys Puech (sometimes Puesch), Alexandre Charpentier, and Frederick MacMonnies.
Her first success, before any formal art training, was "Genius of Wisconsin", a work commissioned by the State of Wisconsin when she was just 21. The work was exhibited in the Wisconsin Building at the World's Columbian Exposition in 1893.
Mears was one of a group of women sculptors christened the "White Rabbits" who worked under Lorado Taft producing sculpture for the World Columbian Exposition.
Her most important works include a marble statue of Frances E. Willard (1905, Capitol, Washington) that is included in the National Statuary Hall Collection; portrait reliefs of Edward MacDowell (Metropolitan Museum, New York); and Augustus St. Gaudens; portrait busts of George Rogers Clark and William T.G. Morton, M. D. (Smithsonian Institution, Washington). In 1904, her "Fountain of Life" (St. Louis Exposition) won a bronze medal. She made New York her residence and exhibited there and in Chicago.
In 1910, George B. Post, the architect of the Wisconsin State Capitol then being designed, attempted to secure the services of the well-known sculptor Daniel Chester French to create a statue of Wisconsin to be placed on top of the dome. French, having as much work as he desired, turned the commission down, and so Post recommended Mears for the job. Without waiting for a formal contract, she immediately began working on a model, even visiting French in the course of her work. Shortly thereafter, however, Post received a letter from French indicating that he was interested in the task after all, and he was quickly awarded it. Mears was paid US$1,500 for the work that she had already done, but the loss of the commission was a shock from which she never recovered.
Following the debacle surrounding the Wisconsin capitol statue, Mears's health declined as did her financial well-being. She died at the age of 43 on February 17, 1916 of heart disease.

On December 22 is the birthday of

Jean-Étienne Liotard, Swiss-French painter, art connoisseur and dealer born in 1702.
He began his studies under Professors Gardelle and Petitot, whose enamels and miniatures he copied with considerable skill.
He went to Paris in 1725, studying under Jean-Baptiste Massé (fr) and François Lemoyne, on whose recommendation he was taken to Naples. In 1735 he was in Rome, painting the portraits of Pope Clement XII and several cardinals. Three years later he accompanied Lord Duncannon to Constantinople.
Jean-Étienne Liotard visited Istanbul and painted numerous pastels of Turkish domestic scenes; he also continued to wear Turkish dress for much of the time when back in Europe.
His eccentric adoption of oriental costume secured him the nickname of the Turkish painter.
He went to Vienna in 1742 to paint the portraits of the Imperial family. In 1745 he sold La belle chocolatière to Francesco Algarotti.
He returned to Paris and in 1753 he visited England, where he painted Princess Augusta of Saxe-Gotha, the Princess of Wales. He went to Holland in 1756, where, in the following year, he married Marie Fargues. She also came from a Hugenot family, and wanted him to shave off his beard.
In 1762 he painted portraits in Vienna; in 1770 in Paris. Another visit to England followed in 1772, and in the next two years his name figures among the Royal Academy exhibitors. He returned to his native town in 1776. In 1781 Liotard published his Traité des principes et des règles de la peinture. In his last days he painted still lifes and landscapes.
He died in 1789.

On December 23 is the birthday of

Janet Cumbrae-Stewart, one of the leading pastel artists of her generation both in Australia and overseas.
She was born at Brighton in 1883, and attended outdoor classes with John Mather and studied at the National Gallery School, Melbourne under Bernard Hall and Frederick McCubbin from 1901 to 1907. In 1905 she was awarded second place in the National Gallery’s Travelling Scholarship competition. In 1922, she left for London and remained in Europe until, in 1939, she returned to the safety of Australia and her family.
During a long and prodigiously productive career she exhibited at Galleries throughout the world including the Royal Academy in London, the Old Salon in Paris and the Panama-Pacific Exposition in San Francisco. Her work is held in many Australian Collections including the State Art Galleries of New South Wales, Queensland and South Australia, the National Gallery, Canberra and the National Library. Although she performed many commissioned works including portraits, buildings and landscapes, she was more known for her sensitive female nudes.
She died in 1960.

Today, December 24, is the birthday of

Hermann Haller, Swiss sculptor born in 1880, one of the most popular in German-speaking countries.
After his first experiences in painting with Heinrich Knirr in Monaco (where he frequented Paul Klee) and Leopold von Kalckreuth in Stuttgart, in 1905, during a stay in Rome, he decided to dedicate himself to sculpture. He lived in Paris (where he could appreciate the sculptures of Auguste Rodin) in Berlin and, in 1915, moved to Zurich.
Haller's style is characterized by opposition to Lehmbruck's gothisized line and its psychological tone. His subjects, especially after 1930, are solved in bodies and in the plastic synthesis, not free of geometrization, is placed next to the formal taste of Maillol and Despiau.
Female nudes arte a typical theme of his works, molded leaving one side the feeling and idealization of superstructures. Among his best known works is "Girl With Raised Hands", a statue placed on a stele on the shore of Lake Zurich, as well as the monumental works that decorate the buildings and squares.
He died in 1950.


Aniversarios Fotografía (CLVI) [Diciembre / December 19-25]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 19 de Diciembre es el cumple de

Alfred Gescheidt, fotógrafo estadounidense nacido en Queens, Nueva York, en 1926.
Ganó una beca a la Art Students' League, y estudió con Will Barnet y Harry Sternberg. Sirvió brevemente en la Marina durante la Segunda Guerra Mundial, luego fue a la Universidad de Nuevo México y estudió con Raymond Johnson. Decidió convertirse en fotógrafo y se trasladó a la Escuela de Arte de Los Angeles, donde estudió con George Hoyningen-Huene. En la década de 1950 documentó la vida en las calles de la ciudad y las playas de América.

"Cabeza de Basset con las orejas extendidas / Basset Hound Head With Ears Spread", 1965

"Estatua de la libertad enseñando el culo / Statue of Liberty Mooning", 1971

Su trabajo apareció por primera vez en la revista Life en 1951. Durante tres años, la revista Oui publicó una columna, "El mundo de Gescheidt". Su obra ha aparecido en portadas de discos, de libros de bolsillo, calendarios, pósters, tarjetas de felicitación y postales, y en revistas y periódicos estadounidenses y europeos como Collier's, Cue, Esquire, Ladies'Home, Life, Look, Mademoiselle, Modern Photography, The National Enquirer, Nueva York, Newsweek, Omni, Oui, Pageant, Parade, Gente, Popular Photography, Saturday Evening Post, Stern, La Estrella Nacional, The New York Times, This Week, Time, TV Guide, Woman’s Day y Women’s Home Companion

"Srta. Tuerca y Sr. Tornillo / Mrs Nut and Mr. Bolt", 1989

"Aíslate / Isolate Yourself", 1964

Gescheidt ha tenido una larga y distinguida carrera como artista y fotógrafo. Sus fotomontajes, realizados ante la innovación de manipulaciones informáticas como Photoshop, lo hicieron famoso en la industria. Con aguda mirada para el humor y los detalles sublimes de la vida cotidiana, ha sido descrito como "el Charlie Chaplin de la cámara"
Murió en 2012.

"Piensa en cómo te ves ante tus seres queridos / Think Of How You Appear To Your Loved Ones", 1964

__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day

Gisèle Freund (fotógrafa y teórica de la fotografía francesa / French photographer and photography theoretical)
Taro Yamasaki (fotógrafo estadounidense / American photographer)
Helmut Erich Robert Kuno Gernsheim (historiador de la fotografía, fotótgrafo y coleccionista alemán /
German historian of photography, collector, and photographer)


El 20 de Diciembre es el cumple de

Joe Cornish, fotógrafo británico nacido en Exeter, Devon, en 1958, conocido por sus paisajes de gran formato.
Se graduó con una licenciatura en Bellas Artes de la Universidad de Reading en 1980 y luego fue a América para instruirse como asistente de fotografía. A partir de 1982 se trasladó a Londres, trabajando primero como ayudante freelance, para luego comenzar como fotógrafo comercial.
En 1986 sus primeras fotografías de viajes y paisaje fueron aceptada en la Fotobiblioteca de Charlie Waite. De 1986 a 1995 Cornish fue responsable de la totalidad o la mayoría de las fotografía en más de treinta libros de viaje.

"Marea baja en Bamburg / Low Tide, Bamburgh, Northumberland". Link

"Tormenta de luz en / Stormlight on Cliff Ridge North York Moors". Link

Su primer trabajo para el National Trust fue el libro de 1990 "En busca de Neptuno" y ha trabajado freelance en encargos para ellos desde entonces. Desde 1993 ha vivido y trabajado cerca de los North York Moors y ha fotografiado el paisaje de North Yorkshire durante más de 20 años, mientras continúa fotografiando en las Islas Británicas y en el extranjero.
Es copropietario de la Galería Joe Cornish en Northallerton North Yorkshire, desde donde exhibe una colección permanente de sus imágenes y aloja talleres fotográficos y de impresión durante todo el año.

"Bosque de Newton, invierno / Newton Woods, Winter". Link

"Transportador, nocturno / Transporter, Nocturne". Link

En 2006 Amateur Photographer le concedió su premio anual Power of Photography, y en 2008 fue hecho miembro honorario de la Royal Photographic Society.

"Castillo Eilean Donan, Escocia / Eilean Donan Castle, Scotland". Link
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day

Hans Watzek (fotógrafo austríaco / Austrian photographer)
Kenneth McLeod Duncan (fotógrafo australiano / Australian photographer)
Michelantonio Celestino Onofrio Vaccaro (Tony Vaccaro) (fotógrafo estadounidense / American photographer)


El 21 de Diciembre es el cumple de

Francisco (Frank) Luis Espada Roig, fotoperiodista, fotógrafo, activista, educador y organizador comunitario nacido en Puerto Rico en 1939.
Su familia emigró a la ciudad de Nueva York en 1939. Asistió al sistema de escuelas públicas en el este de Nueva York. Después de la secundaria asistió a la universidad en el City College de Nueva York, pero se fue sin terminar sus estudios, luego se unió a la Fuerza Aérea durante la participación estadounidense en la Guerra de Corea.

"Cuatro chicos en el portal / Four Kids in the Doorway", Blake Avenue, 1964 © The Frank Espada Galleries

"Malcolm X", Brooklyn, 1964 © The Frank Espada Galleries

Bajo el G.I. Bill, Espada pudo asistir al New York Institute of Photography, donde aprendió y perfeccionó su arte de la fotografía documental. Estudió con y tuvo como mentores a importantes personalidades como W. Eugene Smith y Dave Heath. Para apoyar a su familia, trabajó como contratista eléctrico durante diez años.

"Pareja sonriendo, Nueva York / Couple Smiling, NYC"© The Frank Espada Galleries
del proyecto documental "La diáspora de Puerto Rico" /
from The Puerto Rican Diaspora Documentary Project

Espada siempre se sintió atraído y se involucró en los movimientos por los derechos civiles antes de 1967, cuando se unió al Programa de Desarrollo de la Ciudad de Puerto Rico, bajo la dirección de Manny Díaz. Trabajó como organizador de la comunidad en las áreas más vulnerables y empobrecidas de Nueva York. Espada organizó huelgas contra aumentos injustos del alquiler, movimientos de registro de votantes, sentadas de beneficiarios y madres de la asistencia social, boicots de las escuelas públicas, marchas pidiendo calles más seguras y derechos civiles y políticos, entre muchas otras expresiones, durante su mandato como organizador. En 1979 Espada recibió una subvención de la Fundación Nacional para las Humanidades, que le permitió centrar su mirada, muy aguda y creativa, en documentar la lucha de las comunidades puertorriqueñas en los Estados Unidos. Espada estuvo activo e involucrado con la Organización Nacional de Derechos de Bienestar, la Coalición Nacional de Medios Latinos, el Congreso Nacional por los Derechos Puertorriqueños, la Asociación Nacional Hispana de Mano de Obra y la Asociación Nacional de Programas Puertorriqueños de Abuso de Drogas.

"Una plegaria por Martin Luther King, sur del Bronx, Nueva York /
A Prayer for Martin Luther King, South Bronx, New York", 1980 © The Frank Espada Galleries
del proyecto documental "La diáspora de Puerto Rico" /
from The Puerto Rican Diaspora Documentary Project

En 1985 se trasladó con su familia a San Francisco.
Espada fue (y es) reconocido sobre todo como fotógrafo documental. Destaca su libro y proyecto de fotografía documental titulado "La diáspora puertorriqueña: Temas sobre la supervivencia de un pueblo" en el que exhibió su fotografía desde principios de los años sesenta a mediados de los ochenta, de puertorriqueños desde su hogar en la isla hasta sus numerosas casas nuevas por todo Estados Unidos (y el mundo en general).
Fue maestro de fotografía trabajando para la Universidad de California, Berkeley, Programa de Extensión, en San Francisco.
Murió en 2014.

"El Ministro, servicio pentecostal callejero / Pentecostal street service", Brooklyn, Nueva York / NY, 1964
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day

Frederic Garrido Vilajuana (fotógrafo español, catalán / Spanish, Catalonian photographer)
Petra Collins (fotógrafa y diseñadora de moda canadiense / Canadian photographer and fashion designer)
Gabriel Casas y Galobardes (fotógrafo español, catalán / Spanish, Catalonian photographer)


El 22 de Diciembre es el cumple de

Adolf Lazi, fotógrafo y escultor alemán nacido en Munich en 1884, conocido como uno de los padres fundadores de la fotografía de producto. Centrándose en el estándar de calidad estilístico y técnico en fotografía, sus trabajos tuvieron un gran impacto en el estilo objetivo de los bodegones y su popularidad para negocios y marketing.

"Detalle de maquinaria / Machinery Detail", 1950s

"Sin título (jarros de plata) / Untitled (Silver Pitchers)", 1940

Después de unos años trabajando en Munich, Adolf Lazi se trasladó a París, donde tomó una posición en el estudio de Paul Nadar. Cuando estalló la Primera Guerra Mundial tuvo que abandonar Francia y se trasladó a la Selva Negra, donde fundó su propio estudio fotográfico y recibió encargos de numerosas compañías alemanas de las grandes, como Bosch, Junghans, Arzberg y Daimler-Benz. En 1950 fundó la "Escuela Internacional de Fotografía Superior" en Stuttgart, actualmente conocida como "Escuela Europea de Cine y Diseño".
Murió en Stuttgart en 1955.

"Retrato de / Portrait of Hedda", 1931-1932

"Calibre Vernier / Vernier Caliper", 1950s
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day

Trude Fleischmann (fotógrafa estadounidense nacida en Austria / American photographer born in Austria)
Gotthard Schuh (fotógrafo alemán / German photographer)
Toni Vila (fotógrafo español / Spanish photographer)


El 23 de Diciembre es el cumple de

George Norman Barnard, fotógrafo estadounidense nacido en Coventry, Connecticut. De niño se mudó al norte de Nueva York.

George N. Barnard hizo esta fotografía de los trabajos Confederados en Atlanta en septiembre de 1864, después que las tropas confederadas evacuaran la ciudad para escapar a las tropas del general de la Unión William T. Sherman. Barnard, fotógrafo oficial de la División Militar del Mississippi, tomó muchas fotografías de lo que quedó en los campos de batalla de Atlanta.
de "Vistas fotográficas de la Campaña de Sherman / 
George N. Barnard made this photograph of Confederate works in Atlanta in September 1864, after Confederate troops had evacuated the city to escape Union general William T. Sherman's forces. Barnard, the official photographer for the Military Division the Mississippi, took many photographs of battlefield remains in Atlanta.
From Photographic Views of Sherman's Campaign

Después de una breve carrera en la gestión hotelera, abrió un estudio de daguerreotipos en Oswego, Nueva York, haciéndose conocido a nivel nacional por sus retratos. No se sabe dónde aprendió su oficio. El 5 de julio de 1853, Barnard fotografió la conflagración en los molinos de harina de Ames en Oswego, produciendo lo que puede ser la primera fotografía estaodunidense de "noticias". En 1854 movió sus operaciones a Syracuse, Nueva York, y comenzó a utilizar el proceso del collodion de placa húmeda. En 1859 se unió a la firma de Edward Anthony.

Como fotógrafo oficial de la División Militar del Mississippi, George N. Barnard viajó con las tropas del general unionista William T. Sherman. Esta foto muestra un depósito de ferrocarriles de Atlanta en 1864, después de la toma de la ciudad por las tropas de la Unión.
Biblioteca del Congreso, División de copias impresas y fotografías/ 
As the official photographer for the Military Division of the Mississippi, George N. Barnard traveled with Union general William T. Sherman's troops. This photo shows an Atlanta railroad depot in 1864, after the city's capture by Union troops
Library of Congress, Prints and Photographs Division

Al estallar la guerra, Barnard estaba trabajando para Mathew Brady en Washington DC y la ciudad de Nueva York. Además de hacer retratos y fotografiar a las tropas alrededor de Washington DC, estuvo entre los primeros fotógrafos de Brady que fueron enviados al terreno para fotografiar los campos de batalla del norte de Virginia y la península, incluyendo Bull Run y ​​Yorktown, así como Harper's Ferry. Barnard es conocido por su obra maestra de 1866, "Vistas fotográficas de la campaña de Sherman", que contiene 61 copias a la albúmina de tamaño Imperiale, que presentan escenas de la ocupación de Nashville, las grandes batallas alrededor de Chattanooga y Lookout Mountain, la campaña de Atlanta, la Gran Marcha al Mar, y la gran incursión a través de las Carolinas.

Una calle de Atlanta (Calle Duraznero), mostrando la destrucción inflingida a la ciudad por las tropas del general William T. Sherman en 1864. de "Vistas fotográficas de la Campaña de Sherman /
An Atlanta street (Peachtree Street), showing the destruction inflicted on the city by Union general William T. Sherman's troops, in 1864. From Photographic Views of Sherman's Campaign

Ruinas del tren de munición de 28 vagones de Hood y el molino de balanceo de Schofield, cerca de Atlanta, Georgia /
Ruins of Hood's 28-car ammunition train and the Schofield Rolling Mill, near Atlanta, Georgia, Sept., 1864.

Barnard continuó fotografiando después de la guerra, operando estudios en Charleston, S.C. y Chicago. Su estudio de Chicago fue destruido por el incendio histórico de 1871. En 1880 Barnard vendió su estudio de Charleston y se trasladó a Rochester, Nueva York, donde se convirtió en el distinguido portavoz de la nueva línea de suministros fotográficos de George Eastman. 
Murió en Syracuse a la edad de 82 años.

Parque de reparación de locomotoras en ruinas en Atlanta, Georgia, tras la campaña de Atlanta. Copia a la albúmina de George Barnard, 1866. Restaurada digitalmente. Un atributo distintivo de la obra de Barnard era la sobreimpresión de nubes sobre un cielo despejado / 
Ruined roundhouse in Atlanta, Georgia after the Atlanta Campaign. Albumen print by George Barnard, 1866. Digitally restored. A distinctive attribute of Barnard's work was to superimpose clouds into an otherwise overexposed sky.
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day

Yousuf Karsh (fotógrafo canadiense nacido en Armenia / Canadian photographer born in Armenia)
George Rose (fotógrafo y escritor estadounidense / American photographer and writer)
Manuel Rivera-Ortiz (fotógrafo portorriqueño / stateside Puerto Rican photographer)


El 24 de Diciembre es el cumple de

Xulio Correa Corredoira, fotógrafo español, gallego, nacido en A Coruña en 1956.
Se inició como autor autodidacta mientras se diplomaba como profesor en 1979, participando en Nuevos Fotógrafos Coruñeses. Realizó el curso de Técnicas de Cine y Televisión (1982) en la Universidad de Santiago. Creció como autor y profesor participando en acontecimientos artísticos, exposiciones e impartiendo cursos y conferencias. Actualmente dirige Xulio Correa & Asociados S.L., forma parte del Consejo Editorial de Ediciones de Hércules y colabora como profesor en la Escuela de Imagen y Sonido de Vigo.

Serie Percorridos / Recorridos / Tours Series
Bosques inventados / Invented Forests, "Faias / Hayas / Beeches 5", 2009
«Bosques Inventados es una pequeña colección de seis imágenes en las que he intervenido el paisaje durante el proceso de la toma fotográfica.
No he pretendido documentar un determinado lugar, sino interpretarlo para acceder al territorio emocional. He renunciado a alterar el paisaje antes de la toma y también a la posterior manipulación digital para centrar la intervención en el acto fotográfico, queriendo así hablar también del auténtico concepto de fotografía.
He realizado estas seis imágenes en el interior de bosques de hayas para añadir un nuevo capítulo en la serie “Percorridos” que inicié en los años '80.» /
«Invented Forests is a small collection of six images in which I have intervened the landscape during the photographic process.
I have not tried to document a certain place, but to interpret it to access the emotional territory. I have given up altering the landscape before the shoot and also the subsequent digital manipulation to focus the intervention on the photographic act, thus wanting to speak also the true concept of photography.
I have done these six images inside beech forests to add a new chapter in the series "Tours" that I started in the 80's.»

Su obra se estructura en las series "Nuevos Fotógrafos Coruñeses", "Retratos de los '80", "Recorridos", "El Viaje Medieval" y "Take my Picture", entre otras, se encuentra integrada en varias colecciones públicas y privadas, y está documentada en diversas publicaciones. Como artista ha trabajado buscando borrar las fronteras entre las diferentes formas de expresión artística y ampliar los límites de lo fotográfico.

Serie Bótame unha foto / Tómame una foto / Take me a Picture Series, "Mer de Glace", 2009

Serie Bótame unha foto / Tómame una foto / Take me a Picture Series, "Parque Güell", 2012
«La muerte tiene interés, es recurrente en la literatura y habitual en los telediarios, la muerte es el final y cuanto más importante sea lo que se acaba más repercusión mediatica tendrá, la muerte mueve a la gente, miles de personas visitan cada dia en Roma el cadáver del imperio romano e imaginan la vida en la època de los emperadores, miles de personas visitan cada verano los glaciares de los Alpes y de Noruega, imaginan su esplendor, ven sin usar sus ojos el hielo ya derretido y se fotografian ante el blanco-azul moribundo.
Pero atención, cuando el glaciar se muere, nace el río.» / 
«Death is interesting, it is recurrent in literature and habitual in television news, death is the end and the more important what is finished the more media repercussion will have, death moves people, thousands of people visit every day in Rome the Corpse of the Roman Empire and imagine life in the emperors' time, thousands of people visit each summer the glaciers of the Alps and Norway, imagine their splendor, they see without using their eyes melted ice and are photographed before the dying white-blue.
But attention, when the glacier dies, the river is born.»

Ha realizado un gran número de exposiciones individuales por toda España, y también en Alemania (Stuttgart), Suiza (Zürich) y Francia (Marsella). 

Serie Bótame unha foto / Tómame una foto / Take me a Picture Series, "Fontana", 2007
"Tómame una foto" presenta la evolución sociológica, política y artística de la fotografía contemporánea, utilizando imágenes de su autor, pero al mismo tiempo proyectando en sala las imágenes y videos que cada día los protagonistas populares suben a Internet publicando su foto-biografía, relacionando además estas imágenes con trascendentes imágenes foto-biográficas de la historia reciente, con lo que las fotos del autor quedan definitivamente relevadas de su función narrativa, pudiendo sus imágenes adentrarse en el gran tema de su obra, poner un pie en la fotografía abstracta en la era de la realidad documental /
"Take my picture" presents the sociological, political and artistic evolution of contemporary photography, using images of its author, but at the same time projecting in the room the images and videos that every day the popular protagonists upload to the Internet publishing their photo-biography, also relating these images with transcendent photo-biographical images of recent history, with which the author's photos are definitively relieved of his narrative function, being able his images to enter into the great theme of his work, to put a foot in the abstract photograph in the era of documentary reality.
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day

Damon Winter (fotógrafo estadounidense / American photographer)
Dirck Storm Halstead (periodista gráfico y editor estadounidense /
American photojournalist, editor and publisher)
Rodney Smith (fotógrafo estadounidense / American photographer)


Hoy, 25 de Diciembre, es el cumple de

Alain Dister, periodista y fotógrafo francés nacido en Lyon en 1941.


Es autor de numerosos trabajos sobre los temas de la música rock, los años 60 y el movimiento literario Beat en los Estados Unidos. Trabajó para la revista francesa Rock & Folk. Su libro," Oh Hippy Days!" (2001) describe Estados Unidos a finales de los años sesenta. Fue uno de los primeros fotógrafos europeos que se unió a la escena de Haight Ashbury en San Francisco a mediados de los años sesenta (liberación sexual, drogas, música psicodélica, etc.) y relató el Summer of Love.


Vivió con autores y artistas clave de Generación Beat, incluyendo a Allen Ginsberg y Gregory Corso, el tema de otro libro, "Beat generation: la génération hallucinée" (1997). Fue un cronista de la escena emergente de Rock en Estados Unidos, escribiendo sobre músicos tan ilustres como Jimi Hendrix, Pink Floyd, Led Zeppelin y Frank Zappa. También siguió la escena emergente del Punk en Japón en los años '90.

"The Cure", Simon Gallup& Robert Smith, Londres / London, 1985

Como fotógrafo, Dister fue bien conocido por sus fotografías del mundo del Rock and Roll en los Estados Unidos en la década de 1960. Ha sido expuesto en varios museos y galerías de todo el mundo. Fue un promotor de la cultura francesa y crítico de arte para la revista "Connaissance des arts". Vivió y trabajó en París y Bourgogne. Su visión de las actitudes y la estética del rock, el punk y otros géneros ignorados por los académicos (especialmente en Francia) lo convirtió en un testigo de la contracultura en Estados Unidos.
Murió en 2008.

"Led Zeppelin", Fillmore East, Nueva York / NY, 1969

Led Zeppelin en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (CXXXVI)]
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day

Helena Christensen (modelo y fotógrafa danesa / Danish model and photographer)
Chris Hill (fotógrafo irlandés / Irish photographer)
Jesús Inostroza Toro (fotógrafo chileno / Chilean photographer)


Textos en inglés / English translation

On December 19 is the birthday of

Alfred Gescheidt, American photographer born in Queens, New York, in 1926.
He won a scholarship to the Art Students' League and studied with Will Barnet and Harry Sternberg. He served briefly in the Navy during World War II, then went to the University of New Mexico and studied with Raymond Johnson. He decided to become a photographer and transferred to the Los Angeles Art Center School and here studied with George Hoyningen-Huene. In the 1950s he documented life on city streets and beaches of America.
His work first appeared in Life magazine in 1951. For three years, Oui magazine published a column, "Gescheidt's World". His work has appeared on record album covers, pocket paperback book covers, calendars, posters, greeting cards and postcards, and in U.S. and European magazines and newspapers including: Collier’s, Cue, Esquire, Ladies’Home Journal, Life, Look, Mademoiselle, Modern Photography, The National Enquirer, New York, Newsweek,Omni, Oui, Pageant, Parade, People, Popular Photography, Saturday Evening Post, Stern, The National Star, The New York Times, This Week, Time, TV Guide, Woman’s Day, and Women’s Home Companion.
Gescheidt has had a long, distinguished career as an artist and photographer. His photomontages, made before the innovation of computer manipulations like Photoshop, made him famous in the industry. With an eye for both the humor and the sublime details in everyday life, he has been described as "the Charlie Chaplin of the camera" 
He died in 2012.

On December 20 is the birthday of

Joe Cornish, British photographer born in Exeter, Devon, in 1958, noted for his large format landscapes.
He graduated with a degree in Fine Art from University of Reading in 1980 and then went to America to train as a photographer's assistant. From 1982 he moved to London working first as a freelance assistant before starting out as a general purpose commercial photographer.
In 1986 his early travel and landscape photography was accepted into Charlie Waite's photolibrary, Landscape Only. From 1986 to 1995 Cornish was responsible for either all or the majority of the photography in more than thirty travel books.
His first job for the National Trust was the 1990 book In Search of Neptune and he has worked freelance on assignments for them ever since. Since 1993 Cornish has lived and worked close to the North York Moors and has photographed the North Yorkshire landscape for over 20 years, while still continuing to photograph around the British Isles and overseas.
He co-owns the Joe Cornish Gallery in Northallerton North Yorkshire from where he displays a permanent collection of his prints and hosts photographic and printing workshops throughout the year.
In 2006 Amateur Photographer honoured him with their annual Power of Photography award, and in 2008 he was made an honorary Fellow of the Royal Photographic Society.

On December 21 is the birthday of

Francisco (Frank) Luis Espada Roig, American photojournalist, photographer, activist, educator, and community organizer born in Puerto Rico in 1939.
His family migrated to New York City in 1939. He attended the public school system in East New York. After high school he attended college at City College of New York but he soon left without finishing up his studies, then he joined the United States Air Force during the American participation in the Korean War.
Under the G.I. Bill Espada was able to attend The New York Institute of Photography in New York City, where he learned and honed his craft of documentary photography. He studied under and was mentored directly by such significant role models as W. Eugene Smith as well as Dave Heath. To support his family he worked as an electrical contractor for ten years.
Espada was always drawn to and became involved in the civil rights movement prior to 1967 when he joined The City-Wide Puerto Rican Development Program, then under the direction of Manny Díaz. He worked as a community organizer in New York City’s most vulnerable and impoverished areas. Espada organized strikes against unfair rent increases, voter registration drives, sit-ins of welfare recipients and mothers, public school boycotts, marches for safer streets and civil and political rights, among many other expressions, during his tenure as an organizer. In 1979, Espada was awarded a grant from the National Endowment for the Humanities which allowed him to focus his very keen and creative eye on documenting the struggle of Puerto Rican communities in the US. Espada had been active and involved with the National Welfare Rights Organization, the National Latino Media Coalition, the National Congress for Puerto Rican Rights, the National Hispanic Manpower Association, and the National Association of Puerto Rican Drug Abuse Programs. In 1985, he moved his family to San Francisco.
Espada was, and is, renowned primarily as a documentary photographer. He is best known for his book and his documentary photography project entitled The Puerto Rican Diaspora: Themes in the Survival of a People in which he exhibited his photography circa early-1960s to mid-1980s of the post-journey of the Puerto Rican people from their island home to their many new homes throughout the US (and the world at large).
He became a teacher of photography working for University of California, Berkeley, Extension Program, in San Francisco.
He died in 2014.

On December 22 is the birthday of

Adolf Lazi, German photographer and sculptor born in Munich in 1884, known as one of the founding fathers of product photography. Focusing on the stylistic and technical quality standard in photography, his works had a large impact on the objective style of still lifes and its popularity for business and marketing. After a few years working in Munich, Adolf Lazi moved to Paris, where he took up a position in the studio of Paul Nadar. At the outbreak of WWI, Lazi had to leave France and moved to the Black Forest, where he founded his own photo studio and received commissions from numerous large-scale German companies, such as Bosch, Junghans, Arzberg and Daimler-Benz. In 1950 he founded the “Internationale Schule für Höhere Fotografie” (International School of Higher Photography) in Stuttgart, which is nowadays known as the European School of Film and Design.
He died in Stuttgart in 1955.

On December 23 is the birthday of

George Norman Barnard, American photographer born in Coventry, Connecticut. As a child moved to upstate New York.
After a brief career in hotel management, he opened a daguerreotype studio in Oswego, New York, becoming nationally known for his portraits. It is not known where Barnard learned his trade. On July 5, 1853, Barnard photographed the conflagration at the Ames flour mills in Oswego, producing what may be the first American "news" photograph. In 1854 he moved his operation to Syracuse, New York, and began using the wet-plate collodion process. In 1859, Barnard joined Edward Anthony's firm. At the outbreak of war, Barnard was working for Mathew Brady in Washington D.C. and New York City. Barnard, besides doing portraits and photographing the troops around Washington D.C., was among Brady's initial corps of photographers, who were sent into the field to photograph the battlefields of Northern Virginia, and the Peninsula, including Bull Run and Yorktown, as well as Harper's Ferry. Barnard is best known for his 1866 masterpiece, Photographic Views of Sherman's Campaign, which contains 61 Imperial size, albumen prints embracing scenes from the occupation of Nashville, the great battles around Chattanooga and Lookout Mountain, the campaign of Atlanta, the Great March to the Sea, and the Great Raid through the Carolinas. He continued to photograph after the war, operating studios in Charleston, S.C. and Chicago. His Chicago studio was destroyed by the historic fire of 1871. In 1880 Barnard sold his Charleston studio and moved to Rochester, New York, where he became the distinguished spokesman for a young George Eastman's new line of photographic supplies. 
He died in Syracuse at the age of 82.

On December 24 is the birthday of

Xulio Correa Corredoira, Spanish photographer, Galician, born in A Coruña in 1956.
He began as a self-taught author while he graduated as a professor in 1979, participating in New Photographers Coruña. He completed the course of Film and Television Techniques (1982) at the University of Santiago. He grew up as an author and teacher participating in artistic events, exhibitions and teaching courses and conferences. He currently directs Xulio Correa & Asociados S.L., is a member of Editorial Board of Ediciones de Hércules and collaborates as a professor at the School of Image and Sound of Vigo. His work is structured in the series "New Coruñese Photographers", "Portraits of the 80s", "Tours", "The Medieval Journey" and "Take my Picture", among others, is integrated in several public and private collections, and is documented in various publications. As an artist he has worked to erase the boundaries between the different forms of artistic expression and to extend the limits of the photographic.
He has held a large number of individual exhibitions throughout Spain, as well as in Germany (Stuttgart), Switzerland (Zürich) and France (Marseille).

Today, December 25, is the birthday of

Alain Dister, French journalist and photographer born in Lyon in 1941.
He's the author of numerous works concerning the topics of Rock music, the 1960s and the Beat literary movement in the United States. He worked for the French magazine Rock & Folk. His book, Oh Hippy Days! (2001) chronicled America at the end of the 1960s. He was among the first European photographers to join the Haight Ashbury scene in San Francisco in the mid-1960s (sexual liberation, drugs, psychedelic music, etc.) and chronicled the Summer of Love. He lived with key Beat Generation authors and artists, including Allen Ginsberg and Gregory Corso, the subject of another book, Beat generation : la génération hallucinée (1997). He was a chronicler of the emerging Rock scene in America, writing about such illustrious musicians as Jimi Hendrix, Pink Floyd, Led Zeppelin and Frank Zappa. He also followed the emerging Punk scene in Japan in the 1990s.
As a photographer, Dister was best known for his photographs of the world of Rock and Roll in the United States in the 1960s. He has been exhibited in various museums and galleries around the world. Alain Dister was a promoter of French culture and an art critic for the journal Connaissance des arts He lived and worked in Paris and Bourgogne. His view of the attitudes and aesthetics of Rock, of Punk, of other genre ignored by the Academics (especially in France) made him a witness of the counter-culture in America.
He died in 2008.

Shelley Muzylowski Allen (II) [Arte con vidrio]

$
0
0
Disfrutemos con más trabajos de esta estupenda artista del vidrio canadiense (post anterior aquí). Shelley realiza sus obras mediante técnicas de soplado, escultura en caliente y grabado, dotando a sus figuras animales de una variedad de colores, formas y texturas sumamente armoniosas.

Let's enjoy more works by this great Canadian artist of glass (previous post here). Shelley creates her works using techniques of glass blowing, hot sculpture and engraving, giving to her animal figures a variety of colors, forms and textures extremely harmonious.
_________________________________________________

Shelley Muzylowski Allen


Shelley Muzylowski Allen nació en Manitoba, Canadá, y tiene una licenciatura en Pintura e Intaglio del Instituto Emily Carr de Arte y Diseño (Vancouver).
Más imágenes e información en el post previo. A continuación, una nueva selección de su obra, textos y videos.

"Bajo el cielo azul azul / Under the Blue Blue Sky"
Vidrio soplado y esculpido a mano, acero, pelo de caballo, roca de Arizona /
blown and hand-sculpted glass, steel, horsehair, Arizona Rock, 26" x 26" x 18", 2014
Foto / Photo: Russell Johnson

"Bajo el cielo azul azul / Under the Blue Blue Sky" (detalle / detail)

"Lumen", vidrio soplado y esculpido a mano, acero, pelo de caballo, cuero, hormigón /
blown, hand-sculpted, and engraved glass, horsehair, leather, concrete, steel, 17" x 21" x 10", 2012 
Foto / Photo: KP-Studios.com

«Representando esas criaturas en estados de armonía, reposo o movimiento, espero capturar su naturaleza innata. Mi formación como pintora y una comprensión de la anatomía conforman la base desde la cual parto hacia descripciones y expresiones más impresionistas o contemplativas. En esta búsqueda, la inspiración me llega de una amplia variedad de culturas, épocas y medios artísticos. Desde la larga y documentada historia del caballo y todo lo que ha significado a través de las eras, hasta tapices medievales representando los misterios del unicornio, o la tradición escultórica de la miniatura en los netsuke japoneses, busco continuamente nuevas fuentes temáticas que alimenten mi obra.»

"Soneto / Sonnet", vidrio soplado esculpido en caliente, técnica mixta /
blown, hot sculpted glass mixed media, 25" x 20" x 10", 2015

"Soneto / Sonnet" (detalle / detail)

«Es importante que mi obra refleje no sólo mi propia visión o experiencias, sino que pueda inspirar una conexión con el espectador.»

"Toro Basso", vidrio soplado, esculpido a mano y grabado, técnica mixta /
blown, hand-sculpted, and engraved glass, mixed media, 47,25" x 15,75" x 2,5d", 2012
Obra en colaboración con / Collaborative work withDavide Salvadore
Foto / Photo: KP-Studios.com

"Toro Basso" (detalle / detail)

«Comencé a pensar en el vidrio como medio para instalaciones cuando vi "Les Ombres" de Christian Boltanski. El transporte de la luz, movimiento y uso de las sombras eran muy hipnóticos y sorprendentes. Pasé un día entero en el museo mirando esa obra. Otra artista, Mayme Kratz, utiliza materiales naturales, seductoras superficies de resina y composiciones rítmicas que encuentro igualmente meditativas y motivadoras. Cuando vi por primera vez su obra, me sorprendió su crudeza y naturaleza íntima. Había colocado un pajarito en una caja de madera (se había golpeado contra la ventana y había muerto), y sus alas estaban atadas a diminutos cables enganchados dentro de la caja que los mantenían abiertas como en vuelo. Estas líneas daban al pájaro una calidad formal o arquitectónica. Esta pieza disparó mi pensamiento sobre el objeto y cómo puede ser monumentalmente transformado por su entorno.»

"Líder / Bellwether", vidrio soplado y esculpido a mano, acero, Olivina / 
blown and hand-sculpted glass, steel, Olivine, 25" x 22" x 9" , 2015
Foto / Photo: Russell Johnson

Hay candidez y crudeza en los animales de Shelley, derivadas del propio proceso creativo que ella describe como rítmico, en el sentido en que va en paralelo a los ritmos de la vida, e intuitivo de una forma que sólo el vidrio permite. Su inclusión de elementos naturales como pelo de caballo y rocas que encuentra en sus paseos les otorga ese sentimiento orgánico. Azul salvaje / Wild Blue (2015) encarna la esencia del animal físico, en postura de corcoveo visceral e instintivo. Pero su vívida coloración lo lleva más allá de la representación, a un lugar extramundano de magia, mitología y sacralidad. Al igual que con todo su trabajo, Allen ha posicionado hábilmente al espectador en el precipicio de lo terrenal y lo celestial, donde se nos invita a considerar ambos simultáneamente.

"Carroza / Chariot", vidrio soplado, esculpido a mano y grabado, acero, onyx /
blown, hand-sculpted & engraved glass, steel, onyx, 22" x 28" x 12", 2015
Foto / Photo: Russell Johnson

"Carnero de las Rocosas / Bighorn", vidrio soplado y esculpido, acero, roca /
blown and hot sculpted glass, steel, rock, 29" x 19" x 12", 2015

Shelley Muzylowski Allen was born in Manitoba, Canada, and has a B.F.A. in Painting and Intaglio from the Emily Carr Institute of Art & Design (Vancouver, B.C.).
More images and information in previous post. Here you have a new selection with more works, text and videos.

"Carnero de las Rocosas / Bighorn" (detalle / detail)

"Saludo / Salute", vidrio soplado y esculpido a mano, pelo de caballo, roca de Tres Ríos /
blown, hand-sculpted glass, horsehair, 3 Rivers Rock, 17,25" x 25" x 10.5", 2016 

«Rendering these creatures in states of grace, repose, or movement, I hope to capture their inherent nature. My background as a painter and an understanding of anatomy form the basis from which I depart towards more impressionistic or contemplative expressions and vignettes. In this pursuit, inspiration comes from a wide variety of cultures, time periods, and artistic mediums. From the long and storied history of the horse and all it has signified throughout the ages, to medieval tapestries depicting the mysteries of the unicorn, to the miniature sculptural tradition of Japanese netsuke, I am continually finding new sources of subject matter that fuels my work.»

Izq./ Left: "Caballo daga azul claro / Cerulean Dagger Horse"
Vidrio soplado y esculpido a mano, pelo de caballo, cuero, acero /
blown and hand-sculpted glass, horsehair, leather, steel, 25" x 14" x 8", 2013
Foto / Photo: KP-Studios.com
Der./ Right: "Después de San Marcos / After St. Mark’s", vidrio soplado y esculpido a mano, hormigón, pelo de caballo, acero /
blown and hand-sculpted glass, concrete, horsehair, steel, 28" x 24" x 11", 2012
Foto / Photo: Russell Johnson

"Cebra Cocoe / Zebra Cocoe", vidrio soplado, esculpido a mano y grabado, pelo de caballo, técnica mixta /
blown, hand-sculpted, and engraved glass, horsehair, mixed media, 14" x 9" x 7", 2012
Obra en colaboración con / Collaborative work withDavide Salvadore
Foto / Photo: KP-Studios.com

«It is important that my work reflects not just my own insights or experiences, but that it can also inspire an emotional connection for the viewer.»

Estudio Salvadore, Murano, Italia, 2012, haciendo Cebra Cocoe con Davide / 
Studio Salvadore, Murano, Italy, 2012, making Zebra Cocoe with Davide

"Jade arrodillado / Kneeling Jade", vidrio soplado, esculpido a mano y grabado, cuerda encerada, acero /
blown, hand-sculpted, and engraved glass, horsehair, waxed twine, steel, 16" x 24" x 11", 2010 
Foto / Photo: Russell Johnson

«I started to think of glass as a medium for installation when I saw Les Ombres by Christian Boltanski – the transportation of light, movement and use of shadows were very hypnotic and surprising. I spent an entire day in the museum looking at this work. Another artist, Mayme Kratz, uses natural materials, seductive resin surfaces and rhythmic composition I find equally meditative and motivating. When I first saw her work I was struck by its rawness and intimate nature. She had placed a little bird in a wooden box (it had hit her window and died), and its wings were attached to tiny cables strung inside the box which held them open in flight. These lines gave the bird a formal or architectural quality. This piece started my thinking about the object and how it can monumentally transformed by its environment.»

"Musa de Menos / Menos Muse", vidrio esculpido en caliente / hot sculpted glass, 16" x 27" x 7", 2015

"Musa de Menos / Menos Muse" (detalle / detail)

There is candidness and rawness in Shelley’s animals, derivative of the creative process itself which Allen describes as rhythmic in a way that parallels the rhythms of life and intuitive in a way that only glass allows. Her inclusion of natural elements like horse hair, and rocks she finds on her walks lends itself to this organic feeling. Wild Blue (2015) embodies the essence of the physical animal, its bucking posture visceral and instinctual. But, his vivid coloration takes him beyond representation to an otherworldly place of magic, mythology, and the sacred. As with all her work, Allen has skillfully positioned the viewer at the precipice of the earthly and the heavenly, where we are invited to consider both simultaneously.

"La gacela roja / The Red Gazelle", vidrio soplado y esculpido a mano, acero, roca de Arizona /
blown and hand-sculpted glass, steel, Arizona rock, 26h x 26w x 11d", 2014 
Foto / Photo: KP-Studios.com

"Ensueño / Reverie", vidrio soplado y esculpido a mano, pelo de caballo, piedra /
blown and hand-sculpted glass, stone, horsehair, steel, 23" x 24" x 8", 2013
Foto / Photo: KP-Studios.com
_________________________________________________

Fuentes / Sources:
* Website
* 3 preguntas para / 3 Questions For... Shelley Muzylowski Allen, 2009. Urban Glass
* Artículo, Gracia en vidrio - El arte de Shelley Muzylowski Allen /
Article, Grace in Glass – the Art of Shelley Muzylowski AllenSchantz Galleries
* Shelley Muzylowski Allen, Perfil / ProfileHabatat Galleries
* Shelley Muzylowski Allen, Perfil / ProfileTraver Gallery

_________________________________________________

Shelley Muzylowski Allen en "El Hurgador" / in this blog: [Shelley Muzylowski Allen (I) (Arte con vidrio)]

Más imágenes e información sobre Shelley en / More images and information about Shelley in:

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Shelley!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Shelley!)



Museo del vidrio, Conoce a la artista / Museum of Glass, Meet the Artist

__________________________________________

Shelley en el Centro de artes creativas Benzaiten / Shelley at Benzaiten Center for Creative Arts

Filmado por / Filming by Bryan D. Ellison
Producido por / Producer by JB Berkow



Recolección (LXXI) - Orientalismo (II)

$
0
0
El arte conocido como "orientalista", nos ofrece una visión idealizada, romántica y sensual de Oriente, construida desde Europa, que se convirtió en un tema establecido durante el s.XIX. Infinidad de pintores se recrearon en representaciones de todo tipo de escenas ambientadas en los países árabes del norte de África, y en el Medio y Lejano Oriente.
En paisajes e interiores se resaltaban los exóticos contrastes entre la luz deslumbrante del desierto y los oscuros interiores, los exhuberantes colores de las ropas y la seducción de la carne, especialmente en las escenas de baños y harenes. Cuando Ingres pintó una visión colorista de un baño turco, consiguió que esta visión erotizada de Oriente se hiciera aceptable para el gran público.
En esta sección temática iré recogiendo muestras de lo más destacado del orientalismo pictórico.
Primer post de la serie: [Recolección (LXVII)]

The art known as "orientalist", offers us an idealized, romantic and sensual vision of the East built from Europe, which became an established theme during the nineteenth century.  Countless painters represented all sorts of scenes set in Arab countries of North Africa, and also the Middle and Far East.
In landscapes and interiors the exotic contrasts between the dazzling light of the desert and the dark interiors, the exuberant colors of the clothes and the seduction of the flesh, especially in the scenes of baths and harems, were highlighted. When Ingres painted a colorful view of a Turkish bath, he succeeded in making this eroticized vision of the East acceptable to the general public.
In this thematic section I will collect samples of the most remarkable orientalism in painting.
First post of this series: [Recolección (LXVII)]
________________________________________

Edwin Lord Weeks
(Boston, Massachusetts, EE.UU. / MA, USA, 1849 - 1903)

"Por los ghats, Matura / Along the Ghats, Mathura", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 78.74 x 99.06 cm., c.1880
Los Angeles County Museum of Art (LACMA) (Los Ángeles, California, EE.UU./ LA, CA, USA)

Edwin Lord Weeks fue un artista estadounidense nacido en 1849 en Boston, Massachusetts.
Sus padres eran comerciantes de especias y té de Newton, un suburbio de Boston, y como tales fueron capaces de financiar el interés juvenil de su hijo por la pintura y los viajes. De joven Weeks visitó los Cayos de la Florida para dibujar, y también viajó a Surinam en América del Sur. Sus primeras pinturas conocidas datan de 1867, cuando tenía dieciocho años, aunque no fue hasta su "Paisaje con garza azul / Landscape with Blue Heron", fechado en 1871 y pintado en los Everglades, que Weeks empezó a exhibir una destreza de técnica y ojo para la composición, presumiblemente habiendo recibido alguna enseñanza profesional.
En 1872 se trasladó a París, convirtiéndose en alumno de Léon Bonnat y Jean-Léon Gérôme.
Después de sus estudios en París surgió como uno de los principales pintores de Estados Unidos de temas orientalistas. A lo largo de su vida adulta fue un viajero inveterado, habiendo pasado por América del Sur (1869), Egipto y Persia (1870), Marruecos (con frecuencia entre 1872 y 1878) e India (1882-83).
En 1895 Weeks escribió e ilustró un libro de viajes, "Desde el Mar Negro a través de Persia y la India", y en 1897 publicó "Episodios de montañismo / Episodes of Mountaineering".
Murió en París en noviembre de 1903.

"El Gran Mogul y su corte regresan de la Gran Mezquita en Delhi, India / 
Great Mogul And His Court Returning From The Great Mosque At Delhi India"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 33 5/8" x 54 1/4", 1918.
Portland Museum of Art (Maine, EE.UU./ USA). Wikimedia Commons

Edwin Lord Weeks was an American artist born in 1849 in Boston, Massachusetts.
His parents were affluent spice and tea merchants from Newton, a suburb of Boston, and as such they were able to finance their son's youthful interest in painting and travelling. As a young man Weeks visited the Florida Keys to draw, and also travelled to Surinam in South America. His earliest known paintings date from 1867 when he was eighteen years old, although it is not until his Landscape with Blue Heron, dated 1871 and painted in the Everglades, that Weeks started to exhibit a dexterity of technique and eye for composition—presumably having taken professional tuition.
In 1872 Weeks relocated to Paris, becoming a pupil of Léon Bonnat and Jean-Léon Gérôme.
After his studies in Paris, Weeks emerged as one of America's major painters of Orientalist subjects. Throughout his adult life he was an inveterate traveler and journeyed to South America (1869), Egypt and Persia (1870), Morocco (frequently between 1872 and 1878), and India (1882–83).
In 1895 Weeks wrote and illustrated a book of travels, From the Black Sea through Persia and India, and in 1897 he published Episodes of Mountaineering.
Weeks died in Paris in November 1903.

"Un restaurante al aire libre / An Open-Air Restaurant, Lahore"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 245,7 × 157,5 cm., c.1889
Colección privada / Private Collection. Wikimedia Commons

Edwin Lord Weeks en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (XII)]
______________________________________________________

Adam Styka
(Polonia / Poland, 1890 - Doylestown, Pennsylvanie, EE.UU./ USA, 1959)

"En la orilla / At the Water's Edge", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 131 x 162,5 cm. Sotheby's

Adam Styka, pintor orientalista polaco, nacido en 1959, naturalizado francés.
Es el hijo del pintor Jan Styka quien le dio sus primeras lecciones de dibujo y pintura, influyendo en su estilo.
Adam Styka continuó sus estudios en el famoso colegio jesuita de Chyrow. Estudió en París en la Academia de Bellas Artes de 1908 a 1912. Además asistió a un entrenamiento militar en Fontainebleau. El estallido de la Primera Guerra Mundial lo sorprendió en París. Se alistó en el ejército francés en la artillería y se distinguió en la batalla, siendo herido. Además de la ciudadanía francesa, recibió el orden nacional del Mérito.
Hizo varios viajes al norte de África, Túnez y Argelia, donde se interesó por el orientalismo. Fue un período fértil en temas: los paisajes de estas regiones y los retratos de árabes, beréberes y escenas de género orientalista. Su paleta se volvió radiante bajo el sol del Norte de África. Es apodado "El pintor del sol". Posteriormente se quedó en Marruecos y Egipto. Dejó Francia a los años 50 para instalarse en Pensilvania. A menudo tomó como tema la vida de los vaqueros.
Al final de su vida estaba interesado en temas religiosos, como lo había estado su padre. Muchos de sus lienzos se encuentran en iglesias de Europa y Estados Unidos.
Expuso en París (destacando la Galerie Gérard frères de la Rue de la Boëtie), el Salón de París, etc. También en Europa y Estados Unidos.
Murió en 1959.

"Bajo el sol africano / Under the African Sun", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 81 x 65 cm. Bukowskis

Adam Styka, Polish Orientalist painter, born in 1959, naturalized French.
He's s the son of the painter Jan Styka who gives him his first lessons in drawing and painting and which influences his style.
Adam Styka continued his studies at the famous Jesuit college in Chyrow. He studied in Paris at the Academy of Fine Arts from 1908 to 1912. In addition, he attended a military training in Fontainebleau. The outbreak of the First World War surprised him in Paris. He enlisted in the French Army in artillery and distinguished himself in battle while being wounded. In addition to French citizenship, he received the national order of Merit.
He made several trips to North Africa, Tunisia and Algeria where he was interested in orientalism. It was a fertile period in subjects: the landscapes of these regions and the portraits of Arabs, Berbers and orientalist genre scenes. His palette became radiant under the sun of North Africa. He is nicknamed "the Painter of the Sun". Subsequently, Styka stayed in Morocco and Egypt. He left France in the 1950s to settle in Pennsylvania. It often took as a theme the life of cowboys.
At the end of his life, he was interested in religious themes as his father did. Many of his canvases are found in churches in Europe and North America.
He exhibited in Paris (notably at the Galerie Gérard frères in the Rue de la Boëtie), the Paris Salon, etc. Also in Europe and the United States.
He died in 1959.

"En los bancos del Nilo / On the Banks of the Nile", óleo sobre panel / oil on board, 44,5 x 53 cm. Sotheby's

______________________________________________________

Jean-Baptiste Paul Hippolyte Lazerges
(París, Francia / France, 1845 - Asnières, 1902)

"Campamento árabe a la luz de la luna / An Arab Encampment By Moonlight"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 84,5 x 99,8 cm., antes de / before 1902. Art Renewal Center

Jean-Baptiste Paul Hippolyte Lazerges (Paul Lazerges) fue un pintor francés nacido en 1845 en París, perteneciente a la Escuela de Barbizón.
Estudió pintura en el taller de su padre Hippolyte Lazerges. 
Es conocido por sus lienzos orientalistas y sus retratos. Realizó numerosos viajes a Argelia.
Murió en 1902.

"Campament dans l'oasis / Campamento en el Oasis / Oasis Camp"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 54 x 65 cm., 1898. Sotheby's

Jean-Baptiste Paul Hippolyte Lazerges (Paul Lazerges) was a French painter born in 1845 in Paris, belonging to the School of Barbizón.
He studied painting in the workshop of his father Hippolyte Lazerges.
He is known for his Orientalist canvases and portraits. He made numerous trips to Algeria.
He died in 1902.

"La caravana / The caravan", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 65 x 50 cm., 1893. Bonhams

"Descanso en el Oasis / Rest at the Oasis", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60,3 x 73,7 cm., 1901. Sotheby's

Paul Lazerges en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXIX)]
______________________________________________________

Jean-Léon Gérôme
(Vesoul, Francia / France, 1824 - París, 1904)

"Après le bain / Después del baño / After the Bath". Wikimedia Commons
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 82,6 x 66,7 cm., s.XIX / 19th century. Colección privada / Private Collection

Jean-Léon Gérôme fue un pintor y escultor academicista francés nacido en 1824, en cuya producción podemos encontrar obras de temas históricos, mitológicos, orientalistas, retratos y otros, llevando el Academicismo tradicional a un clímax artístico.
Murió en 1904.
Pueden verse más ejemplos de sus obras orientalistas en el post publicado en junio de 2013 dedicado a los cuadros de Gérôme con perros.

"Bashi-Bazouk", óleo sobre panel / oil on panel, 80,6 x 66 cm., 1868-69
Metropolitan Museum of Art (MET) (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

"La gran piscina de / La grande piscine de / The Great Pool of Brousse"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 70 x 100 cm., 1885. Colección privada / Private Collection

"La Priere au Caire / Rezo en El Cairo / Prayer in Cairo", óleo sobre panel / oil on panel, 49,9 x 81,2 cm., 1865
Kunsthalle Hamburg (Hamburgo, Alemania / Hamburg, Germany). Wikiart

"Baño morisco / Moorish Bath", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 82,6 x 14 x 73 cm., 1870
Museum of Fine Arts (Boston, Massachusetts, EE.UU./ MA, USA)

Jean-Léon Gérôme was a French academic painter and sculptor born in 1824, in whose production we can find works of historical, mythological, orientalist subjects, portraits and others, bringing the traditional Academicism to an artistic climax.
He died in 1904.
More of his orientalist works can be seen in the post published in this blog in June, 2013 dedicated to the paintings by Gérôme with dogs.

"Encantador de serpientes / Snake Charmer", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 82,2 x 121 cm., c.1879
Sterling and Francine Clark Art Institute (Williamstown, Massachusetts, EE.UU./ MA, USA)

Jean-Léon Gérôme en "El Hurgador" / in this blog:
______________________________________________________

Anders Leonard Zorn
(Mora, Dalarna, Suecia / Sweden, 1860 - 1920)

"Kaikroddare III / Remero de caique III / Caique Oarsman III"
Acuarela sobre papel / watercolor on paper, 38,5 x 67 cm., 1886. Bukowskis

Anders Leonard Zorn fue un pintor impresionista, escultor y grabador sueco nacido en Mora, Dalarna, en 1860. Falleció en 1920.
Ya hemos visto unas cuantas muestras de su obra en un post monográfico, y otro con una selección de sus cuadros con perro. Les dejo aquí sus obras de temática orientalista, que si bien no constituyen el grueso de su producción, sí que destacan por su habitual calidad y buen gusto compositivo, tanto en óleo como en acuarela.

"Kaikroddare / Remero de caique / Caique Oarsman", acuarela / watercolor, 35,5 x 50,5 cm., 1886
National Academy Museum (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

"Daiduscha", acuarela / watercolor, 45,5 x 30 cm., 1887, Colección privada / Private Collection

Anders Leonard Zorn was a Swedish impressionist painter, sculptor and printamker born in Mora, Dalarna, in 1860. He died in 1920.
We have already seen some of his work in a monographic post, and another one with a selection of his pictures with dogs. Here you have his orientalist works, which although they are not the bulk of his production, do stand out for their usual quality and good taste, both in oil and watercolor.

"Un hombre y un chico en Argel / Man and Boy in Algiers"
Acuarela y bodycolour sobre papel montado sobre panel /
watercolour and bodycolour on paper laid down on board, 48,7 x 34,7 cm., 1887. Bonhams

"De la bahía de Argelia / From Algiers Harbor", acuarela / watercolor, 67 × 41 cm., 1887
Prince Eugen’s Waldemarsudde (Estocolmo, Suecia / Stockholm, Sweden)

Anders Zorn en "El Hurgador" / in this blog[Anders Zorn (Pintura)], [Pintando perros (XIII)]
______________________________________________________

Ferdinand Max (F. M.) Bredt
(Leipzig, Alemania / Germany, 1860 - Ruhpolding, 1921)

"Tarde de reposo (Ocio de la odalisca) / Afternoon Repose (Leisure of the Odalisque)"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 50 × 79,5 cm., fines del s.XIX / late 19th century. Sotheby's

Ferdinand Max Bredt fue un pintor orientalista alemán nacido en 1860 en Leipzig.
También conocido como F. ​​M. Bredt, ya que así firmaba su obras, es considerado como uno de los principales pintores orientalistas de Alemania. Se formó originalmente como distribuidor de libros. En su transición al arte estudió primero en la Escuela de Arte de Stuttgart, Alemania, antes de continuar sus estudios en Munich, bajo la dirección de Wilhelm Lindenschmit (el Joven). Bredt viajó extensamente durante su vida, recorriendo Grecia, Italia, Turquía y Túnez, produciendo una extensa obra de óleo y acuarela.
Bredt utiliza predominantemente sujetos femeninos que coloca en lugares exóticos, interiores y patios. Estaba fascinado con la arquitectura oriental; construyó su casa y estudio en Ruhpolding en estilo árabe.
La obra de Ferdinand Max Bredt fue expuesta en París, Berlín, Chicago y Londres. Hoy es poco conocido, pero fue ampliamente reconocido en vida. Dos de sus cuadros fueron elegidos para representar a su Alemania nativa en la exposición Colombina Mundial de 1893.
Murió en 1921.

"Mujeres turcas / Turkish Women", óleo sobre lienzo / oil on canvas,  60,5 x 100,5 cm., 1893. Bonhams

"En un patio, Túnez / In a courtyard, Tunis", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 78 x 118 cm., c.1921. Christie's

Ferdinand Max Bredt was a German Orientalist painter born in 1860 in Leipzig.
Also known as F. M. Bredt because of that signature on his work, he is regarded as one of Germany's leading Orientalist painters. Bredt was originally trained as a book dealer. Tranisitioning to art, he studied first at the School of Art in Stuttgart, Germany, before continuing his studies in Munich, under Wilhelm Lindenschmit (the Younger). Bredt travelled extensively during his life, taking voyages to Greece, Italy, Turkey and Tunisia, producing an extensive body of work in oil and watercolor.
Bredt predominantly uses female subjects that he places in exotic locations, interiors, and courtyard. He was fascinated with Oriental architecture; he built his house and studio in Ruhpolding, Germany in an Arabian style.
The work of Ferdinand Max Bredt was exhibited in Paris, Berlin, Chicago and London. Today he is little-known, but he was widely recognized in his lifetime for his works. Two of his paintings were chosen to represent his native Germany at the World's Columbian Exposition of 1893.
He died in 1921.

"Odalisca reclinada / Reclining Odalisque", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 28 x 48,3 cm. Sotheby's

Ferdinand Max Bredt en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XX)]

Patricia Nasjleti [Pintura]

$
0
0
Último post monográfico del año, dedicado a la obra de una artista argentina cuya obra me ha parecido exquisita.
Las naturalezas muertas de Patricia Nasjleti están llenas de vida. Sus cuidadas disposiciones de objetos, muñecos y marionetas son elaborados paisajes descriptivos que nos involucran emocional y afectivamente. Los fondos neutros resaltan la arquitectura de esas composiciones de antigüedades y personajes que, inevitablemente, resultan entrañables.

Last monographic post of the year, dedicated to the work of an Argentine artist whose work has seemed exquisite.
The still lifes of Patricia Nasjleti are full of life. Her careful dispositions of objects, dolls and puppets are elaborated descriptive landscapes that involve us emotionally and affectively. The neutral backgrounds highlight the architecture of those compositions of antiquities and characters that, inevitably, are endearing.
__________________________________________________________

Patricia Nasjleti

Patricia junto a su obra / with her work "Faustino"

Patricia Nasjleti es una artista plástica argentina nacida en Buenos Aires en 1952. 
En 1965 se radicó en Córdoba, e ingresó en la Escuela de Artes de la Universidad Nacional en 1970. Abandonó pronto los estudios por razones familiares, pero retomó la plástica como medio de expresión en 1985. Desde entonces ha ido elaborando de manera autodidacta el estilo hiperrealista que caracteriza su obra.
A partir de 2003 perfecciona su dominio del color y la textura, adquiriendo maestría en el manejo de la luz y la composición, en el taller del profesor Claudio Bogino. El resultado de la indagación en los objetos inertes es un rescate mágico de su vitalidad oculta.

"Faustino", óleo / oil

"Abracadabra", óleo sobre lienzo / oil on canvas

"La imaginación fue dada al hombre para compensarlo por lo que no es. El humor para consolarlo por lo que sí es /
Imagination was given to man to compensate for what he is not; a sense of humour to console him for what he is."
Francis Bacon

"Pipolín en azul / in blue", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 60 cm., 2005

«No recuerdo el momento en que permití que el arte tutelara mi existencia - dice 'La Negra' - sólo sé que para explicar el fenómeno a veces me faltan las palabras y en otras ocasiones huelgan.
Presumo, al cabo de ciertos años, que la razón se queda corta y que mi consciencia a la cual tantas buenas decisiones le debo, no tiene capacidad más que para elaborar el hacer. Pero cuando me enfrento a una dimensión interna - que hoy puedo quizá calificar del inconsciente - las intuiciones abundan; y basta, pacientemente, para seleccionar las que me gustan y proyectarlas en un proceso creativo. Eso, la creatividad es superlativa. Trasciende largamente el mero hacer. También excede la catarsis. Porque la acción liberadora del arte se proyecta allende el creador, asimismo de manera inconsciente, hacia quienes nos rodean, al espectador, y a la gente participante del placer estético.
Si se quiere, el arte posee una fuerza verdaderamente salvadora. ¿No ven? Con palabras no acierto cabalmente para describir lo que sucede».

"Magia / Magic", 2006

"Trapecistas / Trapeze Artists", óleo sobre tela / oil on canvas

"Sísifo / Sisyphus", oleo sobre lienzo / oil on canvas, 90 x 110 cm., 2016

“Nada es una tragedia hasta que el héroe es consciente de su circunstancia /
Nothing is a tragedy until the hero is aware of his circumstance

Patricia hace gala de una refinada técnica, dedicando mucho tiempo a elaborar la estética de sus cuadros. El trazo constituye un punto de partida para desentrañar laboriosamente un sueño sutil, una fantasía, un misterio si se quiere, a partir de la materialidad múltiple y del caos carente de sentido. Patricia ve, donde nosotros no habíamos visto. Vemos, cuando lo bello se nos descubre a partir de una mirada interior. Y como en toda mirada especular, que se nos devuelve a través del sílice y el azogue, terminamos por no acertar si lo visto somos nosotros, o alguien nos está mirando.

"Composición bordeaux / Bordeaux Composition", óleo / oil, 90 x 130 cm.

"Ícaro / Icarus", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 x 65 cm.

"Carrete / Reel", óleo sobre tela / oil on canvas, 2011

Patricia Nasjleti is an Argentine artist born in Buenos Aires in 1952.
In 1965 she settled in Córdoba, and entered the School of Arts of the National University in 1970. She left school early for family reasons, but resumed his art as a medium of expression in 1985. Since then she has been developing in a self-taught way the hyperrealistic style that characterizes her work.
From 2003 she perfected her mastery of color and texture, gaining mastery in the management of light and composition, in the workshop of Professor Claudio Bogino. The result of inquiry into objects is a magical rescue of their hidden vitality.

"Triunfo / Triumph", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 2009

"No hay secretos para triunfar. En la práctica todas las teorías se derrumban. Todo se reduce a la suerte y a una larga paciencia. /
"There are no secrets to success. In practice all theories collapse. All comes down to luck and a long patience."
André Maurois

"Pum para arriba", diptico / diptych, óleo sobre bastidor / oil on board, 46 x 83 cm.

"Equilibrio / Balance", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 2013

No hay ningún secreto en el equilibrio. Lo único que necesitas es sentir las olas./
There's no secret in the balance. All you need is to feel the waves. Frank Herbert (1920-1986)

"Festín / Banquet", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 x 60 cm., 2006

"Saltimbanqui / Mountebank", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 2007

«I don't remember the moment when I allowed art to protect my existence - says 'La Negra' - I only know that to explain the phenomenon sometimes I miss words and at other times they are unnecesary.
I presume, after some years, that reason is short and that my consciousness to which so many good decisions I owe, has no capacity but to elaborate doing. But when I face an internal dimension - which I may now call the unconscious - intuitions abound; and suffice, patiently, to select the ones I like and project them into a creative process. That, creativity is superlative. It goes far beyond mere doing. It also exceeds catharsis. Because the liberating action of art is projected beyond the creator, also unconsciously, to those around us, the spectator, and the people participating in the aesthetic pleasure.
So to speak, art has a truly saving power. Can't see it? With words I do not quite succeed in describing what happens.»

"Desconsuelo / Discomfort"

"Orgullo Gay / Gay Pride", 2011

"La Madama / The Madam"

Patricia shows a refined technique. Although she devotes much time to elaborate the aesthetics of her paintings. The stroke is a starting point to laboriously unravel a subtle dream, a fantasy, a mystery so to speak, from multiple materiality and chaos without meaning. Patricia sees, where we had not seen. We see, when the beautiful is discovered from an inner gaze. And as in all specular gaze, which is returned to us through silica and quicksilver, we end up not guessing whether what is seen is us, or someone is looking at us.

"Memorias / Memories", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 2005

"Fascinación / Fascination"

Más sobre Patricia en / more about Patricia in:

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Patricia!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Patricia!)

Recolección (LXXII)

$
0
0
Zinaida Yevgenyevna Serebriakova
Зинаида Евгеньевна Серебрякова
(Neskuchnoye, Ucrania / Ukrainie, 1884 - París, Francia / France, 1967)

"Обнаженная / Desnudo / Nude", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 76 x 101 cm., 1920
Regional Museum of Art (Donetsk, Ucrania / Ukraine)

Zinaida Serebriakova en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (XLVII)], [Recolección (XXXI)]
__________________________________________________

Rohan Sharad Dahotre
(Pune, India)

Serie Alterados / Altered Series
"C A M A L E Ó N / C H A M E L E O N"

«A veces estás perdido entre el espacio y el tiempo, entre la realidad y los sueños. Los sueños son producto de tu imaginación. A veces reales y a veces ficticios. Van desde lo aparentemente normal y ordinario, a lo demasiado surrealista y extraño, una alteración de la realidad. Mi obra actual es algo entre ficción y realidad. Se trata de la transformación de los seres vivos en otra forma, función y personaje.»

Serie Alterados / Altered Series
"C U C A R A C H A / C O C K R O A C H"

«Sometimes you are lost between space and time, between reality and dreams. Dreams are a figment of your imagination. Sometimes real and sometimes fictitious. They range from seemingly normal and ordinary to overly surreal and bizarre, an alteration of reality. My current work is something between fiction and reality. It is about the transformation of living things into another form, function and character.»
__________________________________________________

Yuri Dyadyuchenko
Дядюченко Юрий
(Rusia / Russia, 1932-)

"Собачья погода.Таллинн / Tiempo de perros / Dog Weather, Tallinn", 1966
__________________________________________________

Edith Granger-Taylor
(Grassington, North Yorkshire, EE.UU./ USA, 1887 - 1958)

"Autorretrato / Self Portrait"
Pastel de colores sobre papel vegetal / coloured pastel on laid paper, 35.5 x 28 cm., 1914

Izq./ Left: "Desnudo / Nude", pastel, c.1920
Der./ Right: "Estudio de desnudo / Nude study", óleo sobre lienzo / oil on canvas, c.1908
__________________________________________________

Henry Brown Fuller
(EE.UU./ USA, 1867 - 1934)

"Ilusiones / Illusions", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 178,6 x 114,6 cm., antes de / before 1901.
Smithsonian American Art Museum (Washington, EE.UU./ USA)

"Ebba Bohm", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 51,1 x 61,6 cm., c.1905
__________________________________________________

Bruno Bisang
(EE.UU./ USA, 1952-)

"Carlota & N’Gone", París, 1995

"Monica Bellucci", París, 1996

Monica Bellucci en "El Hurgador" / in this blog

__________________________________________________

Helen Johns Kirtland
(EE.UU./ USA, 1890 - 1979)
andLucian Swift Kirtland
(Polonia / Poland, 1881 - 1965)

Las delegaciones firmando el Tratado de Versalles, que puso fin a la Primera Guerra Mundial, en el Salón de los espejos del Palacio, 28 de junio de 1919 /
The delegations sign the Treaty of Versailles, which ended the First World War, in the Hall of Mirrors of the Palace, 28 June 1919.
__________________________________________________

Mark E. Karnes
(EE.UU./ USA)

"Salero y pimentero / Salt and Pepper Shaker", óleo sobre panel / oil on board, 2009
Colección del artista / Collection of the artist
__________________________________________________

John Koenakeefe Mohl
(Dinokana, Zeerust, Sudáfrica / South Africa, 1903 - 1985)

"Mineros finalizando su turno en / Miners off shift at Sunset Migel (S. A.)"
Óleo sobre masonita / oil on masonite, 50 x 60 cm. Tiroche
__________________________________________________

Cecil Skotnes
(Sudáfrica / South Africa, 1926 - 2009)

"Escena de un burdel / Brothel Scene"
Panel de madera tallado, inciso y pintado / carved, incised and painted wooden panel, 120 x 120 cm.
__________________________________________________

Anton Fikuka
(Viena / Vienna, Austria, 1888 - 1957)

"Eva, la hija del artista, bañándose / Eva, the Artist's Daughter, Bathing", 177 x157 cm., c.1935. 1stdibs
__________________________________________________

Deborah Samuel
(Vancouver, Canadá)

"Arrendajo azul VIII / Blue Jay VIII", 2012
__________________________________________________

Nelson Ramos
(Dolores, Soriano, Uruguay, 1932 - Montevideo, 2006)

"Estacionamiento / Parking", collage de cartón / cardboard collage, 50 x 50 cm., 1995.
Colección privada / Private Collection

Nelson Ramos en "El Hurgador" / in this blog[Parques de esculturas (II)]
__________________________________________________

Cornelis Norbertus Gysbrechts o Gijsbrechts
(Amberes, Bélgica / Antwerpen, Belgium, 1630 - 1675)

"Trompe l'oeil. Bagsiden af et indrammet maleri / Trampantojo. Reverso de un cuadro enmarcado /
Trompe l'oeil. The reverse of a framed painting"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 66,4 x 87 cm., entre / between c.1668-1672
Statens Museum for Kunst (Den Kongelige Malerisamling) (Copenhague, Dinamarca / Copenhagen, Denmark)

"Trompe l'oeil. Skab fra kunstnerens atelier / Trampantojo. Un gabinete en el estudio del artista /
Trompe l'oeil. A Cabinet in the Artist's Studio", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 132 x 199 cm., 1670-1671
Statens Museum for Kunst (Den Kongelige Malerisamling) (Copenhague, Dinamarca / Copenhagen, Denmark)

__________________________________________________

Pere Borrell del Caso
(Puigcerdà, España / Spain, 1835 - Barcelona, 1910)

"Huyendo de la crítica / Escaping Criticism", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1874
Colección / Collection Banco de España (Madrid, España / Spain)
__________________________________________________

John Stoddart
(Liverpool, Reino Unido / UK)



__________________________________________________

Karolina Orzechowska
(Polonia / Poland)

"Resaca / Hangover", modelo / model: Katarzyna Budzisz
Maquillaje y peinado / make up & hair: Angelika Jórkowska
Lugar / Place: Uboga Krewna / Gdynia. Link

"Clones dorados / Golden Clones", modelos / models: Adelajda Barczak & Adrianna Sikora / Malva Models
Maquillaje / Make up: Ewa Terech. Link

"Flor de helecho / Fern Flower", modelo / model: Ania Malinowska
Maquillaje / Make up: Ewa Terech. Link
__________________________________________________

Ben Young
(Nueva Zelanda / New Zealand)
en / at Sydney, Australia

"Corcel / Steed", vidrio transparente laminado con caballo de bronce /
laminated clear float glass with cast bronze horse, 200 x 380 x 140 cm. Link

"Corcel / Steed"

"El observador / The Observer", vidrio transparente laminado con cemento y bronce blanco / laminated clear float glass with cast concrete & white bronze, 35 x 20 x 24 cm. Link

"El observador / The Observer" (detalle / detail)
__________________________________________________

Arantzazu Martínez Peciño
(Vitoria, Álava, España / Spain, 1977-)

"Drácula", óleo sobre lino / oil on linen, 162 x 97 cm.
Colección privada / Private Collection, John Butler

"El tiempo y la belleza / The Time and the Beauty", óleo sobre lino / oil on linen, 88,9 x 55,88 cm., 2006
Colección privada / Private Collection
__________________________________________________

Ishibashi Yui
石橋ユイ
(Okayama, Japón / Japan, 1985-)

"Sueño de 10 billones de años / Dream of 10 billion years"
Madera, arcilla resinosa, alambre de acero, tejido / wood, resin cray, steel wire, cloth, 143 × 40 × 44 cm., 2012  

"Nido / Nest", arcilla, alambre de acero, tela, pintura al óleo /
clay, steel wire, cloth, oil painting, 67 x 35 x 30 cm., 2014
__________________________________________________

Fritz Janschka
(Viena / Vienna, Austria, 1919 - 2016)

"Sofonisba Anguissola encargada de pintar a Fritz Janschka / S.A. Commissioned to Paint F.J."
Acrílico sobre panel / acrylic on illustration board, 17 x 14 in., 2011

Sofonisba Anguissola en "El Hurgador" / in this blog[Mujeres al pincel (XII)], [Pintando perros (IV)]

Aniversarios (CLVII) [Diciembre / December 25-31]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 25 de Diciembre es el cumple de

Francis John Minton, pintor, ilustrador, escenógrafo y profesor inglés nacido en 1917.
Después de estudiar en Francia, se convirtió en profesor en Londres, y al mismo tiempo mantuvo una producción consistentemente grande de obras. Además de paisajes, retratos y otras pinturas, algunas de ellas en una escala inusualmente grande, se labró una reputación como ilustrador de libros.

"Calle y puente ferroviario / Street and Railway Bridge", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 45,7 x 61 cm., 1946
Tate Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)

"Viejo fuerte de San Florent, Córcega / St. Florent Old Fort, Corsica"
Pluma, tinta y aguada sobre papel / en and ink and wash on paper, 28,4 x 38,4 cm., 1947
Government Art Collection (Londres, Reino Unido / London, UK)
© Estate of the Artist

De 1925 a 1932 se educó en Northcliff House, Bognor Regis, Sussex, y luego de 1932 a 1935 en la Reading School. Estudió arte en la Escuela de Arte St John's Wood de 1935 a 1938, y fue influenciado por su compañero Michael Ayrton, quien lo entusiasmó con el trabajo de los pintores neo-románticos franceses. Pasó ocho meses estudiando en Francia, frecuentemente acompañado por Ayrton, y volvió de París cuando comenzó la Segunda Guerra Mundial.

"Autorretrato / Self Portrait", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 35,6 x 25,4 cm., c.1953
National Portrait Gallery (NPG) (Londres, Reino Unido / London, UK)

"Mercado jamaicano / Jamaican Market", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50,8 x 60,9 cm., 1951. Bonhams

En octubre de 1939 Minton se registró como un objetor de conciencia, pero en 1941 cambió de criterio y se unió al Pioneer Corps. Fue reclutado en 1943, pero fue relevado por razones médicas en el mismo año.

"Londres / London, 1941", óleo sobre panel / oil on panel, 25,4 x 40,1 cm., 1941. Bonhams

De 1943 a 1946 enseñó ilustración en la universidad de artes de Camberwell, y de 1946 a 1948 fue responsable de dibujo e ilustración en la Central School of Art and Design..
A mediados de los años cincuenta, Minton perdió sus simpatías por la tendencia abstracta que se estaba poniendo de moda y se sentía cada vez más marginado. Sufrió problemas psicológicos, se auto-medicó con alcohol, y en 1957 se suicidó.

"Marinos en el muelle / Sailors at a Quay"
Lápiz, acuarela, aguada, pluma y tinta / pencil, watercolour, gouache, pen and ink, 31,8 x 23,7 cm., 1956. Bonhams
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Hans von Bartels (pintor alemán / German painter)
Louise Joséphine Bourgeois (artista y escultora franco-estadounidense /
French-American artist and sculptor)
Manuel Benedito y Vives (pintor español / Spanish painter)
Ángel Íñigo Blanco (escultor cubano / Cuban sculptor)
Albín Brunovský (pintor, artista gráfico, litógrafo, ilustrador y pedagogo eslovaco /
Slovak painter, graphic artist, lithographer, illustrator and pedagogue)


El 26 de Diciembre es el cumple de

Moisés Becerra, pintor hondureño nacido en 1926 en Dulce Nombre (Copán).
Realizó sus estudios básicos en las escuelas públicas de la localidad. En 1940 se fundó la Escuela Nacional de Bellas Artes en la capital, Tegucigalpa, y al enterarse Becerra que el maestro santarrosense Arturo López Rodezno ocuparía la dirección de la Escuela, se matriculó allí.

"El baile del machete / The Machete Dance"

En sus inicios pintó paisajes en un estilo impresionista, influido por el maestro Max Euceda. Debido al impacto de la Segunda Guerra Mundial, Becerra empezó a experimentar en el expresionismo social. 

"El xique", óleo sobre tela / oil on canvas, 130 x 150 cm., 1985

En 1962 obtuvo una invitación para continuar sus estudios en la Academia de Arte de Roma, Italia, graduándose con honores. Durante esa época ensayó en el estilo cubista.
Más tarde se volvió a la Neo Figuración. En su obra siempre hubo lugar para los temas hondureños.
Se trasladó a Milán, Italia, donde fundó una galería de arte para promover la pintura latinoamericana. Durante su residencia allí se desempeñó también como docente en el Instituto Constanza y la Academia Modigliani.
Murió en 2016.

"El descendimiento / The Descent"
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Maurice Utrillo (Maurice Valadon) (pintor francés / French painter)
Gina Pellón (pintora cubana / Cuban painter)
Renato Guttuso (pintor italiano / Italian painter)
Daron Mouradian (Տարոն Մուրադյան) (pintor armenio / Armenian painter)
Barbara Issa Wagnerová (pintora checa / Czech painter)


El 27 de Diciembre es el cumple de

Annot (nacida Anna Ottilie Krigar-Menzel), también conocida después de su matrimonio como Annot Jacobi, pintora alemana, profesora de arte, escritora de arte y pacifista nacida en 1894. Debido a la hostilidad política en Alemania, pasó gran parte de su vida en los Estados Unidos y Puerto Rico.

"Stute mit Fohlen im Stall / Yegua con potro en el establo / Mare with Foal in stable"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 65 x 80 cm. Art Sales Index

La formación artística temprana de Annot tuvo lugar en la escuela del dibujo y pintura del Verein der Berliner Künstlerinnen, una asociación de artistas y adeptos en Berlín. Estudió con Fritz Rhein y Karl Bennewitz von Loefen der Jüngere. En 1915 estudió en la escuela de pintura de Lovis Corinth. Formó parte de la Secesión de Berlín, un grupo de artistas de vanguardia que según los informes admitió sólo una o dos mujeres. Firmó sus obras como "Annot".

"Sudliche Stadt / Ciudad del sur / Southern City"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 49,5 x 65 cm., 1927. Art Sales Index

En 1916, en protesta contra la Primera Guerra Mundial, distribuyó memorandos pacifistas escritos por ella misma, y fue sentenciada a prisión por 30 días. Durante 1916 a 1920 vivió en Oslo, Noruega, donde continuó abogando por la paz. En 1920 regresó a Berlín, donde trabajó en la Deutsche Liga für Menschenrechte (Liga Alemana para los Derechos Humanos), así como su organización predecesora Bund Neues Vaterland y la Liga Internacional de Mujeres por la Paz y la Libertad. Era amiga de Annette Kolb y Carl von Ossietzky.

"Käthe Kruse und ihre Kinder / y sus niños / and her Children", c.1925
Stadtmuseum (Berlín, Alemania / Germany)

En 1921 se casó con el pintor Rudolf Jacobi. Tuvieron dos hijos y vivieron de 1923 a 1926 en Positano. De 1926 a 1928 fue a París a estudiar con el pintor André Lhote. En 1928 ella y su marido abrieron una escuela de pintura, Malschule Annot, en Berlín. También realizaron una exposición conjunta en la Galerie Neumann-Nierendorf. Varias pinturas de Annot fueron compradas para la Galería Nacional de Berlín. En 1933 los Jacobi se vieron obligados a cerrar su escuela por orden de los nazis, porque se negaron a despedir a sus discípulos judíos. Sus pinturas fueron designadas en la Alemania nazi como "degeneradas" y destruidas o robadas.

Izq./ Left: "Der Neger von Toulouse / El negro de Toulouse / The Blackman from Toulouse"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60,5 x 49,5 cm., 1926, Art Sales Index
Der./ Right: "Die Schwestern  / Las hermanas / The Sisters Christiansen"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 65 cm., 1974
Museumsberg Flensburg (Alemania / Germany)

Annot entonces emigró con su marido a los Estados Unidos, abriendo la "Escuela de Arte y Galería Annot" en el Centro Rockefeller. En la galería mostró obras de artistas como Katherine S. Dreier. Durante los años 1930 y 1940 vivieron en Nueva York, pasando los veranos en Gloucester, Massachusetts. Annot ganó numerosos premios, incluyendo una medalla de oro por su retrato de Käthe Kruse y sus hijos, en una exposición en la ciudad de Nueva York en 1935. También sostuvo a sí misma y a su familia trabajando como diseñadora de interiores.
Ella y su esposo continuaron activos en el movimiento pacifista, incluso después de que Estados Unidos entrara en la Segunda Guerra Mundial en 1942.
Murió en 1981.

"Bildnis / Retrato de / Portrait of Moucky Christiansen", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50 x 70 cm.
Museumsberg Flensburg (Alemania / Germany)
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Bruno Bobak (pintor y profesor canadiense nacido en Polonia /
Polish-born Canadian painter and art teacher)
Jose Jesus Francisco Zuñiga Chavarria (artista mexicano nacido en Costa Rica /
Costa Rican-born Mexican artist)
René Georges Hermann-Paul (artista francés / French artist)


El 28 de Diciembre es el cumple de

Yevgeny Viktorovich Vuchetich (Ukrainian: Євген Вікторович Вучетич, Evhen Viktorovich Vuchetich, Russian: Евгений Викторович Вучетич), escultor soviético nacido el 28 de Diciembre (15 de Diciembre según el calendario juliano) de 1908.

"Родина-мать зовёт! / Estatua de la Madre Patria o ¡La Madre Patria llama! / The Motherland Calls"
Es una estatua en Mamayev Kurgan, en Volgogrado, Rusia, que conmemora la Batalla de Estalingrado. Fue diseñada por el escultor Yevgeny Vuchetich y el ingeniero de estructuras Nikolai Nikitin, y declarada la estatua más grande del mundo en 1967. Hoy en día es la estatua más alta de una mujer en el mundo, sin incluir los pedestales. 

Es una obra de alta complejidad desde el punto de vista de su ingeniería, debido a su postura característica con una espada en alto en la mano derecha, y la izquierda extendida en gesto de llamada. La tecnología tras la estata hueca, se basa en una combinación de hormigón pretensado con estructura de cuerdas de alambre. Wikipedia

Wikimedia Commons

Is a statue in Mamayev Kurgan in Volgograd, Russia, commemorating the Battle of Stalingrad. It was designed by sculptor Yevgeny Vuchetich and structural engineer Nikolai Nikitin, and declared the largest statue in the world in 1967. Today, it is the tallest statue of a woman in the world, not including pedestals.
The Motherland Calls is highly complex from an engineering point of view, due to its characteristic posture with a sword raised high in the right hand and the left hand extended in a calling gesture. The technology behind the hollow statue is based on a combination of prestressed concrete with wire ropes structure.
The monument was inspired by the Ancient Greek sculpture the Winged Victory of Samothrace, and was modelled on a local woman, Valentina Izotova. Wikipedia

Vuchetich fue un destacado representante del Realismo Socialista. Es conocido por sus monumentos heroicos, como la Estatua de la Madre Patria, la estatua del Soldado Libertador en el Monumento Conmemorativo de Guerra Soviético (Treptower Park) en Berlín con vistas al Cementerio del Ejército Rojo, y el célebre monumento a Félix Dzerzhinski inaugurado en 1958, en pleno deshielo de Jrushchov, en la plaza Lubyanka de Moscú y derribado en agosto de 1991 por la acción popular durante el fallido intento de golpe de Estado en la Unión Soviética que pretendía apartar del poder a Mijaíl Gorbachov.
También fue responsable de muchas estatuas de Lenin, de dignatarios soviéticos y esculturas patrióticas.
Participó en la Gran Guerra Patria contra el Tercer Reich y ostentaba el grado de coronel. Se unió al Partido Comunista de la Unión Soviética en el momento de la batalla de Estalingrado.
Recibió el Premio Lenin en 1970, el Premio Stalin (1946, 1947, 1948, 1949, 1950), la Órden de Lenin (dos veces), la Órden de la Guerra Patria (2º grado), Héroe del trabajo Socialista (1967) y Artista del Pueblo de la URSS (1959).
Murió en 1974.

"Der Befreier / El Soldado Libertador Soviético, escultura principal del monumento Conmemorativo a los Soldados Soviéticos /
The Soviet Liberation Soldier, main sculpture of the Soviet War Memorial"
Berlín, Alemania / Germany

Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, el Ejército Rojo soviético erigió tres monumentos de guerra en la ciudad de Berlín, en conmemoración a los soldados muertos, especialmente los aproximadamente 80.000 soldados soviéticos que cayeron durante la conquista de Berlín. El monumento en el Parque de Treptow es el principal. Desde junio de 1946 al menos 52 diseñadores presentaron un proyecto. Se eligió una propuesta de creación colectiva, presentada por el arquitecto soviético Yákov Belopolski, el escultor Yevgeni Vuchétich, el pintor Anatoli Gorpenko y la ingeniera y escultora Sarra Valerius. El monumento fue construido en un gran campo deportivo, finalizando su construcción en mayo de 1949. Wikipedia

Detalle, La modelo para la niña fue / Detail. The model for the girl was Svetlana Kotikova

After the end of World War II, the Soviet Red Army erected three monuments of war in the city of Berlin, in commemoration of the dead soldiers, especially the approximately 80,000 Soviet soldiers who fell during the conquest of Berlin. The monument in the Treptow Park is the main one. Since June 1946 at least 52 designers have submitted a project. An idea of collective creation, presented by the Soviet architect Yákov Belopolski, the sculptor Yevgeni Vuchétich, the painter Anatoli Gorbach and the engineering and scenery Sarra Valerius was chosen. The monument was built on a large sports field, finalizing its construction in May 1949. Wikipedia

Parque Treptow, soldado arrodillado en el portal del norte /
Treptower Park, kneeing soldier at the northern portal
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Vladimir Yevgraphovich Tatlin (Влади́мир Евгра́фович Та́тлин) (artista ucraniano / Ukrainian artist)
Thomas Hovenden (artista y profesor irlandés-estadounidense / Irish-American artist and teacher)
Robert Neffson (pintor estadounidense / American painter)
Felix Vallotton (pintor y grabado suizo / Swiss painter and printmaker)


El 29 de Diciembre es el cumple de

Thomas Banks, escultor inglés nacido en 1735.

Tumba de / Tomb of Penelope Boothby, mármol / marble, 1793
Iglesia de San Osvaldo / St Oswald's Church, Ashbourne (Derbyshire, Reino Unido / UK). Wikipedia


Aprendió a dibujar con su padre, y de 1750 a 1756 fue aprendiz de William Barlow, un escultor de madera en Londres. En su tiempo libre trabajaba en escultura, pasando sus veladas en el estudio del escultor flamenco emigrado Peter Scheemakers. Durante este período es conocido por haber trabajado para el arquitecto William Kent. Antes de 1772, cuando obtuvo una beca itinerante dada por la Real Academia y marchó a Roma, ya había expuesto varias obras excelentes.

"El titán cayendo / The Falling Titan", mármol / marble, 84,5 x 90,2 x 58,4 cm., 265 kg, 1786
Royal Academy of Arts (Londres, Reino Unido / London, UK)

"Tetis sumergiendo a Aquiles en el río Styx / Thetis Dipping Achilles in the River Styx"
Mármol blanco de Sicilia sobre pedestal de madera / white Sicilian marble on wooden plinth, 88 x 98 cm., 340 kg., 1789
Victoria and Albert Museum (Londres, Reino Unido / London, UK)

"Tetis arrojando a Aquiles al río Styx / Thetis Dipping Achilles in the River Styx" (detalle / detail)

De regreso a Inglaterra en 1779, descubrió el gusto por la poesía clásica, desde siempre fuente de su inspiración, ya no existía, y pasó dos años en San Petersburgo empleado por la emperatriz Catalina la Grande, que compró su "Cupido atormentando a una mariposa". A su regreso modeló su colosal "Aquiles lamentando la pérdida de Briseida", una obra llena de fuerza y ​​pasión. En 1784 fue elegido socio de la Real Academia y al año siguiente miembro de pleno derecho.
Murió en 1805.

"Crucifixión anatómica de / Anatomical Crucifixion of James Legg", yeso / plaster, 231,5 x 141 x 34 cm., 1801
Royal Academy of Arts (Londres, Reino Unido / London, UK)
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

David Alfaro Siqueiros (pintor muralista mexicano / Mexican muralist painter)
Cândido Portinari (pintor brasileño / Brazilian painter)
Albert Lee Tucker (artista australiano / Australian artist)


El 30 de Diciembre es el cumple de

François-André Vincent, pintor neoclásico francés nacido en 1746.
Fue hijo del miniaturista François-Elie Vincent y estudió bajo la dirección de Joseph-Marie Vien. François-André Vincent fue alumno de École Royale des Éleves Protégés. De 1771 a 1775 estudió en la Académie de France. Viajó a Roma, donde ganó el Premio de Roma en 1768, y fue cuando se instaló en el Palais Mancini, donde pintó numerosos retratos inspirados en el estilo de Jean-Honoré Fragonard, quien también estuvo de visita en Roma y Nápoles al mismo tiempo. También se inspiró en la antigüedad clásica y los maestros del renacimiento italiano como Rafael.

L'Agriculture / La agricultura / The Agriculture
La Leçon de labourage / La lección de arado / The Plowing Lesson
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1798
Musée des Beaux-Arts (Burdeos, Francia / Bordeaux, France)

"L’agriculteur et son élève / The farmer and his pupil / El agricultor y su alumno"
Boceto preparatorio, cuadriculado a lápiz / preparatory sketch, pencil grid
Óleo sobre lienzo / oil on cnavas, 62,3 × 50,9 cm., 1796. Wikimedia Commons
Staatliche Kunsthalle (Karlsruhe, Alemania / Germany)

En 1790 fue nombrado maestro de dibujos por Luis XVI de Francia, y en 1792 se convirtió en profesor en la Academia Real de Pintura y Escultura en París. En 1800 se casó con la pintora Adélaïde Labille-Guiard.
Fue un líder del movimiento neoclásico e históricista en el arte francés, junto con su rival Jacques-Louis David, otro alumno de Vien. Fue uno de los principales innovadores de los modelos y temas del arte francés de estilo neoclásico y sus obras fueron de alto nivel.

"Le prêtre Grec / El sacerdote griego / The Greek Priest", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 55,5 × 46 cm., c.1782
Castillo Johannesburgo (Colecciones de pintura del Estado Bávaro) /
Schloss Johannisburg (Bayerische Staatsgemäldesammlungen). Wikimedia Commons

Fue uno de los miembros fundadores de la Académie des Beaux-arts (parte del Institut de France y sucesora de la Académie Royale) en 1795. Hacia el final de su vida pintó menos debido a la mala salud, pero continuó recibiendo honores oficiales.
Murió en 1816.
"Guillaume Tell renversant la barque sur laquelle le gouverneur Gessler traversait le lac de Lucerne /
Guillermo Tell voltea la barca sobre la que el Gobernador Gessler atraviesa el Lago de Lucerna /
Guilherme Tell overturning the boat on which Governor Gessler crossed Lake Lucerne"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 326 x 424 cm., depués de / after 1791
Musée des Augustins (Toulouse, Francia / France). Wikimedia Commons

François-André Vincent en "El Hurgador" / in this blog[Sucedió en el museo (V-Anexo)]
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Louis-Jean-Francois Lagrenée (pintor francés / French painter)
Chéri Samba o Samba wa Mbimba N’zingo Nuni Masi Ndo Mbasi
(pintor de la República Democrática del Congo / painter from the Democratic Republic of Congo)
Beauford Delaney (pintor estadounidense / American painter)
Bartolomé Esteban Murillo (pintor español / Spanish painter)


Hoy, 31 de Diciembre, es el cumple de

Enrique Omar Sobisch, pintor argentino nacido en San Rafael, en el sur de la provincia de Mendoza, en 1929.

"Amanecer / Dawn", óleo sobre lienzo / oil on canvas, Madrid, 1989

Estudió en la Academia Superior de Artes Plásticas de la Universidad Nacional de Cuyo y, simultáneamente, en la Escuela Provincial de Bellas Artes. Compartió sus estudios con los pintores mendocinos Orlando Pardo y Carlos Alonso, y fue discípulo del prestigioso artista argentino Lino Eneas Spilimbergo. Fundó (junto con un grupo de jóvenes intelectuales) la revista literaria "Voces".
Realizó su primera exposición en 1953, en la ciudad de Mendoza. A ésta le siguieron más de doscientas muestras (individuales y colectivas) en casi todo el país y en el exterior.
En 1958 se trasladó por dos años a Méjico, para perfeccionar sus estudios. Retornó a Mendoza, y en 1969 se instaló en Buenos Aires.

"El mensaje / The Message", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 130 x 100 cm., 1989

En 1978 realizó en Buenos Aires una exposición de más de 100 obras en homenaje al eximio pintor ruso Marc Chagall. En 1979 se radicó definitivamente en Madrid, donde desarrolló su etapa artística más prolífica y madura. También desarrolló una intensa actividad docente en su propio taller.
Sobisch encabezó durante 40 años las vanguardias de la figuración, a través de un dibujo excepcional. Fue premiado en diversas oportunidades por su mérito artístico. A lo largo de su fecunda vida tuvo un permanente y sincero compromiso político.

"Hommage a l´utopié / Homenaje a la utopía / Tribute to the Utopia"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 165 x 130, Madrid, 1989

En su etapa inicial, Sobisch abordó fugazmente el abstracto, el cubismo, el tachismo y el fauvismo. En 1960, a su retorno a Mendoza, inició una fecunda etapa en el expresionismo. En el año 1978 Sobisch incursionó fugazmente en la nueva figuración, movimiento que tuvo repercusión en la década de los años setenta. A partir de 1979, ya radicado en Madrid, inició el que sería su lenguaje definitivo: el realismo. Incursionó primero en el realismo mágico pictórico, para finalmente recalar en el hiperrealismo.
Murió en 1989.

"Paisaje con figura / Landscape with Figure", 1981
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Henri Émile Benoît Matisse (pintor francés / French painter)
Rainer Fetting (pintor y escultor alemán / German painter and sculptor)
Hermann Max Pechstein (pintor y grabador alemán / German painter and printmaker)


Textos en inglés / English translation

On December 25 is the birthday of

Francis John Minton, English painter, illustrator, stage designer and teacher born in 1917.
After studying in France, he became a teacher in London, and at the same time maintained a consistently large output of works. In addition to landscapes, portraits and other paintings, some of them on an unusually large scale, he built up a reputation as an illustrator of books.
From 1925 to 1932, he was educated at Northcliff House, Bognor Regis, Sussex, and then from 1932 to 1935 at Reading School. He studied art at St John's Wood School of Art from 1935 to 1938, and was greatly influenced by his fellow student Michael Ayrton, who enthused him with the work of French neo-romantic painters. He spent eight months studying in France, frequently accompanied by Ayrton, and returned from Paris when the Second World War began.
In October 1939 Minton registered as a conscientious objector, but in 1941 changed his views and joined the Pioneer Corps. He was commissioned in 1943, but was discharged on medical grounds in the same year.
From 1943 to 1946 Minton taught illustration at the Camberwell College of Arts, and from 1946 to 1948 he was in charge of drawing and illustration at the Central School of Art and Design.
In the mid-1950s, Minton found himself out of sympathy with the abstract trend that was then becoming fashionable, and felt increasingly sidelined. He suffered psychological problems, self-medicated with alcohol, and in 1957 committed suicide.

On December 26 is the birthday of

Moisés Becerra, Honduran painter born in 1926 in Dulce Nombre (Copán).
He did his basic studies in the public schools of the locality. In 1940 was founded the National School of Fine Arts in the capital, Tegucigalpa, and upon learning Becerra that the master from Santa Rosa Arturo López Rodezno would occupy the direction of the School, he registered there.
In his beginnings he painted landscapes within the Impressionist style, influenced by the teacher Max Euceda. Due to the impact of World War II, Becerra began to experiment in social expressionism.
In 1962 he received an invitation to continue his studies at the Academy of Art in Rome, Italy, graduating with honors. During that time rehearsed in the cubist style.
He later turned to Neo Figuration. In his work there was always room for Honduran themes.
He moved to Milan, Italy, where he founded an art gallery to promote Latin American painting. During his residence there he also worked as a teacher at the Constanza Institute and the Modigliani Academy.
He died in 2016.

On December 27 is the birthday of

Annot (née Anna Ottilie Krigar-Menzel), also known after her marriage as Annot Jacobi, German painter, art teacher, art writer and pacifist. As a result of political hostility in Germany, she spent much of her life in the United States and Puerto Rico.
Annot's early artistic training occurred at the Drawing and Painting School of the Verein der Berliner Künstlerinnen, an association of artists and their supporters in Berlin. She studied with Fritz Rhein and Karl Bennewitz von Loefen der Jüngere. In 1915, Annot studied at the painting school of Lovis Corinth. Annot was part of the Berlin Secession, an avant-garde artists group that reportedly admitted only one or two women. She signed her works "Annot".
In 1916, in protest against World War I she distributed self-written pacifist memoranda, and was sentenced to jail for 30 days. During 1916 to 1920, Annot lived in Oslo, Norway, where she continued to advocate for peace. In 1920 she returned to Berlin, where she worked in the Deutsche Liga für Menschenrechte (German League for Human Rights) as well as its predecessor organization Bund Neues Vaterland and the Women's International League for Peace and Freedom. She was a friend of Annette Kolb and Carl von Ossietzky.
In 1921 she married the painter Rudolf Jacobi. They had two children, and lived from 1923 to 1926 in Positano. From 1926 to 1928 Annot went to Paris to study with the painter André Lhote. In 1928, she and her husband opened a painting school, Malschule Annot, in Berlin. They also had a joint exhibition at Galerie Neumann-Nierendorf. Several of Annot's paintings were purchased for the National Gallery in Berlin. In 1933 the Jacobis were forced to close their school on the orders of the Nazis, because they refused to dismiss their Jewish pupils. Her paintings were designated in Nazi Germany as "degenerate" and destroyed or stolen.
Annot then emigrated with her husband to the United States, opening the Annot Art School and Gallery at Rockefeller Center. At the gallery, she showed the works of artists such as Katherine S. Dreier. During the 1930s and 1940s they lived in New York, spending summers in Gloucester, Massachusetts. Annot won numerous awards, including a gold medal for her picture of Käthe Kruse and her children, in an exhibition in New York City in 1935. Annot also supported herself and her family by working as an interior designer.
She and her husband continued to be active in the peace movement, even after the United States entered World War II in 1942.
She died in 1981.

On December 28 is the birthday of

Yevgeny Viktorovich Vuchetich (Ukrainian: Євген Вікторович Вучетич, Evhen Viktorovich Vuchetich, Russian: Евгений Викторович Вучетич), Soviet sculptor born in 28 December [O.S. 15 December], 1908.
He was a prominent representative of the Socialist Realism style. He is known for his heroic monuments, often of allegoric style, such as the The Motherland Calls, with 85 meters of height considered in its time the largest sculpture in the world, the statue of the Liberator Soldier in the Monument Memorial of Soviet War (Treptower Park) in Berlin overlooking the Red Army Cemetery, and the famous monument to Félix Dzerzhinski inaugurated in 1958, in the thaw of Jrushchov, in the Lubyanka square of Moscow and demolished in August of 1991 by the action Popular during the failed coup attempt in the Soviet Union that sought to remove Mikhail Gorbachev from power.
He was also responsible for many statues of Lenin, Soviet dignitaries and patriotic sculptures.
He participated in the Great Patriotic War against the Third Reich and held the rank of colonel. He joined the Communist Party of the Soviet Union at the time of the Battle of Stalingrad.
He was awarded with the Lenin Prize in 1970, the Stalin Prize (1946, 1947, 1948, 1949, 1950), Order of Lenin (twice), Order of the Patriotic War (2nd degree), Hero of Socialist Labor (1967) and People's Artist of the USSR (1959).

On December 29 is the birthday of

Thomas Banks, English sculptor born in 1735.
He was taught drawing by his father, and from 1750 to 1756 was apprenticed to a woodcarver, William Barlow, in London. In his spare time he worked at sculpture, spending his evenings in the studio of the Flemish émigré sculptor Peter Scheemakers. During this period he is known to have worked for the architect William Kent. Before 1772, when he obtained a travelling studentship given by the Royal Academy and proceeded to Rome, he had already exhibited several fine works.
Returning to England in 1779 he found that the taste for classic poetry, ever the source of his inspiration, no longer existed, and he spent two years in Saint Petersburg, being employed by the empress Catherine the Great, who purchased his Cupid Tormenting a Butterfly. On his return he modelled his colossal Achilles Mourning the Loss of Briseis, a work full of force and passion; and then he was elected, in 1784, an associate of the Royal Academy and in the following year a full member.
He died in 1805.

On December 30 is the birthday of

François-André Vincent, French neoclassical painter born in 1746.
He was the son of the miniaturist François-Elie Vincent and studied under Joseph-Marie Vien. François-André Vincent was a pupil of École Royale des Éleves Protégés. From 1771 to 1775 he studied at the Académie de France. He travelled to Rome, where he won the Prix de Rome in 1768, and was when he was installed at the Palais Mancini, Rome, where he painted numerous portraits, inspired by Jean-Honoré Fragonard's style, wo also was visiting Rome and Naples in the same time. and also inspired by the Classical antiquity and the Italian renaissance masters like Raphael.
In 1790, Vincent was appointed master of drawings to Louis XVI of France, and in 1792 he became a professor at the Académie royale de peinture et de sculpture in Paris. In 1800, he married the painter Adélaïde Labille-Guiard.
He was a leader of the neoclassical and historical movement in French art, along with his rival Jacques-Louis David, another pupil of Vien. He was one of the principal innovators of the subjects and themes in French art of Neoclassical style and his works were of a high standard.
He was one of the founder members of the Académie des beaux-arts — part of the Institut de France and the successor to the Académie royale — in 1795. Towards the end of his life he painted less due to ill health, but he continued to receive official honours.
He died in 1816.

Today, December 31, is the birthday of

Enrique Omar Sobisch, Argentine painter born in San Rafael, in the south of the province of Mendoza, in 1929.
He studied at the Superior Academy of Plastic Arts of the National University of Cuyo and, simultaneously, at the Provincial School of Fine Arts. He shared his studies with the painters from Mendoza Orlando Pardo and Carlos Alonso, and was a disciple of the prestigious Argentine artist Lino Eneas Spilimbergo. He founded - along with a group of young intellectuals - the literary magazine "Voices".
His first exhibition was held in 1953, in the city of Mendoza. This was followed by more than two hundred shows - individual and collective - in almost the whole country and abroad.
In 1958 he moved to Mexico for two years to continue his studies. He returned to Mendoza, and in 1969 he settled in Buenos Aires.
In 1978 he held in Buenos Aires an exhibition of more than 100 works in homage to the outstanding Russian painter Marc Chagall. In 1979 he settled definitively in Madrid, where he developed his most prolific and mature artistic stage. He also developed an intense teaching activity in his own workshop.
Sobisch headed for 40 years the avant-gardes of figuration, through an exceptional drawing. He was awarded several times for his artistic merit. Throughout his fruitful life he had a permanent and sincere political commitment.
In his initial stage, Sobisch fleetingly approached the abstract, Cubism, Tachism and Fauvism. In 1960, upon his return to Mendoza, he began a fruitful stage in expressionism. In the year 1978 Sobisch entered fleetingly in the new figuration, movement that had repercussion in the decade of the seventies. From 1979, already settled in Madrid, he began what would be his definitive language: realism. Incursion first in magical pictorial realism, to finally embrace hyperrealism.
He died in 1989.

Aniversarios Fotografía (CLVII) [Diciembre / December 26-31]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 26 de Diciembre es el cumple de

Arthur Oscar, fotógrafo francés nacido en 1982 con sede en París. Las fotografías de Oscar están realizadas con poca o ninguna luz artificial. Prefiere la luz natural, y todas las fotografías son completamente analógicas.

"Diana"

Nunca ha visto la fotografía como un objetivo final, sino más bien como una continuación lógica de los diferentes proyectos que ha encarado, sobre todo como diseñador gráfico y director artístico. Siempre ha tenido una cámara a mano como un accesorio de viaje, una especie de testimonio de su rutina cotidiana.

"Janice"

Durante mucho tiempo prefirió centrarse en un helado que cae en el pavimento, en un retrato robado en un festival o en un detalle insignificante en lugar de simplemente fotografíar a sus modelos cara a cara. El objeto vive, según su mirada, lo cual siempre le había permitido desprenderse del contacto humano frecuentemente presente al fotografiar individuos.
No fue hasta que dejó su trabajo a tiempo completo y empezó a trabajar como freelance que comenzó a desarrollar un acercamiento más reflexivo a sus temas, y se compró su primera cámara fotográfica digital SLR, que funcionaba mejor que una compacta de bolsillo.

"Lola" 

Un día, hace algún tiempo, nevó en París. En ese momento Arthur decidió fotografiar a una bonita pelirroja desnuda en un tejado inmaculado. En este ambiente casi monocromo, comenzó a luchar contra sus demonios. La serie con esta chica despegó, y poco después aparecieron más chicas frente a su lente. Prefiriendo permanecer realista y capturar la verdadera atmósfera de una ubicación en lugar de crear algo artificial, abandonó su modelo digital en favor de una Nikon F3 de su padre, redescubriendo una cámara que había tenido una vez en sus manos cuando niño. A partir de entonces comenzó una serie de fotografías tituladas "Fuera de la cama / Out Of Bed", su tema: las chicas en un entorno natural e íntimo, un estilo elegante que roza lo erótico.

"Olga"
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Marilyn Bridges (fotógrafa estadounidense / American photographer)
David Robert Mullen (artista y fotógrafo estadounidense / American artist and photographer)
Malgorzata Fober (fotógrafa polaca / Polish photographer)


El 27 de Diciembre es el cumple de

Marcel G. Lefrancq, fotógrafo y collagista belga nacido en Mons en 1916.
Fue probablemente en 1932 que comenzó su actividad como fotógrafo: los negativos más antiguos que se conservan datan de ese año. Por esa época fue iniciado en la prehistoria por el conservador del museo local Jean Houzeau de Lehaie. No abandonará jamás esta actividad, formándose y especializándose a través de los años.

"Y entonces llegó una era del acero / And Then Comes an Age of Steel", 1935

En 1935 visitó la Feria Mundial de Bruselas, donde hizo varias fotos. En 1936 comenzó la Guerra Civil Española, y Lefrancq se implicó en actividades de apoyo a la República junto con el Partido Comunista de Bélgica.
Fue miembro fundador del grupo surrealista Hainaut en 1939.

"Alphabet des symboles / Alfabeto de símbolos / Alphabet of Symbols", 1945

Después de la firma del Pacto Molotov-Ribbentrop, fue arrestado y detenido durante varios días por las autoridades belgas como tantos miembros de organizaciones o partidos de la izquierda.
Fue contratado como fotógrafo por el Instituto Real de Patrimonio Cultural (IRPA) y ayudó a hacer un inventario fotográfico de las obras de arte que podrían ser destruidos por la guerra que se avecinaba. En mayo, huyó de la invasión alemana en bicicleta con su hermano. En 1943 fue detenido por las autoridades militares alemanas por una denuncia anónima. Fue encarcelado durante 6 semanas y puesto en libertad por falta de pruebas y debido a la intervención, entre ellos el director de la IRPA.

"Parc de Mons la nuit / Parque de Mons por la noche / Mons Park by Night", 1939

En 1953 fundó la Asociación de Amigos del Museo de Prehistoria de Mons (AMPM). Durante varios años participó en excavaciones arqueológicas. El AMPM se convertirá en 1962 la Sociedad de Investigación Prehistórica en Hainaut (SRPH), y Lefrancq fue siempre un miembro de los más activos.
Su obra fotográfica es compleja y diversa en sus fuentes de inspiración. Hay fotos claramente surrealistas, compuestas como un collage de objetos dispuestos para luego ser fotografiados (1937-1948), pero más a menudo se caracterizan por una elección del tema inesperada o un ángulo de disparo inusual.
Murió repentinamente en 1974.
WebsiteWikipedia (en francés)

"Sans titre / Sin título / Untitled", collage, 1939
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Carl De Keyzer (fotógrafo belga / Belgian photographer)
Andreas Bernhard Lyonel Feininger (fotógrafo y escritor sobre técnica fotográfica estadounidense /
American photographer and a writer on photographic technique)
Giovanni Gastel (fotógrafo italiano / Italian photographer)
Barbara Klemm (fotógrafa alemana / German photographer)


El 28 de Diciembre es el cumple de

Gökşin Sipahioğlu, fotógrafo y periodista turco nacido en 1926, fundador de la reconocida agencia fotográfica Sipa Press, con sede en París.
Pasó la mayor parte de su vida en París, donde los medios de comunicación franceses lo llamaron "el Gran Turco". También ayudó a fundar el Kadiköy Sports Club, ahora más conocido Efes Pilsen Baloncesto. Fue editor del Istanbul Express y participó activamente en el motín contra los no musulmanes de Turquía del 6 al 7 de septiembre de 1955.

La Habana / Havana, Cuba, 1962 © Gökşin Sipahioğlu
“Durante la crisis de los misiles, Castro ordenó a todos los cubanos defender la capital. Vestida con su ropa habitual, con falda, tacones y ruleros, preparada para una velada, esta joven armada custodia un banco /
During the missile crisis, Castro ordered all Cubans to defend the capital. Dressed as usual in skirt, high heels and with hair curlers anticipating an evening out, this young woman with gun guards a bank.” 

Sipahioğlu se convirtió en periodista gráfico de primera línea a partir de los años 50. Recibió el reconocimiento internacional por sus fotos de 1956 de soldados egipcios heridos después de la invasión de la Península del Sinaí por parte de los ocupantes de Palestina durante la crisis de Suez.
Sipahioğlu fue uno de los pocos periodistas o fotógrafos occidentales en La Habana durante la crisis de los misiles cubanos en 1962. Transmitió la tensión de la época y muchas de sus fotografías de la crisis aparecieron en las portadas de innumerables periódicos del mundo.

"Disturbios en París entre policía y estudiantes /
riots in Paris, between police and student protesters", May., 1968

"Disturbios en París entre policía y estudiantes /
riots in Paris, between police and student protesters", May., 1968

En 1968, las fotografías de Sipahioğlu de los disturbios ocurridos en París entre policías y estudiantes protestantes, se convirtieron en imágenes perdurables del levantamiento. Esto llevó a Sipahioğlu a trabajar para las principales agencias internacionales de fotografía Black Star y Gamma.
En 1972 fue enviado a Múnich para cubrir los Juegos Olímpicos, donde se encontró cubriendo el ataque palestino contra los atletas de la Palestina Ocupada. Su reconocimiento internacional por estas imágenes lo llevó a lanzar Sipa Press al año siguiente, en 1973, junto con su compañera Phyllis Springer. La agencia Sipa pasó a representar a algunos de los fotógrafos más conocidos del mundo.
Sipahioğlu murió en 2011.

"Disturbios en París entre policía y estudiantes /
riots in Paris, between police and student protesters", May., 1968

"Disturbios en París entre policía y estudiantes /
riots in Paris, between police and student protesters", May., 1968
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Lawrence Schiller (productor, director, escritor y fotógrafo estadounidense /
American producer, director, writer and photographer)
Neil Leifer (fotógrafo y cineasta estadounidense / American photographer and filmmaker)
Jean-Gabriel Eynard (banquero suizo / Swiss banker)


El 29 de Diciembre es el cumple de

Sammy Baloji, un fotógrafo de la República Democrática del Congo nacido en 1978.
Trabaja en Lubumbashi y Bruselas, y ha realizado exposiciones en Amsterdam, París, Bruselas, Bilbao, Ciudad del Cabo y Bamako.

Serie Mémoire / Memoria / Memory Series - "Sin título / Untitled 1", 2006
copia digital de archivo sobre papel satinado mate /
archival digital photograph on satin matte paper, 60 x 193,7 cm., 2006. Ed. 10 + 1 AP

Estudió Informática y Ciencias de la Información y Comunicación en la Universidad de Lubumbashi. Con una cámara prestada comenzó a fotografiar escenas como fuentes para sus caricaturas. Pronto se matriculó en cursos de fotografía en la República Democrática del Congo y continuó con la fotografía y el video en la Escuela Superior de Artes Decorativas en Estrasburgo, Francia.

Serie Congo Lejano Oeste: Recordando la expedición de Charles Lemaire / 
Series: Congo Far West: Retracing Charles Lemaire's expedition
"Portrait #1: Kalamata, grand chef Urua sur fond d'aquarelle de Dardenne / 
Retrato Nº 1: Kalamata, Gran Jefe Urua sobre acuarela de Dardenne /
Portrait #1: Kalamata, Chief of the Luba against watercolor by Dardenne"
copia digital de archivo sobre papel Hahnemüle /
archival digital photograph on Hahnemühle paper, 100 x 128 cm., Ed. 5 + 1 AP

Serie Mémoire / Memoria / Memory Series - "Sin título / Untitled 17", 2006
copia digital de archivo sobre papel satinado mate /
archival digital photograph on satin matte paper, 60 x 167 cm., 2006. Ed. 10 + 1 AP

Criado en Lumumbashi, se sintió sensibilizado por la historia colonial y la decadencia postcolonial de la próspera región minera de la República Democrática del Congo. Baloji yuxtapone realidades fotográficas, combinando pasado y presente, lo real y lo ideal, a ilícitas tensiones culturales e históricas. Explora la arquitectura y el cuerpo humano como vestigios de la historia social, lugares de la memoria y atestigua las operaciones del poder.

Serie Congo Lejano Oeste: Recordando la expedición de Charles Lemaire / 
Series: Congo Far West: Retracing Charles Lemaire's expedition
"Portrait #3: Groupe de femmes Warua sur fond d'aquarelle de Dardenne / 
Retrato Nº 3: Grupo de mujeres sobre acuarela de Dardenne /
Portrait #3: Group of Luba women against watercolor by Dardenne"
copia digital de archivo sobre papel Hahnemüle /
archival digital photograph on Hahnemühle paper, 100 x 136 cm., Ed. 5 + 1 AP
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Pablo Perez-Minguez Poch (fotógrafo español / Spanish photographer)
Igor Voloshin (fotógrafo, poeta y compositor ucraniano / Ukrainian photographer, poet and composer)
Gilles Peress (fotógrafo francés / French photographer)


El 30 de Diciembre es el cumple de

Alfred Saint-Ange Briquet, pionero francés de la fotografía (activo especialmente en México) nacido en 1833.
Briquet se convirtió en fotógrafo en París en 1854. Enseñó fotografía en la École spéciale militaire de Saint-Cyr, la destacada academia militar francesa.

"Catedral, Ciudad de México / Cathedral, Mexico City", entre / between 1880-1900

"Calzando las mulas (Escena de un pueblo mexicano) /
Shoeing the Mules (Mexican Village Scene)", c.1885 - c.1895

Cerró su estudio en París en 1865, y aunque no es seguro cuando empezó a trabajar en México, en 1876 recibió un encargo para registrar la construcción de la línea Ferrocarril Nacional Mexicano-FNM, que se estaba construyendo entre Veracruz Y Ciudad de México. Obtuvo la atención del presidente Porfirio Díaz y recibió varios encargos de éste. También publicó una serie de libros fotográficos: Vistas Mexicanas, Tipos Mexicanos y Antigüedades Mexicanas. Después de la Revolución Mexicana de 1910, ya no recibió ningún contrato gubernamental.
Murió en 1926.

"Puente del Atoyac (Rio Balsas), Ferrocarril Mexicano /
Atoyac Bridge (Balsas River), Mexican Railway, 1883
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

William Eugene Smith (periodista gráfico estadounidense / American photojournalist)
Robert Witten Fichter (fotógrafo estadounidense / American photographer)
Milton Rogovin (fotógrafo estadounidense / American photographer)


Hoy, 31 de Diciembre, es el cumple de

Manuel Libres Librodo Jr. (Manny Librodo), fotógrafo filipino nacido en 1964 en Lambunao, Iloilo, que vive y trabaja en Tailandia
En el año 2000 dejó su pueblo natal por un puesto de profesor de Psicología en la destacada Escuela Internacional Ramrudee en Bangkok.

Filipinas, Rostros de Ilonggos / Philippines, Faces of Ilonggos, "Rosalinda 1"

Al principio, Manny era un simple espectador. Le gustaban los colores, texturas y experimentar culturas. Sus intereses le llevaron a viajar y la fotografía comenzó como un medio para documentar sus viajes. Llevaba una sencilla cámara automática.

Akuri, "La dama II / The Lady II"

Tras publicar sus fotos de un viaje a Marruecos, España y Portugal, recibió muy buenas críticas y comenzó a pensar en serio en la fotografía, siempre de forma autodidacta (tanto en la toma como en el post-proceso), impulsado por una gran pasión. Saltó a la fama en todo el mundo cuando UNICEF publicó en la portada de su calendario de 2009 un retrato suyo de un niño birmano. Hoy en día, su técnica y estilo están reflejados en diversos tutoriales de Photoshop.

Bhutan, "Unidad 1 / Togetherness 1"

Desde entonces no ha parado de recibir numerosos premios y reconocimientos por su trabajo creativo, que incluso ha sido nombrado por Scott Kelby en 2009 como uno de los 5 mejores fotógrafos del mundo. En la actualidad, pasa la mayor parte del año viajando por el mundo realizando talleres y seminarios sobre fotografía digital y edición por numerosos países, como EEUU, Canadá, Holanda, Emiratos Árabes Unidos, Hong Kong, Malasia, Indonesia y Singapur.

Vietnam, "Sonrisa desdentada / Toothless Smile"
__________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Michelle J. Wong (fotógrafo, periodista y escritor costarricense /
Costa Rican photographer, journalist and writer)
Luis Benito Ramos (fotógrafo colombiano / Colombian photographer)
David Robinson (fotógrafo, artista y autor británico / British photographer, artist, and author)


Textos en inglés / English translation

On December 26 is the birthday of

Arthur Oscar, Paris based, French photographer, born in 1982. Oscar’s photographs with little to no artifical light, he prefers natural light, all of the photographs are completely analog.
Arthur has never seen photography as a final objective, but more as a logical continuation of the different projects that he has been able to take on, notably as a graphic designer and artistic director. He has always had a camera to hand like a travel accessory, a sort of witness to his everyday routine.
He has long preferred to focus on an ice cream dropped on the pavement, on a stolen portrait at a festival or an insignificant detail rather than to directly shoot his subjects face to face. The object lives, in his eyes, which has always allowed him to detach from dealing with the human contact often present when photographing individuals.
It wasn’t until he quit his full time job and went freelance that he started to develop a more reflective approach to his subjects and so he bought his first digital SLR camera, which performed way better than a pocket compact.
One day, some time ago, it snowed in Paris. Arthur decided at that moment to photograph a pretty redhead undressed on an immaculate rooftop. In this almost monochrome ambience, he tentatively started to fight his demons. The series with this girl took off, and soon after more girls featured in front of his lens. Preferring to stay realistic and capture the true atmosphere of a location rather than create something artificial, he abandoned his digital model in favor of his father’s Nikon F3, rediscovering a camera that he had once held in his hands as a child. From then on he began series of photos entitled ‘Out Of Bed’, his subject: girls in a natural and intimate setting, the sleek style bordering on the erotic.

On December 27 is the birthday of

Marcel G. Lefrancq, Belgian photographer and collagist born in Mons in 1916.
It was probably in 1932 that he began his activity as a photographer: the oldest negatives that are preserved date back to that year. By that time he was started in prehistory by the curator of the local museum Jean Houzeau de Lehaie. Never abandon this activity, training and specializing over the years.
In 1935 he visited the World's Fair in Brussels, where he took several photos. In 1936 began the Spanish Civil War, and Lefrancq was involved in activities of support to the Republic together with the Communist Party of Belgium.
He was founder of the surrealist group member Hainaut in 1939.
After the sign of the Molotov-Ribbentrop Pact, he was arrested and detained for several days by the Belgian authorities as many members of the left-wing organizations or parties.
He was hired as a photographer by the Royal Institute of Cultural Heritage (IRPA) and helped to make a photographic inventory of the works of art that could be destroyed by the ensuing war. In May, he fled the German invasion by bicycle with his brother. In 1943 he was detained by the German military authorities for an anonymous complaint. He was imprisoned for 6 weeks released for lack of evidence and for the intervention of some people, including the director of the IRPA.
In 1953 he founded the Association of Friends of the Museum of Prehistory of Mons (AMPM). For several years he participated in archaeological excavations. The AMPM became the 1962 Prehistoric Research Society in Hainaut (SRPH), and Lefrancq was always one of the most active members.
His photographic work is complex and diverse in his sources of inspiration. There are clearly surreal pictures, composed as a collage of objects arranged to be photographed (1937-1948), but more often characterized by an unexpected theme choice or an unusual shooting angle.
He died suddenly in 1974.
WebsiteWikipedia (in French)

On December 28 is the birthday of

Gökşin Sipahioğlu, Turkish photographer and journalist born in 1926, who founded the renowned Paris-based photo agency Sipa Press.
He spent most of his life in Paris where the French media dubbed him "le Grand Turc". He also helped found the Kadiköy Sports Club, now best known for the Efes Pilsen basketball team. He was the editor of the Istanbul Express and played an active role in the riot against non-Muslims of Turkey on 6-7 September 1955.
Sipahioğlu became a frontline photojournalist from the 1950s onwards. He received international recognition for his 1956 photos of wounded Egyptian soldiers after the invasion of the Sinai Peninsula by the occupiers of Palestine, during the Suez crisis.
Sipahioğlu was one of the few Western reporters or photographers in Havana during the Cuban Missile Crisis in 1962 . He conveyed the tension of the time and many of his photographs of the crisis appeared on the front pages of countless world newspapers.
In 1968 Sipahioğlu 's photographs of riots that had taken place in Paris, between police and student protesters, became enduring images of the uprising. This led Sipahioğlu to work for the major international photo agencies Black Star and Gamma.
In 1972 he was sent to Munich to cover the Olympics where he found himself chronicling the Palestinian attack on athletes from occupied Palestine. His international recognition for these pictures led him to launch Sipa Press the following year, in 1973, along with his partner Phyllis Springer. The Sipa agency went on to represent some of the world's best known photographers.
Sipahioğlu died in 2011.

On December 29 is the birthday of

Sammy Baloji, a photographer from the Democratic Republic of the Congo born in 1978.
He works in Lubumbashi and Brussels, and held exhibitions in Amsterdam, Paris, Brussels, Bilbao, Cape Town and Bamako.
He studied Computer and Information Sciences and Communication at the University of Lubumbashi. With a borrowed camera, he began photographing scenes as sources for his cartoons. He soon enrolled in photography courses in DRC, and continued with photography and video at Ecole Supérieure des Arts Décoratifs, in Strasbourg, France.
Raised in Lubumbashi, Sammy Baloji was sensitized to the colonial history and the postcolonial decline of the once-prosperous mining region of DRC, which Chinese companies exploit today. Baloji juxtaposes photographic realities, combining past and present, the real and the ideal, to illicit glaring cultural and historical tensions. He explores architecture and the human body as traces of social history, sites of memory, and witnesses to operations of power.

On December 30 is the birthday of

Alfred Saint-Ange Briquet, French pioneer of photography -active especially in Mexico- born in 1833.
Briquet became a photographer in Paris in 1854. He taught photography at École spéciale militaire de Saint-Cyr, the prominent French military academy.
He closed his studio in Paris in 1865, but it not certain when he started work in Mexico, however in 1876, he did receive a commission to record the construction of the Mexican National Railway (Ferrocarril Nacional Mexicano - FNM) line being built between Veracruz and Mexico City. He gained the attention of President Porfirio Díaz and secured a number of commissions. He also published a series of photography books: Vistas Mexicanas, Tipos Mexicanos and Antigüedades Mexicanas. Following the Mexican Revolution of 1910 he no longer received any government contracts.
He died in 1926.

Today, December 31, is the birthday of

Manuel Libres Librodo Jr. (Manny Librodo), Filipino photographer born in 1964 in Lambunao, Iloilo, living and working in Thailand
In 2000 he left his hometown for a post of Professor of Psychology at the important Ramrudee International School in Bangkok.
At first, Manny was a simple spectator. He liked colors, textures and cultures. His interests led him to travel and photography began as a means of documenting his travels. He carried a simple automatic camera.
After publishing his photos of a trip to Morocco, Spain and Portugal, received very good reviews and began to think seriously about photography, always self-taught, driven by a great passion. He rose to fame around the world when UNICEF posted on the cover of his 2009 calendar a portrait by him of a Burmese boy. Today, his technique and style are reflected in various tutorials for Photoshop.
Since then there have been no stops for awards and recognitions for his creative work, which has also been named by Scott Kelby in 2009 as one of the top 5 photographers in the world. He currently spends most of the year traveling around the world conducting workshops and seminars on digital photography and publishing in many countries, including the US, Canada, the Netherlands, the United Arab Emirates, Hong Kong, Malaysia, Indonesia and Singapore.


Cinco años... / Five Years...

$
0
0
Cinco años online y el blog continúa con buena salud. Casi llegando ya a los dos millones de páginas vistas, sólo me queda agradecer a todos los que se deleitan con el material e información presentados periódicamente, a los que comentan, corrigen, aplauden o critican. El disfrute compartido con los lectores y "miradores" del producto es lo que paga las horas dedicadas a la contextualización y difusión de imagenes artísticas y textos relativos a los creadores, única finalidad de esta propuesta personal.

También los correspondientes agradecimientos a Olga Cabrinety y Mafa Alborés, que siempre tienen la amabilidad de pensar en mí y en esta publicación suministrando información y/o material de interés, y por supuesto a Shirley Rebuffo, colaboradora habitual, sugeridora impenitente y desde hace bien poco redactora/recopiladora de una de las series en curso, que esperamos tenga largo recorrido porque hay mucho y muy bueno para desarrollar allí.

Pero como siempre, el principal foco de atención recae sobre los artistas, depositarios del talento y esfuerzo que se despliega en cada una de las obras cuyo visionado aquí compartimos, y que tan amablemente colaboran permitiéndome publicar, aportando textos e imágenes, dedicando, en fin, parte de su valioso tiempo en abrir, a quienes gozamos con el fruto de sus talentos, una pequeña rendija por donde atisbar aspectos de su vida creativa. Tampoco quiero dejar de lado a las galerías online, museos, representantes y otras fuentes diversas que se prestan amable y desinteresadamente a engrosar el acervo del blog.

La difusión de la cultura, en este caso en forma de escritos y reproducciones de obras, es algo que merece la pena. Ese es al menos el motor de mi actividad, lo que justifica un trabajo que tal vez pueda ser considerado insólito por quienes no comprenden la dedicación sin remuneración en metálico. "¿Cuánto tiempo dedicas a esto?" me han preguntado más de una vez. "Más del que confieso", respondo habitualmente. Y ese tiempo es vida, como todo tiempo dedicado a cualquier cosa. Y debe tener un valor, que seguramente no está tasado porque no "produce" en sentido crematístico, pero que genera otra clase de satisfacciones de difícil explicación en una época de materialismo superlativo. Ya me gustaría que mi actividad generara lo necesario como para no tener que dedicar tanto tiempo vital desperdiciado en trabajo "del de verdad", para cambiarlo por dinero para subsistir, pero ya lo ponía el genial Quino en boca de su personaje Mafalda: "Lo necesario no deja tiempo para lo importante". Al menos yo intento un cierto equilibrio que me permita no abandonar lo segundo por la presión de lo primero. Y espero que dure.

A por un nuevo año hurgando en la red, masticando y digiriendo belleza en forma de representaciones digitales de la creatividad humana, para regurgitarlas (espero que enriquecidas por mi filtro propio) en este museo virtual abierto, de libre acceso.
Feliz año a todos.
Javier Fuentes.
_______________________________________________


Five years online and the blog continues in good health. Almost reaching two million page views, I can only thank all those who delight in the material and information presented periodically, comment, correct, applaud or criticize. The shared enjoyment with readers and lookers of the product is what pays the hours dedicated to the contextualization and dissemination of artistic images and texts relating to creators, the sole purpose of this personal proposal.

Also the corresponding acknowledgments to Olga Cabrinety and Mafa Alborés, who always have the kindness to think of me and this publication providing information and / or material of interest, and of course to Shirley Rebuffo, habitual collaborator, unrepentant suggestor and since very little redactor / compiler of one of the ongoing series, which we hope will have a long tour because there is much and very good to develop there.

But as always, the main focus of attention falls on the artists, who are the depositors of the talent and effort that unfolds in each of the works whose vision we share here, and which kindly collaborate allowing me to publish, contributing with texts and images, dedicating part of his valuable time to open, to those who enjoy with the fruit of his talents, a small slit through which to look at aspects of their creative lives. Nor do I want to leave aside the online galleries, museums, representatives and other diverse sources that lend themselves kindly and unselfishly to swell the blog collection.

The dissemination of culture, in this case in the form of writings and reproductions of works, is something worthwhile. That is at least the driving-force beneath my activity, which justifies a work that may be considered unusual by those who do not understand dedication without remuneration in cash. "How much time do you spend on this?" I have been asked more than once. "More than I confess," I usually respond. And that time is life, like all time spent on anything. And it must have a value, which is surely not assessed because it does not "produce" in economic terms, but it generates another kind of satisfactions of difficult explanation in an era of superlative materialism. I would like my activity to generate the necessary to not have to devote so much vital time wasted in "real work", to change it for money to make a living, but as the brilliant Quino put it in the mouth of his character Mafalda: "What is necessary does not leave time for what is important." At least I try a kind of balance that allows me not to abandon the latter by the pressure of the first. And I hope it lasts.

Let's go for a new year rummaging around the net, chewing and digesting beauty in the form of digital representations of human creativity, to regurgitate them - I hope enriched by my own filter - in this virtual, free access, open museum.
Happy New Year to everyone.
Javier Fuentes.


_____________________________________________

Estos son los artistas que me han autorizado expresamente a publicar sobre sus creaciones durante este año /
These are the artists who have expressly authorized me to publish about their creations during this year.

    
Michael Somoroff (Fotografía) -   Adrien Tache (Fotografía) -  José Manuel Castro López (Escultura)

    

    

    

    

    

    

    

   

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

   

  

   

   

    

    

    

    

_______________________________________________________

Aquí la lista de artistas de los años anteriores / Here the list of artists for previous years

2012  -  2013  -  2014  -  2015

Alejandro Rosemberg [Pintura]

$
0
0
Retomando poco a poco la tarea, echaremos un vistazo a una serie de interesantes pintores realistas argentinos aún no publicados en el blog. Para comenzar, la obra de Alejandro Rosemberg, un creador que despliega en sus cuadros toda su técnica y sensibilidad, centrado en la figura femenina, el retrato y la naturaleza muerta. Un vistazo a su obra a través de una selección de óleos, grafitos y sanguinas.

Resuming the task little by little, we'll take a look at a series of interesting Argentine realist painters not yet published in the blog. To begin, the work of Alejandro Rosemberg, a creator who displays in his paintings all his technique and sensitivity, centered on the female figure, portrait and still life. A look at his work through a selection of oils, graphite and saguine drawings.
_____________________________________________________

Alejandro Rosemberg

Alejandro Rosemberg

Alejandro Rosemberg es un pintor figurativo argentino nacido en 1981 en Córdoba.
Estudió artes plásticas en la Universidad Nacional de Córdoba, donde obtuvo la Licenciatura en pintura, formándose paralelamente en arte clásico, basado en la tradición de los grandes maestros italianos, con el artista Claudio Bogino. Actualmente sus obras se exhiben en Estados Unidos, representado por Principle Gallery (VA), y enseña dibujo y pintura desde un enfoque académico en sus talleres de Brasilia y Buenos Aires, donde vive desde 2008.

"Amanecer, Pintura Nº 2 / Dawn, Painting #2", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50 x 90 cm., 2012

"Bella Apolonia / Beautiful Apolonia", óleo sobre tela / oil on canvas, 50 x 39 cm., 2011

«Creo que pintar es pensar y que las imágenes son textos, por ello a través de mis trabajos reflexiono sobre el mundo en donde vivo y sobre el espacio que el arte ocupa en el mismo.
Me interesan particularmente dos conceptos: la belleza, en un sentido amplio, y el oficio (en la ejecución de la obra). Ambos conceptos devaluados a lo largo del último siglo y sin embargo tan necesarios para el desarrollo del ser humano y del arte.»

"Naturaleza muerta Nº 7 / Still Life #7", óleo sobre tela / oil on canvas, 60 x 130 cm., 2009

"Estudio académico, Figura femenina / Academic Study, Female Figure (E1)"
Óleo sobre tabla entelada / oil on canvas mounted on board, 50 x 100 cm., 2004

A Alejandro no le gusta que describan su obra como hiperrealista ya que, según afirma, en sus pinturas distorsiona la realidad desde su propio punto de vista. 
«El hiperrealismo, es un movimiento artístico que busca reproducir la realidad con calidad y objetividad fotográfica. Por el contrario, mis intenciones no son fotográficas sino pictóricas.»
Defiende la recuperación sin miedo de escuelas y maestros clásicos, en la tradición de la pintura realista, como una vuelta a la formación del pintor.

"Melancolía / Melancholia", óleo sobre lino / oil on linen, 58 x 40 cm., 2014

Serie mudanzas III / Moving Series III, óleo sobre tela / oil on canvas, 90 x 160 cm.

«No creo poder contestar de manera unívoca que me conmueve tal o cual período, ya que la pintura es algo muy amplio y con la cual me conecto desde diferentes lugares... Me conmueven cuestiones puntuales de diferentes períodos, pero sobre todo me conecto con sensibilidades individuales de diferentes períodos. Esto me resulta más interesante, ya que a menudo la sensibilidad de un artista suele trascender su contexto histórico-cultural. 
Lo que tengo más claro es que el siglo XX sea seguramente el que menos me conmueve, por haberle dado la espalda al oficio y a la belleza.»

Serie Der, "Retrato de mi padre 3 / Portrait of my Father 3"
Óleo sobre tabla entelada / oil on canvas mounted on board, 42 x 25 cm., 2005

«Creo que las ideas de que “todo es arte” y “toda persona puede ser artista” deben ser consideradas como ideas poéticas inscriptas en el momento histórico-cultural en que se concibieron. Tomarlas de manera literal es muy ingenuo.»

Serie Der, Dibujo Nº 2 / Drawing #2
Grafito sobre papel de color / graphite on colored paper, 42 x 29 cm., 2005

Alejandro Rosemberg is an Argentine figurative painter born in 1981 in Córdoba.
He studied Fine Arts at the National University of Córdoba, where he obtained a degree in painting, training in parallel in classical art based on the tradition of the great Italian masters with the artist Claudio Bogino. Currently his works are exhibited in the United States, represented by Principle Gallery (VA), and he teaches drawing and painting from an academic perspective in his workshops in Brasilia and Buenos Aires, where he lives since 2008.

"Estudio académico, Figura masculina / Academic Study, Male Figure (J4)"
Óleo sobre tabla entelada / oil on canvas mounted on board, 90 x 70 cm., 2003

"Luciana 1", óleo sobre tela / oil on canvas, 45 x 30 cm., 2012

«I believe painting is thinking and images are texts, so through my work I reflect on the world where I live and on the space that art occupies in it.
I am particularly interested in two concepts: beauty, in a broad sense, and the craft (in the execution of the work). Both concepts devalued over the last century and yet so necessary for the development of human beings and art.»

"Estudio académico, Figura femenina / Academic Study, Female Figure (M1)"
Óleo sobre tabla entelada / oil on canvas mounted on board, 50 x 100 cm., 2003

Izq./ Left: "Juliana 3", sanguina sobre papel / sanguine on paper, 42 x 29 cm., 2010
Der./ Right: "Juliana", óleo sobre tela / oil on canvas, 40 x 30 cm., 2011

Alejandro does not like his work to be described as hyperrealist because, as he says, in his paintings he distorts reality from his own point of view.
«Hyperrealism is an artistic movement that seeks to reproduce reality with photographic quality and objectivity. On the contrary, my intentions are not photographic but pictorial.»
He defends the fearless recovery of classical schools and masters, in the tradition of realistic painting, as a return to the formation of the painter.

"Naturaleza muerta Nº 12 / Still Life #12", óleo sobre tela / oil on canvas, 85 x 120 cm., 2009

Serie Elía-Robirosa, "Alberto 3"
Óleo sobre tabla entelada / oil on canvas mounted on board, 42 x 25 cm., 2006

"Estudio académico, Figura femenina / Academic Study, Female Figure (M7)"
Óleo sobre lino / oil on linen, 50 x 100 cm., 2004

«I do not think I can answer unequivocally that I am moved by this or that period, since the painting is something very broad and with which I connect from different places ... I feel touched by specific issues of different periods but above all I connect with individual sensitivities of different periods. This is what I find most interesting, since the sensitivity of an artist often transcends its historical-cultural context.
What I have more clearly is that the twentieth century is surely which moves me the least, for having turned its back on the trade and beauty.»

"Camille 3", óleo sobre tela / oil on canvas, 50 x 36 cm. 2013

"Naturaleza muerta Nº 3 / Still Life #3", óleo sobre tela / oil on canvas, 80 x 130 cm.., 2009

"Juliana 2", sanguina sobre papel / sanguine on paper, 42 x 29 cm., 2010

«I believe that ideas as "everyting is art" and "every person can be an artist" should be considered in account as poetic ideas inscribed in the historical-cultural moment in which they were conceived. To take them literally is very naive.»

Serie Primavera, Pintura Nº 1 / Spring Series, Painting #1
Óleo sobre tela / oil on canvas, 60 x 110 cm., 2015

"Lilen", óleo sobre tela / oil on canvas, 50 x 35 cm., 2011

Foto / PhotoLauren White
_____________________________________________

Fuentes / Sources:
* Perez Fine Art Gallery (PG)
* Antesala, Blog de Loli Barilari
* Entrevista / Interview, 6/2015 Camila Reveco, Periodismo Cultural

Más sobre Alejandro en / More about Alejandro in:

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Alejandro!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Alejandro!)

Helmut Ditsch [Pintura]

$
0
0
Continuando con esta mirada al realismo argentino contemporáneo, la obra de Helmut Ditsch, hoy en día el artista más cotizado del país. Lienzos gigantescos en tonos fríos representando mares, montañas, desiertos, hielos, que absorben al espectador. Vastos espacios de pura naturaleza cargados de un fuerte componente emocional. Como dice Helmut, "La naturaleza es el medio temático de expresión, pero mis paisajes no son turísticos, son paisajes metafísicos, paisajes interiores".
Textos en inglés al final del post, marcados con [*] en cada párrafo.

Continuing with this look at contemporary Argentine realism, the work of Helmut Ditsch, nowadays the most valued artist in the country. Gigantic canvases in cold tones representing seas, mountains, deserts, ice, which absorb the viewer. Vast spaces of pure nature loaded with a strong emotional component. As Helmut says, "Nature is the thematic medium of expression, but my landscapes are not tourism, they are metaphysical landscapes, interior landscapes."
Texts in English at the end of the post, marked with [*] in each paragraph.
__________________________________________________

Helmut Ditsch


Helmut Ditsch es un artista argentino nacido en Villa Ballester, Buenos Aires, en 1962. Sus obras tienen un estilo único, y se inspira en los majestuosos vastos espacios de la naturaleza para producir lienzos de proporciones monumentales.
En los '90, habiéndose establecido oficialmente en Viena (Austria), su carrera artística alcanzó un punto imparable. En 1997 ya era considerado uno de los más exitosos artistas jóvenes, y dos años más tarde se consolidó con el éxito de su obra "La Cordillera", adquirida por el Banco Central de Austria por un precio récord para un artista argentino contemporáneo.
En 2000 estableció su estudio en Irlanda, completando en 2005 la serie Grandes Temas Naturales, que hasta entonces comprendía desiertos, motañas y hielo, como la obra "El mar", inspirada en el Océano Atlántico.
En 2001 expuso por primera vez para el público argentino en el Museo Nacional de Bellas Artes, reuniendo a más de 100.000 personas en el transcurso de esta muestra en solitario. Tal éxito de público se repitió en 2006, cuando Ditsch fue invitado a participar en exclusiva en la Feria del Libro de Buenos Aires.
Desde la venta de su pintura "Das Meer II" por 865.000 en 2010, ha sido considerado el artista más caro de Argentina.
A lo largo de su trayectoria artística, Ditsch comenzó a transitar varios senderos creativos, incluyendo conceptos relacionados con el diseño automotriz, vestimenta, composición musical y producción de vinos de alta gama. También tiene planes para establecer un espacio académico dedicado al pensamiento filosófico, combinando todas estas iniciativas bajo el paraguas conceptual de "Factoría artística Helmut Ditsch".
En 2015 se convirtió en profesor en la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM, Argentina). En junio de 2016 grabó su primer álbum: "Del final de los tiempos."
Actualmente viven en Liechtenstein. [1]

"El triunfo de la naturaleza / The Triumph of Nature", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 130 x 400, 2016

"Die Zehn Gebote II / Los diez mandamientos II / The Ten Commandments II"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 130 x 210, 2000

«Para que la gente se haga una idea de lo que significa pintar una obra monumental hay que imaginarlo... o compararlo con la planificación de un edificio. Hay toda una proyección, después un cálculo de la logística. En esta primera etapa, que son un par de meses, el relevamiento... digamos que en un mes voy a estar haciendo imágenes, y ver... y luego estoy un par de meses encerrado, eligiendo el material, haciendo mis bosquejos, y tendré unos... seis meses, calculo, de trabajo en claustro, que es lo que tardaría para una obra de estas dimensiones, que es de 6 metros y pico, por dos metros y medio de alto. Todo eso significa que comenzás y no parás hasta no terminar. No puedo hacer pausa porque se me secan los colores y ahí te darías cuenta: "ah, acá paró porque...". Unir las pinturas es mucho más complicado en este tipo de técnica que tengo que es muy sutil, digamos.»
Helmut Ditsh en El Calafate. Sergio Villegas. [2]

"Das Eis und die vergängliche Ewigkeit /
Los hielos y la eternidad efímera / The Ice and the Perishable Eternity"
Acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 730 x 290 cm., 2001-02

«Hubo momentos puntuales que me enamoraron y se convirtieron en los disparadores de mi carrera plástica. Momentos que tienen que ver con la naturaleza y con Mendoza, especialmente.
Siempre dibujé, era mi forma de expresarme. Aparte me salía bien, era un placer, me divertía mucho. A los ocho años llegué por primera vez a Mendoza; recuerdo el viaje desde Buenos Aires, recuerdo las nubes que se veían en el trayecto. Noté una atmósfera absolutamente limpia, y eso me marcó. Necesité pintar para ser parte de todo ese fenómeno. O sea que mi carrera como artista plástico nace en Mendoza: ahí tomo conciencia de que quiero hacer eso.» [3]

"Kaltenberg III", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 44 x 100 cm, 2015

"Kaltenberg III" (detalle / detail)

«La naturaleza es el medio temático de expresión, pero mis paisajes no son turísticos, son paisajes metafísicos, paisajes interiores. El mar que pinto, o el desierto, o el glaciar que pinto es TÚ glaciar. Son lugares comunes, y ese realismo contundente de la obra permite al espectador ingresar a esa obra. Ese espacio que yo creo es un espacio que el espectador ocupa cuando está delante de la obra, y no solamente lo ocupa sino que lo palpa, lo vivencia y se emociona hasta las lágrimas.» 

«Para mí el arte es amor. El arte especulativo es inhumano. No aparecen el amor ni la belleza. Y yo quería pintar para el pequeño hombre, el común de la gente, y buscar lo esencial para los seres humanos. ¿Cuál es la añoranza que late en los corazones? A eso fui. Mi mar es el mar de todos. Mi desierto, el desierto de todos. Y lo veo cuando la gente se emociona delante de mis glaciares, y llora sin saber por qué. Se redescubren ellos en algo muy profundo que yo sé que tengo que buscar, abriéndome emocionalmente.» [4]

"Glaciar Perito Moreno I / Perito Moreno Glacier I"
50°29´22" Sur / South - 73°02´48" Oeste / West - 16.11.2008  6:50PM
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 225 cm., 2012

"Traunsee", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 220, 2003

«Comienzo a pintar y tengo los bosquejos del mar, y tengo toda la logística armada... De pronto dejo de ver la foto... soy el mar, y no me equivoco con las olas. Ninguna se repite y mi mano va como teledirigida.» [5]

"Das Meer II / La mar II / The Sea II", óleo y acrílico sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 150 x 600, 2005

"Das Meer II / La mar II / The Sea II" (detalle / detail)

«El crítico es un actor fundamental para que el arte intensivo pueda funcionar. Vos le quitás el crítico y el arte en forma intensiva no funciona. Tiene que estar ahí, y es el personaje más importante, mucho más importante que el artista. Es el que hace el show. Para mí eso es válido, pero para mí no tiene ninguna autoridad. El tema es la autoridad que se le da al crítico, cuando en realidad es el artista el único que tiene autoridad. El artista es el que hace vanguardia, no el crítico.» [6]

"Cosmigonon", óleo y acrílico sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 273 x 730 cm., 2002

Helmut pintando / painting"Cosmigonon"

«Mi postura existencialista tiene que ver con la muerte temprana de mi madre, la persona más importante que uno tiene desde que nace... es un fenómeno existencial por excelencia, porque desde chico estuve obligado a preguntarme por qué, a sufrir el dolor de la pérdida y no entender el por qué. Cuando pensé que había tenido respuestas a todo eso, me volvió a pasar con mi esposa, y lo que observé es que me volví a cuestionar todo, todo lo que había aprendido hasta esa edad. Y empezar de cero otra vez. Y creo que la ansiedad de entender me lleva a seguir en la misma postura. No perdió intensidad esa búsqueda.» [7]

"Oscuro Santa Elena / Dark St. Helens"
Óleo y témpera sobre lienzo / oil and tempera on canvas, 260 x 170 cm., 1995

"Punto de no retorno II / Point of no Return II", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 240 cm., 2016

«...hago todo solo. Lo renacentista en mí es que incursiono en varias disciplinas creadoras para poder estar en equilibrio. Necesito hacer música, diseñar, crear cosas, todo para poder estar en equilibrio con la pintura. Hubo una etapa en la que descubrí que lo que hacía estaba fuera del tiempo, no era parte del mainstream, ni de la moda. Necesité siempre otro ritmo, no podía producir una obra tan rápido -como lo pide el mercado-.
Me exigían cincuenta o cien cuadros por año si quería un contrato con una galería. Nunca pude entender eso. Sabía que tenía que vender para sobrevivir, pero lo que vendía era arte.» [8]

"Das Gebirge / Las Montañas / The Mountains", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 1190 cm., 1998-99

"Das Gebirge / Las Montañas / The Mountains" (detalle / detail)

"Über dem Güssfeldt-Gletscher / Sobre el glaciar Güssfeldt / Over the Güssfeldt Glacier"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 170 x 260 cm., 1993

«La Mona Lisa se hizo tan famosa porque hay magia ahí dentro, no importa el formato. No ha habido artistas que se hayan dedicado a grandes formatos con una densidad de trazo, como lo que yo hago. No se conocen obras del formato que yo elijo, hechas por un solo artista. Las escuelas de Rubens, por dar un ejemplo, se habían creado con una velocidad de producción que imponían las casas reales y sus artistas tenían que producir rápido.
Era imposible hacer una obra de grandes dimensiones en un lapso tan corto y así fueron surgiendo grupos de trabajo. Pero si analizamos esas obras vemos que no tienen la misma energía que la pintura del maestro. Pinturas, justamente mas chicas, más compactas, como la Mona Lisa. Cuando ves los originales de Rubens ves toda la fuerza ahí. No pasa lo mismo con las obras en donde ha participado todo un conglomerado de artistas. El desafío que yo me impuse es hacer esa pintura chica -con esa densidad de trazo- pero en grandes formatos, multiplicando de esta forma el fenómeno y su efecto.» [9]

"Glaciar Perito Moreno III / Perito Moreno Glacier III"
50°29´22" Sur / South - 73°02´48" Oeste / West - 16.11.2008  7:54PM
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 500 cm., 2013

"Klagenfurter Becken / Cuenca de Klagenfurt / Klagenfurt Basin"
Óleo y temple al huevo sobre lienzo / oil and egg temple on canvas, 150 x 500 cm., 1996

"Klagenfurter Becken / Cuenca de Klagenfurt / Klagenfurt Basin" (detalle / detail)

«Mi obra establece un diálogo con la gente real, la gente de la calle, y no con lo que yo he llamado el sistema de "Unidad de cuidados intensivos". Los artistas de vanguardia no pueden vivir sin un curador famoso, mucho mármol, glamour y los medios... pero tienen una esperanza de vida corta. En mi opinión, esta clase de artista al que yo llamo "paciente", terminará muriendo, precisamente porque nadie excepto el establishment reconoce lo que hace como arte. Pero lo que yo hago es de una naturaleza completamente diferente.
(...) aquellas obras de arte que no pueden existir por sí mismas, no son obras de arte universales. Pero el artista no tiene la culpa del sistema. Muchos artistas sucumben al establishment, y todo lo que ello implica. "Unidad de cuidados intensivos" del arte es un epíteto que aplico a esta clase de red que termina por traicionar a los artistas. Y muchos de ellos no tienen la oportunidad de liberarse de esta tendencia, porque todo el sistema está apoyado a nivel global. Para mí no hay otra opción que exponer en plazas públicas. Al menos eso es lo que hago, y puedo asegurarte que estoy muy feliz con la decisión que he tomado.» [10]

"Cafayate", óleo y acrílico sobre lienzo / oil and acrylic on canvas, 210 x 320 cm., 2004

Helmut pintando "El triunfo de la naturaleza" / painting "The Triumph of Nature"
________________________________________________

Fuentes / Sources:
* Website
* Entrevista / Interview. H.D. dialoga con / dialogue with Rony Vargas. Youtube
* H.D. en El Calafate. Audio. Youtube
* Entrevista con H.D.: el triunfo de la belleza / Interview with H.D.: The Triumph of Beauty
Por / by Camila Reveco, 5/2014. Los Andes
* Videos que puede verse más abajo / Videos you can see below
* El argentino del récord: H.D. y su glaciar millonario /
The Argentine of the record: H.D. and his millionaire glacier
Por / by María Paula Zacharías, 6/2016. La Nación

Más sobre Helmut en / More about Helmut in:

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Helmut!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Helmut!)


Helmut Ditsch, un artista en las alturas / An artist in the heights, 2015
Idea y dirección / Idea and Direction: Anouk Lancestremère
Cámara / Camera: Bahía Lancestremère
Música / Music: Helmut Ditsch "Después de la tormenta / After the Storm"

_______________________________________

Helmut pintando. "Obra en proceso II" / Helmut painting. "Work in Progress II"





Textos en inglés / English Translation

[1]
Helmut Ditsch is an Argentine artist born in Villa Ballester, Buenos Aires, in 1962. His works are unique in its style, inspired by the majestic vastitudes of nature, and produced on canvases that reach monumental proportions.
In the nineties, having settled officially in Vienna, Austria, his artistic career acquired an unstoppable momentum. In 1997 he was already considered to be one of the most successful of young artists, and two years later, he consolidated this success with the work La Cordillera (The Mountain Range), acquired by the OeNB (Central Bank of Austria) at a record amount for a contemporary Argentine artist.
In 2000, Ditsch set up his atelier in Ireland, completing in 2005 the series Grandes Temas Naturales (Great Themes of Nature) that had until then comprised deserts, mountains and ice, with the work El Mar (The Sea), inspired by the Atlantic Ocean.
In 2001, he exhibited for the first time for the Argentine public at the National Museum of Fine Arts, bringing together more than 100,000 people during in the course of this solo exhibition. Such a turnout was repeated in 2006, when Ditsch was invited to participate exclusively in the International Book Fair of Buenos Aires.
Since the sale of the painting "Das Meer II" for U$S 865.000 in 2010 he has been considered the most expensive artist in Argentina.
Alongside his artistic trajectory, Ditsch began traversing various creative paths, including concepts relating to automotive design, clothing, music composition and production of high end premium wines. He also plans to establish an academic space dedicated to philosophical thinking, combining all of these initiatives under the umbrella of the concept of the “Helmut Ditsch Art Factory”.
In 2015 he became a professor at the Argentinian University UNSAM. In June 2016 he recorded his first album "Del final de los tiempos"
Nowadays he lives in Liechtenstein.

[2]
«For the people to have an idea of what it means to paint a monumental work, you must imagine ... or compare it with the planning of a building. There is a whole projection, after a calculation of the logistics. In this first stage, which may take a couple of months, the survey ... let's say, in a month I will be doing images, and seeing ... and then I'll be locked up for a couple of months, choosing the material, doing my sketches, and I will have some ... six months of calculation, work in a cloister, which is what it takes for a work of these dimensions, which is 6 meters something, by two and a half meters high. All that means that I start and non stop until I finish. I can't pause because the colors dry up and then you would realize: "ah, here he has stopped because ...". Joining the paintings is much more complicated in this type of technique that I have that is very subtle, so to say.»

[3]
«There were certain moments that I fell in love with and became the triggers of my plastic career. Moments that have to do with nature and with Mendoza, especially.
I always drew, it was my form of expression. Otherwise I was good, it was a pleasure, I had a lot of fun. At the age of eight I arrived for the first time in Mendoza; I remember the trip from Buenos Aires, I remember the clouds that could be seen on the way. I noticed an absolutely clean atmosphere, and that marked me. Need to paint to be part of the whole phenomenon. So my career as a plastic artist was born in Mendoza: there I become aware that I want to do that.»

[4]
«Nature is the thematic medium of expression, but my landscapes are not tourist, they are metaphysical landscapes, interior landscapes. The sea that I paint, or the desert, or the glacier I paint, is YOUR glacier. They are common places, and this forceful realism of the work allows the viewer to enter that work. That space that I create is a space that the viewer occupies when he is in front of the work, and not only occupies it but feels it, experiences it and is moved to tears.»

«For me art is love. Speculative art is inhuman. Love and beauty do not appear. And I wanted to paint for the little man, the common people, and look for the essentials for human beings. What is the longing that beats in the hearts? That's to what i went. My sea is the sea of all. My desert, the desert of all. And I see it when people get excited in front of my glaciers, and cry without knowing why. They rediscover themselves in something very deep that I know I have to look for, opening myself emotionally.»

[5]
«I begin to paint and I have the sketches of the sea, and I have all the logistics armed ... Suddenly I stop seeing the photo ... I am the sea, and I am not mistaken with the waves. None is repeated and my hand goes as a remote control.»

[6]
«The critic is a fundamental actor so that the intensive art can work. You take away the critic and art in an intensive way does not work. It has to be there, and it is the most important character, much more important than the artist. He's the one doing the show. For me that is valid, but for me it has no authority. The question is the authority that is given to the critic, when in fact the artist is the only one who has authority. The artist is the one who makes vanguard, not the critic.»

[7]
«My existentialist stance has to do with the early death of my mother, the most important person that one has since birth ... is an existential phenomenon par excellence, because since I was young I was forced to wonder why, to suffer the pain of loss and not understanding why. When I thought I had answers to all that, it happened to me again with my wife, and what I observed is that I went back to question everything, everything I had learned until that age. And start from scratch again. And I think that the anxiety of understanding leads me to continue in the same posture. That search did not lose any intensity.»

[8]
«... I do everything alone. The Renaissance in me is that I enter into various creative disciplines in order to be in balance. I need to make music, design, create things, everything to be in balance with the painting. There was a stage where I discovered that what I did was out of time, it was not part of the mainstream, nor of fashion. I always needed another rhythm, I could not produce a work as fast as the market demands.
They demanded me fifty or a hundred pictures a year if I wanted a contract with a gallery. I could never understand that, I knew I had to sell to survive, but what I sold was art.»

[9]
«The Mona Lisa became so famous because there's magic in there, no matter the format. There have been no artists that have been dedicated to large formats with a trace density, like what I do. There are no known works of the format that I choose, made by a single artist. Rubens' schools, to give an example, had been created with a speed of production imposed by the royal houses and their artists had to produce fast.
It was impossible to do a large work in such a short period of time, and so work groups emerged. But if we analyze these works we see that they do not have the same energy as the painting of the master. Smaller paintings, more compact, like the Mona Lisa. When you see the originals of Rubens you see all the force there, the same thing does not happen with the works where a whole conglomerate of artists has participated. The challenge I faced was to make that kind of little painting - with that density of stroke - but in large formats, multiplying in this way the phenomenon and its effect.»

[10]
«My work establishes a dialogue with real people, the people on the street, and not with what I choose to call the “Intensive Care Unit” system. Avant-guard artists can’t live without a very famous curator, lots of marble, glamour and the media ….but they have a short life-span. In my opinion, this kind of artist is what I call a “patient”, and one that ends up dying, precisely because no one except the establishment recognizes this as art. But what I do is completely different in nature.
(...)  those works of art that cannot exist by themselves, they are not universal works of art.  But the artist is not to blame for the system. So many artists succumb to the establishment, and all that this entails. “Intensive Care Unit” Art is the epiphet I give to this kind of network that ends up betraying artists. And most artists don’t have the opportunity to extricate themselves from this tendency because the whole system is propped up globally. For me there is no other option than to exhibit in public squares. At least this is what I do, and I can assure you that I am very happy with the decision that I have made.»

Aniversarios (CLVIII) [Enero / January 1-7]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 1 de Enero es el cumple de

John Cassidy, escultor y pintor irlandés nacido en Littlewood Commons, Slane, Condado de Meath en 1860.

"A la deriva / Adrift", bronce / bronze, 1907.
Plaza de San Pedro / St Peters Square, Manchester, Reino Unido / UK. Link

"A la deriva / Adrift" (detalle / detail). Foto / Photo (c) Gerald England, 2014. Link

Se trasladó a Dublín a los 20 años para encontrar trabajo. Allí asistió a clases de arte por la noche y ganó una beca para estudiar en Milán, Italia. Después de dos años se mudó a Manchester, Inglaterra, donde vivió el resto de su vida. Creó muchas esculturas públicas, especialmente monumentos conmemorativos de guerra, y expuso en la Royal Academy, la Royal Hibernian Academy y en la Galería de Arte de la Ciudad de Manchester. Durante un tiempo fue asistido en sus estudios por el escultor local John Ashton Floyd.

"Edward Colston", 1895. Bristol, Colston Avenue, Inglaterra / EnglandLink
Foto / Photo: Adam Durrant. Panoramio

"Edward Colston" (detalle / detail)
Foto / Photo: mira66, Flickr

Muchas de sus obras se encuentran en el distrito de Manchester, incluyendo tres en la biblioteca de John Rylands, Deansgate. Incluyen una estatua de la fundadora de la biblioteca, Enriqueta Augustina Rylands, hecha en 1907. Durante la mayor parte de su carrera su estudio estauvo en Lincoln Grove, en Chorlton on Medlock.
Murió en 1939.

"El rey Eduardo VII / King Edward VII", bronce / bronze, 1913.
Whitworth Park, Manchester, Reino Unido / UK. Link
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Bartolomé Esteban Murillo (pintor español / Spanish painter)
Jan Vilímek (ilustrador y pintor checo / Czech illustrator and painter)
Qi Baishi (齊白石) (pintor chino / Chinese painter)
Cesar Baldaccini (escultor francés / French sculptor)

 

El 2 de Enero es el cumple de

Slava Raškaj, pintora croata nacida en 1877, considerada la mayor acuarelista croata de finales del siglo XIX y principios del XX.

"Žuti pjetao i bjela kokoš / Gallo amarillo y gallina blanca / Yellow Cock and White Hen"
Acuarela / watercolor, c.1895-97. Wikimedia Commons

Sorda desde su nacimiento, Raškaj fue educada en Viena y Zagreb, donde su mentor fue el renombrado pintor croata Bela Čikoš Sesija. En la década de 1890 sus obras fueron expuestas por toda Europa, incluso en la Expo de 1900 en París. A sus veinte años Raškaj fue diagnosticada con depresión aguda y fue institucionalizada durante los últimos tres años de su vida, muriendo de tuberculosis en Zagreb en 1906.

"Četiri tulupana / Cuatro tulipanes / Four Tulips", acuarela / watercolor. Wikimedia Commons

"Tri srne blizu naselja / Tres ciervos cerca del pueblo / Three Deer Near the Village"
Acuarela / watercolor, 1897. Wikimedia Commons

El valor de su trabajo fue pasado por alto en gran medida por los historiadores del arte en las décadas siguientes, pero a fines de los años 90 y principios del 2000 el interés por su obra se recuperó.

"Mrtva priroda s morskom zvijezdom / Bodegón con estrella de mar / Still Life With a Starfish"
Acuarela, aguada / watercolor, gouache, 1898. Nacional Dnevno Online Izdanje
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:
Christian Daniel Rauch (escultor alemán / German sculptor)
Ernst Barlach (escultor, grabador y escritor alemán / German sculptor, printmaker and writer)
Richard Westall(pintor e ilustrador inglés / English painter and illustrator)


El 3 de Enero es el cumple de

Alfred Rudolfowitsch Eberling (Альфред Рудольфович Эберлинг), pintor ruso nacido en Zgierz (actualmente Polonia), en 1872.

"Портрет балерины Тамары Карсавиной / Retrato de la bailarina /
Portrait of Ballerina Tamara Karsavina". Wikimedia Commons

Se trasladó a San Petersburgo y estudió desde 1889 hasta 1897 en la Escuela Superior de Arte en la Academia Imperial de las Artes de San Petersburgo. Durante el último año fue alumno de Ilya Repin.
Entre 1900 y 1917 visitó muchos países europeos, donde tomó contacto con los museos de arte. Además de ruso, hablaba alemán, polaco, francés e italiano.

"Тамара и демон. Иллюстрации к поэме М.Ю. Лермонтова «Демон» / 
Tamara y el Demonio. Ilustración para el poema de Lermontov "Demonio" /
Tamara and Demon. Illustrations to the poem MY Lermontov's «Demon»", 1910.

En 1904 comenzó una actividad pedagógica de varios años. Entre 1904 y 1917 fue profesor en la Escuela de Dibujo de la Sociedad para el Fomento de las Artes. Durante estos años pintó cerca de 100 retratos, sobre todo de los representantes del mundo teatral, de la danza (como el de Anna Pavlova) y actrices.

Izq./ Left: "Портрет светлейшего князя Ивана Николаевича Салтыкова /
Retrato del Gran Duque / Portrait of Grand Duke Ivan Nikolaevich Saltykov"
Der./ Right: "Портрет саратовского губернатора Михаила Николаевича Галкина-Врасского /
Retrato del Gobernador de Saratov / Portrait of Saratov Governor Michael N. Galkina-Vrassky", 1906

Después de la revolución rusa, también fue retratista de los nuevos gobernantes. Hizo retratos de Stalin, Molotov, Gorki, Kaganovich, Kalinin y Lenin, que tuvieron circulación masiva. En 1924 ganó un concurso con el que se consideró el mejor retrato de Lenin, que apareció luego impreso en los billetes bancarios de los rublos.
Murió en 1951.

"Натюрморт / Bodegón / Still Life", 1948
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

August Macke (pintor alemán / German painter)
Julio Verdié (pintor, poeta y dramaturgo Uruguayo / Uruguayan painter, poet and playwright)
Óscar M. Domínguez (pintor español / Spanish painter)
Émile Joseph Nestor Carlier (escultor francés / French sculptor)


El 4 de Enero es el cumple de

James William Giles, famoso pintor paisajista escocés nacido en 1801 en Aberdeen.
A los trece años mantenía a su madre, su hermana y a sí mismo pintando, y antes de los 20 años ya estaba dando clases privadas en Aberdeen. Poco después hizo una gira por Escocia y visitó el continente. Sus primeros éxitos fueron en el retrato, pero su visita a Italia le hizo tomar el gusto al paisaje clásico.

"Una nutria con un salmón a orillas del río / An Otter With a Salmon on the Bank of a River"
Óleo sobre panel / oil on panel, 60 x 86 cm. Sotheby's

"Un joven criado cuida el rebaño / A Young Gillie Watch Over the Herd"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 61 x 153 cm., 1857. Sotheby's

Giles fue un artista versátil. Se especializó en pintura de retrato y paisaje, pero además fue un exitoso arquitecto paisajista, diseñando una serie de jardines públicos y monumentos en Aberdeen, además de la jardinería de las fincas en Aberdeenshire.

"Castillo de Breamar y Lochnagar / Braemar Castle and Lochnagar"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71,5 x 105 cm. Bonhams

"Ciervos en las Tierras Altas / Stags on the Highlands", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 x 90 cm.
National Trust, Calke Abbey. ArtUK

Era un buen pescador, y aficionado a pintar el resultado de un exitoso día de pesca. Estos cuadros fueron sus mejores obras. Primero expuso en el Instituto Real para el Fomento de las Bellas Artes en Escocia, pero en 1829 se convirtió en académico de la Real Academia Escocesa, y contribuyó con numerosas obras a sus exposiciones desde ese momento hasta cerca del final de su carrera. También exhibió con frecuencia en el Instituto Británico en Londres, y ocasionalmente en la Royal Academy y la Sociedad de Artistas Británicos. Su última obra fue un autorretrato con su esposa y su hijo menor, que dejó sin terminar.
Murió en 1870.

"El monarca de la cañada / The Monarch of the Glen", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 59,7 x 59,5 cm., 1861
Haddo House - National Trust for Scotland (Methlick, Reino Unido / UK). ArtUK

Durante su vida, Giles fue uno de los primeros en ser mencionado como uno de los más importantes artistas de Aberdeen. Sus clientes incluyeron la aristocracia de Aberdeenshire y la reina Victoria, pero ha sido poco recordado en las revisiones posteriores del arte escocés. Esto se debe en parte al hecho de que pasó la mayor parte de su vida activa en Aberdeen, a diferencia de sus contemporáneos que dejaron el noreste para buscar la fama en Londres.

"Sendero en el bosque con figuras / Woodland Path with Figures"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 59,7 x 49,5 cm., 1837
Haddo House - National Trust for Scotland (Methlick, Reino Unido / UK). ArtUK
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Augustus Edwin John (pintor, dibujante y grabador británico / British painter, draftman and engraver)
Rafael Barradas (pintor uruguayo / Uruguayan painter)
Wilhelm Lehmbruck (escultor alemán / German sculptor)
François Rude (escultor francés / French sculptor)


El 5 de Enero es el cumple de

Raymond Georges Yves Tanguy, pintor surrealista francés nacido en 1900.
Al final de su servicio militar en 1922 regresó a París, donde realizó diversos trabajos. Se tropezó con un cuadro de Giorgio de Chirico y quedó tan profundamente impresionado que decidió convertirse en pintor a pesar de su completa falta de instrucción formal.

"Divisibilité indéfinie / Divisibilidad indefinida / Indefinite Divisibility"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 101,6 x 89 cm., 1942
Albright–Knox Art Gallery (Buffalo, Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

Tanguy tenía el hábito de dejarse absorber completamente por la pintura en la que estaba trabajando. Esta manera de crear sus obras de arte pudo deberse a que su estudio tan pequeño que tenía sitio solamente para una pieza mientras secaba.
Alrededor de 1924 Tanguy fue introducido en el círculo de artistas surrealistas de André Breton, a través de su amigo Prévert. Comenzó rápidamente a desarrollar su estilo de pintura único, realizando su primera exposición individual en París en 1927. Durante este tiempo tan ocupado de su vida, Breton le hizo a Tanguy un contrato para pintar 12 piezas al año. Con sus ingresos fijos, pintó menos y terminó creando sólo ocho obras de arte para Breton.

"Qué / What", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71,1 × 50,8 cm, 1940.
Museum of Fine Arts (Houston, Texas, EE.UU./ USA)
© 2011 Estate of Yves Tanguy / Artists Rights Society (ARS), New York

A lo largo de la década de 1930, Tanguy adoptó el estilo de vida del artista bohemio, lo que llevó al fracaso de su primer matrimonio. Tuvo una relación intensa con Peggy Guggenheim en 1938 cuando fue a Londres con su esposa Jeannette Ducroq para colgar su primera exposición retrospectiva en Gran Bretaña en la galería Guggenheim Jeune. La exposición fue un gran éxito.

"Belomancie I / Belomancia I", 55 x 38 cm., óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1927
Museo Nacional de Arte Reina Sofía (Madrid, España / Spain)

En 1938, después de ver el trabajo de su compañera Kay Sage, Tanguy comenzó una relación con ella que eventualmente llevaría a su segundo matrimonio. Con el estallido de la Segunda Guerra Mundial, Sage volvió a su Nueva York natal, y Tanguy, juzgado no apto para el servicio militar, la siguió. Hacia el final de la guerra la pareja se trasladó a Woodbury, Connecticut, convirtiendo una antigua granja en un estudio de artistas. Pasaron el resto de sus vidas allí. En 1948, se convirtió en ciudadano estadounidense.
Murió en 1955.

"Números imaginarios / Imaginary Numbers", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 99 x 80 cm., 1954
Museo Thyssen-Bornemisza (Madrid, España / Spain)

Yves Tanguy en "El Hurgador" / in this blog[Mujeres al pincel (III)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Ramon Casas i Carbó (pintor español / Spanish painter)
Pablo Emilio Gargallo (pintor y escultor español / Spanish painter and sculptor)
Nicolas de Staël (Nikolai Vladimirovich Staël von Holstein, Николай Владимирович Шталь фон Гольштейн)
(pintor francés de origen ruso / French painter born in Russia)


El 6 de Enero es el cumple de

Isaak Izrailevich Brodsky (Исаак Израилевич Бродский), pintor soviético nacido el 6 de enero de 1884 [25 de diciembre de 1883 según el calendario juliano], cuyo trabajo proporcionó un modelo para el movimiento artístico del realismo socialista. Es conocido por sus representaciones icónicas de Lenin y pinturas idealizadas, cuidadosamente elaboradas, dedicadas a los acontecimientos de la Guerra Civil rusa y la Revolución Bolchevique.

"Transferencia de la bandera de los trabajadores de los Comuneros París a Moscú en el Palacio de Hielo de Moscú /
Transfer the banner of the Paris Communards Moscow workers in the Ice Palace in Moscow"
No antes de / not earlier than 1924.
Museo Estatal Ruso (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourt, Russia)

Estudió en la Academia de Arte de Odessa y en la Academia Imperial de Artes de San Petersburgo. En 1916 se unió a la Sociedad Judía para el Fomento de las Artes. Cuando Brodsky le pidió a Lenin que autografiara su pintura Lenin, dijo: "Por primera vez estoy firmando algo con lo que no estoy de acuerdo."

"В.И. Ленин в Смольном в 1917 году / V. I. Lenin en / in Smolny, 1917"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 190 × 287 cm., 1930
Galería Tretyakov (Moscú, Rusia / Moscow, Russia)

Vladímir Ilich Lenin en "El Hurgador" / in this blog[Pakistán (II)], [Arte perdido (III)], [Recolección (XLVIII)]

Brodsky tuvo buenas relaciones con muchos de los principales pintores rusos, incluyendo su mentor, Ilya Repin. Fue un ávido coleccionista de arte que donó numerosas pinturas de primera clase a museos en su Ucrania nativa y en otros lugares. Su magnífica colección de arte incluía importantes obras de Repin, Vasily Surikov, Valentín Serov, Isaak Levitan, Mikhail Vrubel y Boris Kustodiev. Después de su muerte el apartamento de Brodsky en la Plaza de las Artes en San Petersburgo fue declarado museo nacional. Su colección de arte aún se exhibe allí.

"Автопортрет с дочерью / Autorretrato con su hija / Self Portrait With Daughter"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1911. Wikimedia Commons

Brodsky fue un artista honorable de la SFSR (República Socialista Federativa Soviética de Rusia), y miembro de la unión de artistas rusos. Fue el primer pintor en recibir la Orden de Lenin. En 1934 fue nombrado Director de la Academia de las Artes de toda Rusia. De 1934 a 1939 fue también jefe del taller de arte personal en el instituto, donde entre sus alumnos estuvieron conocidos pintores soviéticos, como Nikolai Timkov, Alexander Laktionov, Yuri Neprintsev, Piotr Belousov, Piotr Vasiliev, Mikhail Kozell y otros.
Murió en Leningrado en 1939.

"Выступление В.И. Ленина на Путиловском заводе / Declaración de V.I. Lenin en la fábrica Putilov /
V.I. Lenin Statement at the Putilov Factory", 1926
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

(pintora y diseñadora ruso-francesa / Russian-French painter and designer)
Anna Halldin-Maule (pintora sueca / Swedish painter)
Ştefan Luchian (pintor rumano / Romanian painter)
Joaquín Mir (artista español, catalán / Spanish, Catalonian painter)


Hoy, 7 de Enero, es el cumple de

Franciska Clausen, pintora danesa nacida en 1899.
Clausen estudió en la Die Grossherzogliche sächsische Hochschule für bildende Kunst en Weimar, Alemania (1916-17), en la Academia Femenina de Múnich (1918-19), en la Real Academia Danesa de Bellas Artes, en Copenhague, Dinamarca (1920-21), y bajo la dirección de Hans Hofmann en el Hofmann Schule Fur Moderne Kunst en Munich (1921-22). Posteriormente tomó lecciones privadas de Laszlo Moholy-Nagy (Berlín, Septiembre - Diciembre de 1922), de Alexander Archipenko (Berlín, 1923) y de Fernand Léger en París (1924-25).

"Vasen och piporna / Florero y tuberías / Flower Vase and Pipelines"
Ólso sobre lienzo / oil on canvas, 1929. Bukowskis

"Éléments Mécaniques / Elementos Mecánicos / Mechanical Components"
Aguada / gouache, 29,5 x 23,5 cm., 1926. Bukowskis

Se inspiró en los collages construccionistas de Laszlo Moholy-Nagy. Habiendo residido de 1924 a 1928 en París, el cubismo se puede ver en sus pinturas con una base en el "arte estilo máquina" de Léger. Entre 1924 y 1928 trabajó en París. En las pinturas de este período, como Konstruktiv modellstudie (1925), Contre-Composition (1928) y Komposition (1927), pintó bajo la influencia del estilo máquina de Leger, y es claramente visible. En 1933 enseñó en el Tegne- og Kunstindustriskole para Kvinder (Escuela de dibujo y artes aplicadas para mujeres) en Copenhague, Dinamarca.

"Estudio de un modelo constructivista / Constructivist Model Study"
Aguada / gouache, 22,5 x 20 cm., 1925. Bukowskis

A lo largo de su carrera Clausen pasó por la mayoría de las etapas del desarrollo del arte moderno y sus pinturas muestran elementos de la Nueva Objetividad, el Constructivismo, el Cubismo, el Neoplasticismo, el Surrealismo y el Purismo, aunque su mayor influencia fue Léger.
Murió en 1986.

"Mekaniske Elementer / Elemento mecánico / Mechanic Element"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 62,5 x 77,5 cm., 1926
Kunstmuseet Brundlund Slot (Aabenraa, Dinamarca / Denmark)
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Albert Bierstadt (pintor estadounidense / American painter)
Pascal-Adolphe-Jean Dagnan-Bouveret (artista francés / French artist)
Roland Topor (ilustrador, pintor, escritor, cineasta y actor francés / French painter, writer, filmmaker and actor)
Robert Litchfield Juniper (artista, profesor de arte, ilustrador, pintor, grabador y escultor australiano /
Australian artist, art professor, illustrator, painter, printmaker and sculptor)


Textos en inglés / English translation

On January 1 is the birthday of

John Cassidy, Irish sculptor and painter born in Littlewood Commons, Slane, County Meath in 1860.
He moved to Dublin at the age of 20 to find work. In Dublin he attended art classes at night and won a scholarship to study in Milan, Italy. After two years he moved to Manchester, England where he lived for the rest of his life. He created many public sculptures, especially war memorials and exhibited at the Royal Academy, the Royal Hibernian Academy and in Manchester City Art Gallery. He was for a time assisted in his studios by John Ashton Floyd, a local sculptor.
Many of his works are in the Manchester district including three in the John Rylands Library, Deansgate. These include a statue of the library's founder Enriqueta Augustina Rylands made in 1907. For most of his career his studio was at Lincoln Grove in Chorlton on Medlock.
He died in 1939.

On January 2 is the birthday of

Slava Raškaj, Croatian painter born in 1877, considered to be the greatest Croatian watercolorist of the late 19th and early 20th century.
Deaf since birth, Raškaj was schooled in Vienna and Zagreb, where her mentor was the renowned Croatian painter Bela Čikoš Sesija. In the 1890s her works were exhibited around Europe, including at the 1900 Expo in Paris. In her twenties Raškaj was diagnosed with acute depression and was institutionalised for the last three years of her life before dying in 1906 from tuberculosis in Zagreb. The value of her work was largely overlooked by art historians in the following decades, but in the late 1990s and early 2000s interest in her work was revived.
She died in 1906.

On January 3 is the birthday of

Alfred Rudolfowitsch Eberling (Альфред Рудольфович Эберлинг), Russian painter born in Zgierz (today Poland), in 1872.
He moved to St. Petersburg and studied from 1889 to 1897 at the School of Art at the Imperial Academy of Arts in St. Petersburg. During the last year he studied under Ilya Repin.
Between 1900 and 1917 he visited many European countries, where he made contact with art museums. Besides Russian, he spoke German, Polish, French and Italian.
In 1904 began a pedagogical activity of several years. Between 1904 and 1917 he was professor at the School of Drawing of the Society for the Promotion of the Arts. During these years she painted near 100 portraits, mainly of the representatives of the theatrical world, of the dance (like the one of Anna Pavlova) and actresses.
After the Russian revolution, he was also a portraitist of the new rulers. He made portraits of Stalin, Molotov, Gorky, Kaganovich, Kalinin and Lenin, who had mass circulation. In 1924 he won a contest for the best portrait of Lenin, which appeared later printed on bank notes of the rubles.
He died in 1951.

On January 4 is the birthday of

James William Giles, famous Scottish landscape painter born in 1801 in Aberdeen.
At thirteen he maintained himself, his mother and sister by painting, and before he was 20 was teaching taught private classes in Aberdeen. Shortly afterwards he made a tour through Scotland and visited the continent. His earliest successes were in portrait-painting, but his visit to Italy gave him a taste for classic landscape.
Giles was a versatile artist. He specialised in portrait and landscape painting, but in addition was a successful landscape architect, designing a number of public gardens and monuments in Aberdeen, in addition to landscaping estates in Aberdeenshire.
He was a keen angler, and fond of painting the result of a successful day's fishing. These pictures were his best works. He first exhibited at the "Royal Institution for the Encouragement of the Fine Arts in Scotland", but in 1829 he became an academician of the Royal Scottish Academy, and contributed numerous works to its exhibitions from that time until near the close of his career. He also exhibited frequently at the British Institution in London, and occasionally at the Royal Academy and the Society of British Artists. His last work was a painting of himself, his wife, and youngest son, which he left unfinished.
He died in 1870.
During his lifetime, Giles was among the first to be mentioned as one of the most vital of the Aberdeen artists - his patrons included the landed aristocracy of Aberdeenshire and Queen Victoria - but he has been little remembered in subsequent surveys in Scottish art. This is due in part to the fact that he spent most of his working life in Aberdeen – unlike his contemporaries who left the north-east to find fame in London.

On January 5 is the birthday of

Raymond Georges Yves Tanguy, French surrealist painter born in 1900.
At the end of his military service in 1922, he returned to Paris, where he worked various odd jobs. He stumbled upon a painting by Giorgio de Chirico and was so deeply impressed he resolved to become a painter himself in spite of his complete lack of formal training.
Tanguy had a habit of being completely absorbed by the current painting he was working on. This way of creating artwork may have been due to his very small studio which only had enough room for one wet piece.
Through his friend Prévert, in around 1924 Tanguy was introduced into the circle of surrealist artists around André Breton. Tanguy quickly began to develop his own unique painting style, giving his first solo exhibition in Paris in 1927. During this busy time of his life, Breton gave Tanguy a contract to paint 12 pieces a year. With his fixed income, he painted less and ended up creating only eight works of art for Breton.
Throughout the 1930s, Tanguy adopted the bohemian lifestyle of the struggling artist with gusto, leading eventually to the failure of his first marriage. He had an intense affair with Peggy Guggenheim in 1938 when he went to London with his wife Jeannette Ducroq to hang his first retrospective exhibition in Britain at her gallery Guggenheim Jeune. The exhibition was a great success.
In 1938, after seeing the work of fellow artist Kay Sage, Tanguy began a relationship with her that would eventually lead to his second marriage. With the outbreak of World War II, Sage moved back to her native New York, and Tanguy, judged unfit for military service, followed her. Toward the end of the war, the couple moved to Woodbury, Connecticut, converting an old farmhouse into an artists' studio. They spent the rest of their lives there. In 1948, he became a naturalized citizen of the United States.
He died in 1955.

On January 6 is the birthday of

Isaak Izrailevich Brodsky (Исаак Израилевич Бродский), Soviet painter born January 6 1884 [O.S. 25 December 1883], whose work provided a blueprint for the art movement of socialist realism. He is known for his iconic portrayals of Lenin and idealized, carefully crafted paintings dedicated to the events of the Russian Civil War and Bolshevik Revolution.
He studied at Odessa Art Academy and the Imperial Academy of Arts in Saint Petersburg. In 1916 he joined the Jewish Society for the Encouragement of the Arts. When Brodsky asked Lenin to autograph his painting Lenin, he said: "I am signing to what I don't agree with for the first time".
Brodsky was on good terms with many leading Russian painters, including his mentor, Ilya Repin. He was an avid art collector who donated numerous first-class paintings to museums in his native Ukraine and elsewhere. His superb art collection included important works by Repin, Vasily Surikov, Valentin Serov, Isaak Levitan, Mikhail Vrubel, and Boris Kustodiev. After his death Brodsky's apartment on Arts Square in St. Petersburg was declared a national museum. His art collection is still on exhibit there.
Brodsky was an Honoured Artist of the Russian SFSR and a member of the Union of Russian Artists. He was the first painter to be awarded the Order of Lenin. In 1934 he was appointed Director of the All-Russian Academy of Arts. From 1934 to 1939 he was also a head of personal Art workshop in institute, where his pupils included the well-known Soviet painters Nikolai Timkov, Alexander Laktionov, Yuri Neprintsev, Piotr Belousov, Piotr Vasiliev, Mikhail Kozell and others.
He died in Leningrad in 1939.

Today, January 7, is the birthday of

Franciska Clausen, Danish painter born in 1899.
Clausen studied at the Die Grossherzogliche sächsische Hochschule für bildende Kunst in Weimar, Germany (1916–17), at the Women’s Academy in Munich (1918–19), at the Royal Danish Academy of Fine Arts, in Copenhagen, Denmark (1920-21), and under Hans Hofmann at the Hofmann Schule Fur Moderne Kunst in Munich (1921-22). She subsequently sought out private lessons from Laszlo Moholy-Nagy, Berlin Sept. - Dec. 1922, from Alexander Archipenko in Berlin in 1923, and under Fernand Léger in Paris (1924-25).
She was inspired by Laszlo Moholy-Nagy’s Constructionist collages. From 1924 to 1928 in Paris, cubism can been seen in her paintings with a base in Leger's ‘machine style art’. Between 1924 and 1928 Clausen worked in Paris. In the paintings from this period such as, Konstruktiv modellstudie, (1925), Contre-Composition (1928), and Komposition, (1927), was under the influence of Leger’s machine style and is clearly visible. In 1933 she taught at the Tegne- og Kunstindustriskole for Kvinder (Drawing and applied arts school for women) in Copenhagen, Denmark. Through her career Clausen passed through most of the stages in the development of modern art, and her paintings show elements of Neue Sachlichkeit, Constructivism, Cubism, Neo-plasticism, Surrealism and Purism, though her greatest influence was Léger. 
She died in 1986.

Aniversarios Fotografía (CLVIII) [Enero / January 1-8]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 1 de Enero es el cumple de

Richard Leo Woldendorp, fotógrafo australiano nacido en Utrecht, Holanda, en 1927.
Emigró a Australia en 1950. Empezó a fotografiar en 1956, inicialmente en varios proyectos en Indonesia. En 1961 Woldendorp tuvo su primer encargo para Walkabout, y había ganado dos premios en el concurso de fotografía nacional Craven-A.

"Arrecife Montgomery / Montgomery Reef", Kimberley, Australia Occidental / WA
33 x 50 x 1,2 cm. (Ed., 7) © Richard Woldendorp 2010

Es conocido especialmente por su fotografía aérea de la geografía australiana, que se colecciona en galerías de arte y fotografía por toda Australia y en el extranjero. Fue nombrado miembro del Instituto Australiano de Fotografía Profesional en 1991 y Miembro Honorario Vitalicio en 1997.

"Llanuras Macadam / Macadam plains", Gascoyne R., area  Australia Occidental / WA
90 x 120 x 4,2 cm. (Ed., 15) © Richard Woldendorp 2004

Ha proporcionado fotografías para libros, y producido más de 15. Algunos de ellos han contado con importantes autores de Australia Occidental, que han proporcionado introducciones y textos, como Tom Hungerford y Tim Winton, quienes escribieron un ensayo para Down to Earth. Su trabajo fue celebrado por la Galería de Arte de Australia Occidental en 2009.

"Entrada Nornalup, cerca de / Nornalup Inlet, near Walpole",  Australia Occidental / WA
130 x 86,6 x 1,2 cm. (Ed., 7) © Richard Woldendorp 2011
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Alfred Stieglitz (fotógrafo estadounidense / American photographer)
Michael Poliza (fotógrafo alemán y empresario / German photographer and businessman)
Wim van der Linden (fotógrafo y director de cine y televisión holandés /
Dutch photographer and film and television director)


El 2 de Enero es el cumple de

David Royston Bailey, fotógrafo inglés nacido en Leytonstone, Londres, en 1938.
Se convirtió en asistente fotográfico del estudio John French y luego fotógrafo del Studio Five de John Cole antes de ser contratado como fotógrafo de moda por la revista Vogue inglesa en 1960.


Jean Shrimpton en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (XXVII)] 


Catherine Deneuve en "El Hurgador" / in this blog[Youssef Nabil (Fotografía)]

Junto a Terence Donovan y Brian Duffy, ayudó a formar el concepto cultural de Swinging London a mediados de los años 1960. En 2012 la cadena BBC produjo una película basada en la clásica sesión fotográfica que Bailey le hizo a la modelo Jean Shrimpton en Nueva York en 1962. Entre 1965 y 1972 estuvo casado con la actriz francesa Catherine Deneuve.


Jack Nicholson en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (VI)], [Asonancias (VIII)]

Más allá de su amplia y exitosa obra relacionada con la moda, con los años su obra en general se ha hecho más personal, con un gran dominio del retrato. Su primera colección de estos la publicó en 1965 con el título David Bailey´s Box of Pin-Ups
En 1966 dirigió su película G.G. Passion.
En la década de los setenta condujo el programa televisivo Beaton by Bailey.

"Man Ray", 1968

Man Ray en "El Hurgador" / in this blog:
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Pirkle Jones (fotógrafo documentalista estadounidense / American documentary photographer)
Henry Chalfant (fotógrafo y camarógrafo estadounidense / Canadian photographer and cameraman)
Jack William Dykinga (fotógrafo estadounidense / American photographer)


El 3 de Enero es el cumple de

Robert George "Bob" Richardson, fotógrafo de moda estadounidense nacido en Long Island, Nueva York, en 1928. Era el padre del fotógrafo Terry Richardson.
Originalmente diseñador gráfico en la ciudad de Nueva York, Richardson no cogió una cámara hasta los 35 años. Su ascenso a la fama de la moda fue rápido, aunque no sin alguna batalla por su parte:
"Quería poner realidad en mis fotografías. Sexo, drogas y rock'n'roll. Eso es lo que estaba sucediendo. Y yo iba a ayudar a que sucediera. Chico, no querían eso en Estados Unidos. Algunos de esos editores todavía llevaban guantes blancos de alta costura."

"Milla Jovovich", Vogue Italia / Italian Vogue, 1997

"Milla Jovovich", Vogue Italia / Italian Vogue, 1997

Milla Jovovich en "El Hurgador" / in this blog[Arte y Humor (IX)], [Aniversarios Fotografía (XCIX)]

Richardson desarrolló su reputación por ser muy difícil trabajar con él. Trajo su vida personal, que era tumultuosa, a su arte. Luchó con episodios de esquizofrenia a lo largo de su vida. Después de llegar a la cima de un mundo de la moda a menudo cruel y vicioso, recibiendo hasta $ 15.000 por una sola imagen, sucumbió a su enfermedad y terminó sin hogar en las calles de San Francisco.

Vogue Francia / French Vogue, 1966

En 1989, un historiador del arte que investigaba la fotografía de modas, rastreó a Richardson hasta descubrir que vivía en un albergue para indigentes, y abrió la puerta para que Richardson retomare el contacto con su hijo, y eventualmente regresara a New York City, donde con la ayuda de Richard Avedon y Steven Meisel, obtuvo puestos docentes en el Centro Internacional de Fotografía y la Escuela de Artes Visuales. Richardson reinició su carrera en los sesenta, trabajando nuevamente para revistas como Vogue Italia y GQ Británica.
Murió en 2005.

"Anjelica Huston", para Vogue Italia / for Italian Vogue, 1972
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Francis Mary Hegarty Browne (jesuita y fotógrafo irlandés / Irish Jesuit and photographer)
Charlie Grosso (artista y fotógrafa estadounidense / American artist and photographer)
Tony Northrup (autor, fotógrafo, e instructor de vídeo estadounidense /
American author, photographer and video instructor)


El 4 de Enero es el cumple de

Carlos Saura Atarés, director de cine, fotógrafo y escritor español nacido en Huesca, Aragón, en 1932.
Su nombre, junto con los de Luis Buñuel y Pedro Almodóvar, forma la tríada de cineastas más renombrados de España. Su larga y prolífica carrera abarca más de medio siglo. Varias de sus películas han ganado muchos premios internacionales.

"Niños Pidiendo Limosna / Children Asking for Alms"
del libro "España Años '50" / from the book "Spain The Fifities"

Saura comenzó su carrera en 1955 haciendo cortos de documentales. Rápidamente ganó protagonismo internacional cuando su primer largometraje se estrenó en Cannes en 1960. A pesar de que comenzó a filmar como un neo-realista, Saura cambió rápidamente a películas codificadas con metáforas y simbolismos con el fin de sortear a los censores españoles. En 1966 fue lanzado a la luz internacional cuando su película "La caza" ganó el Oso de Plata en Berlín. En los años siguientes forjó una reputación internacional por su tratamiento cinematográfico de las respuestas emocionales y espirituales a las condiciones políticas represivas.

"Cuenca", 1955-57
del libro "España Años '50" / from the book "Spain The Fifities"

En los años 70 Saura era el cineasta más conocido que trabajaba en España. Su cine empleaba complejos dispositivos narrativos y con frecuencia era controvertido. Ganó los los Premios Especiales del Jurado por La prima Angélica (1973) y Cría cuervos (1975) en Cannes, y una nominación al Oscar a la Mejor Película Extranjera en 1979 por "Mamá cumple 100 años". En la década de 1980 estuvo en el centro de atención con su trilogía flamenca: "Bodas de Sangre", "Carmen" y "El amor brujo". Continuó apareciendo en concursos mundiales ganando numerosos premios. Recibió nominaciones al Oscar por Carmen (1983) y Tango (1993). Sus películas son una expresión sofisticada del tiempo y del espacio que funde la realidad con la fantasía, pasado con presente y recuerdos con alucinaciones. En las dos últimas décadas, Saura se ha concentrado en obras que unen música, danza e imágenes.

"El Pan A Secas / The Bread Plainly"
del libro "España Años '50" / from the book "Spain The Fifities"

"España años 50" es un trabajo documental, un álbum fotográfico sobre los pueblos y gentes de España que Carlos Saura fue descubriendo en sus diversos viajes por el país. Estas imágenes nos retrotraen a un tiempo que parece lejano y a unos lugares que ya apenas reconocemos.

"Monjas Viajeras / Traveling Nuns"
del libro "España Años '50" / from the book "Spain The Fifities"
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Rudolf Koppitz (fotógrafo Austríaco / Austrian photographer)
William George "Bill" Wadman (retratista estadounidense / American portrait photographer)
Edward Aninaru (fotógrafo comercial y retratista y director de videos musicales rumano /
Romanian commercial and portrait photographer, and music video director)


El 5 de Enero es el cumple de

Ana Arce, fotógrafa española y ex skip (capitana) del equipo nacional de curling femenino de Andorra, nacida en 1964 en Madrid.

"Desnudo / Nude #109"

"Desnudo / Nude #71"

Residente desde hace muchos años en Andorra, Ana ha trabajado como fotógrafa profesional desde 1999. Cuenta con una amplia trayectoria en el mundo de la imagen, habiendose desempeñado en muchas de sus ramas, como la moda, deporte, publicidad, interiores, paisajes y la arquitectura industrial. Su especialidad, sin embargo, sigue siendo el retrato, y es particularmente bien conocida por sus desnudos artísticos. Su trabajo la ha llevado por toda Europa, a Estados Unidos y Canadá, donde su obra ha sido publicada en toda una gama de revistas y periódicos, tanto nacionales como internacionales.

"Desnudo / Nude #128"

"Desnudo / Nude #124"

Produjo el Calendario de Apadrinamiento del Equipo Ana Arce de 2006, y un segundo en 2007, con fotografías de mujeres jugadoras de curling de una variedad de países desnudas o semidesnudas.

"Desnudo / Nude"
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Mayeu Akpovi (fotógrafo nacido en Benin / Benin photographer)
Asís González Ayerbe (fotógrafo, diseñador gráfico y editor español / 
Spanish photographer, graphic designer and publisher)
Lucienne Bloch (artista estadounidense / American artist)


El 6 de Enero es el cumple de

Mohsen Rastani, fotógrafo y periodista gráfico iraní nacido en Khorramshahr en 1958. En su mayoría, hace fotografías de personas en blanco y negro con fondo blanco.

Serie Familias iraníes / Iranian Families Series

Serie Familias iraníes / Iranian Families Series

Regresó a la ciudad en 1982 poco después de la Liberación de Khorramshahr en la Guerra Irán-Irak. Regresó de Teherán, donde estaba estudiando para los exámenes de ingreso a la Facultad de Bellas Artes. En ese momento comenzó con la fotografía.

Serie Recuerdos de guerra / Memories of War Series

Obtuvo un Bachiller en Artes, Fotografía, en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Teherán en 1987. También ha dado conferencias en el mismo instituto. Rastani suele fotografiar a la gente sobre un fondo blanco en blanco y negro. Su trabajo ha cubierto, entre otros, la guerra Irán-Irak, la Guerra Civil Libanesa, a finales de la década de 1980, y la Guerra Bosnia en los años noventa. Su obra ha sido expuesta, entre otros lugares, en el MAXXI en Roma, Italia.
Rastani fue uno de los cuatro artistas iraníes elegidos para representar al país en la Exposición Internacional de Arte de la Bienal de Venecia 2011.

Serie Documental / Documentary Series
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Günter Rössler (fotógrafo y fotoperiodista alemán / German photographer and photojournalist)
Wright Marion Morris (novelista, fotógrafo y ensayista estadounidense /
American novelist, photographer and essayist)
Aron Eisenberg / Scott (actor estadounidense / American actor)


El 7 de Enero es el cumple de

Liu Bolin (刘勃麟), artista chino nacido en 1973 en la provincia de Shandong. Obtuvo su Licenciatura en Bellas Artes del Shandong College of Arts en 1995 y su Master en Bellas Artes de la Academia Central de Bellas Artes de Beijing en 2001. Su obra ha sido expuesta en museos de todo el mundo.

"Escondido en Londres Nº 4 - Estantes de revistas / Hiding in London No. 4 - Magazine Rack"
Copia de pigmentos de archivo / archival pigment print, 135 x 180 cm., 2014 © Liu Bolin. Klein Sun Gallery

"Escondido en la ciudad - Muro informativo / Hiding in the City - Info Wall"
Copia de pigmentos de archivo / archival pigment print, 118,8 x 150 cm., 2011 © Liu Bolin. Klein Sun Gallery

Las obras más populares de Liu Bolin son de su serie "Escondido en la ciudad", obras fotográficas que comenzaron como arte de performance en 2005.
Liu pertenece a la generación que alcanzó la mayoría de edad a principios de los años noventa, cuando China emergió de los escombros de la Revolución Cultural y comenzó a disfrutar de un rápido crecimiento económico y relativa estabilidad política.

"Escondido en la ciudad / Hiding in the City - Panda"
Copia de pigmentos de archivo / archival pigment print, 120 x 160 cm., 2011 © Liu Bolin. Klein Sun Gallery

"Escondido en la ciudad Nº 87 - Demolición / Hiding in the City #87, Demolition", 2009
© Liu Bolin. Fuente / Source

Desde su primera exposición individual en Beijing en 1998, el trabajo de Liu Bolin ha recibido reconocimiento internacional. Entre otros lugares internacionales, sus fotografías y esculturas han sido expuestas en el gran festival de fotografía contemporánea Les Rencontres d'Arles y ha realizado exposiciones individuales en Beijing, París, Nueva York, Bruselas, Verona, Milán, Roma y más.
Actualmente vive y trabaja en Beijing, China.

"Escondido en la ciudad Nº 71 / Hiding in the City #71– Bulldozer", 2008 © Liu Bolin. Klein Sun Gallery
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Antonio García Peris (fotógrafo español / Spanish photographer)
Matt Kleiner (director, fotógrafo y músico estadounidense / American director, photographer and musician)
Roloff Beny (fotógrafo canadiense / Canadian photographer)


El 8 de Enero es el cumple de

Gerhard Launer, uno de los fotógrafos aéreos más conocidos de Alemania, nació en 1949 en Werneck.

Una caída abrupta de cerca de 200 metros desde el Bastei, en el Parque Nacional de la Suiza Sajona hasta el Elba. La imagen muestra el puente de Bastei; sólo para turistas sin vértigo.
Del libro "Alemania - descubrimiento desde lo alto". Fuente
An abrupt fall of about 200 meters from the Bastei, in the National Park of the Saxon Switzerland to the Elbe. The image shows the bridge of Bastei; Only for tourists without vertigo.
From the book "Germany - Discovery from Above". Source

Desde muy joven recibió clases de violín y fue invitado a los nueve años por el renombrado solista de violín y profesor Tibor Varga para pasar tres meses con él en su casa en Suiza. A los catorce años se inscribió en el Conservatorio de Würzburg para estudiar violín. Un accidente le obligó a renunciar a su objetivo de convertirse en músico.
Mientras trabajaba para su licenciatura en Diseño Gráfico, obtuvo su licencia de piloto privado. Más tarde agregó la licencia de piloto profesional y así combinó sus dos intereses, la fotografía y el vuelo, y se convirtió en fotógrafo aéreo profesional.

Este no es el Gran Cañón, sino la antigua zona de explotación minera a cielo abierto Klettwitz en Brandenburg, tras unos buenos 20 años de extracción. La naturaleza cura muy lentamente las heridas en el paisaje.
Del libro "Alemania - descubrimiento desde lo alto". Fuente
This is not the Grand Canyon, but the former Klettwitz open-pit mining area in Brandenburg, after a good 20 years of mining. Nature heals very slowly the wounds in the landscape.
From the book "Germany - Discovery from Above". Source

El faro Hoheweg señala el camino a los barcos entre arrecifes traicioneros. Con la marea alta la base del faro, terminado en 1856, queda completamente cubierta por el agua.
Del libro "Alemania - descubrimiento desde lo alto". Fuente
The Hoheweg lighthouse points the way to boats between treacherous reefs. At high tide the base of the lighthouse, completed in 1856, is completely covered by water.
From the book "Germany - Discovery from Above". Source

Su pasión es capturar el arte de la naturaleza en rasgos y estructuras que sólo se pueden discernir desde el aire, y presentarlas en sus fotos al público en libros y calendarios. En 1996 ganó el primer y segundo premio en la Feria del Libro de Frankfurt, otorgado por la Asociación Alemana de Editores y Libreros, con sus calendarios Estructuras y Viento, Agua, Olas. En 2003 fue presentado en el programa de televisión Galileo en ProSieben para explicar cómo se hace la fotografía aérea. En la primavera de 2004, la Knesebeck Publishing House publicó su primer libro titulado Germany from Above - Day by Day. Luego llegaron más libros. En mayo de 2005 la revista Stern presentó a Gerhard Launer con su serie de fotos Beautiful Germany.

A nivel mundial, solamente una estación de maniobras es más grande que la Maschen. El complejo está situado en la ruta Hamburgo - Hannover y es un centro para el tráfico ferroviario nacional e internacional.
Del libro "Alemania - descubrimiento desde lo alto". Fuente
Globally, only one maneuver station is larger than the Maschen. The complex is located on the route Hamburg - Hannover and is a center for national and international rail traffic.
From the book "Germany - Discovery from Above". Source
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Arnold Genthe (fotógrafo prusiano / Prusian photographer)
Francis Latreille (artista y fotógrafo franco-estadounidense / French-American artist and photographer)
Michelle Valberg (fotógrafa canadiense / Canadian photographer)


Textos en inglés / English translation

On January 1 is the birthday of

Richard Leo Woldendorp, Dutch-born (Utrecht, 1927) Australian photographer.
He migrated to Australia in 1950. He began photographing in 1956, initially on various projects in Indonesia. By 1961 Woldendorp had his first commission for Walkabout and had won two prizes in the Craven-A national photography competition.
He is known especially for his aerial photography of Australian geography, which is collected in art and photography galleries around Australia and overseas. He was made a Fellow of the Australian Institute of Professional Photography in 1991, and an Honorary Life Member in 1997. He has provided photographs for and produced over 15 books. Some of his books have had significant West Australian authors provide introductions and text - such as Tom Hungerford, and Tim Winton who wrote an accompanying essay for Down to Earth. His work was celebrated by the Western Australian Art gallery in 2009.

On January 2 is the birthday of

David Royston Bailey, British photographer born in Leytonstone, London, in 1938.
He became assistant photographic at the John French's studio John French and then photographer at the Studio Five of John Cole before being hired as a fashion photographer for Vogue English in 1960.
Along with Terence Donovan, he helped form the cultural concept of Swinging London in the mid-1960s. In 2012 the BBC produced a film based on the classic photo shoot Bailey made to the model Jean Shrimpton in New York in 1962. Between 1965 and 1972 he was married to French actress Catherine Deneuve.
Beyond his extensive and successful work related to fashion, over the years his work in general has become more personal, with a mastery of portraiture. His first collection of these published it in 1965 under the title David Bailey's Box of Pin-Ups
In 1966 he directed his film G.G. Passion.
In the seventies he led the TV show Beaton by Bailey.

On January 3 is the birthday of

Robert George "Bob" Richardson, American fashion photographer born in Long Island, New York, in 1928. He was the father of photographer Terry Richardson.
Originally a graphic designer in New York City, Richardson did not pick up a camera until age 35. His rise to fashion fame was swift, although not without some battle on his part:
“I wanted to put reality in my photographs. Sex, drugs and rock 'n' roll. That's what was happening. And I was going to help make it happen. Boy they did not want that in America. Some of those editors were still wearing white gloves to couture.”
Richardson developed a reputation for being very difficult to work with. He brought his personal life, which was tumultuous, into his art. He battled with bouts of schizophrenia throughout his life. After making it to the top of the often catty and vicious world of fashion, getting paid up to $15,000 for a single image, he succumbed to his illness and ended up homeless on the streets of San Francisco. In 1989, an art historian researching fashion photography tracked Richardson down living in a flophouse, opening the door to Richardson's reestablishing contact with his son and eventually returning to New York City, where with the help of Richard Avedon and Steven Meisel, he was able to obtain teaching positions at International Center for Photography and the School of Visual Arts. Richardson restarted his career in his sixties, once again working for such magazines as Italian Vogue and British GQ.
He died in 2005.

On January 4 is the birthday of

Carlos Saura Atarés, Spanish film director, photographer and writer from Aragon. His name, with those of Luis Buñuel and Pedro Almodóvar forms a triad of Spain’s most renowned filmmakers. He has a long and prolific career that expands for over half a century. A great numbers of his films have won many international awards.
Saura began his career in 1955 making documentaries shorts. He quickly gained international prominence when his first feature length film premiered at Cannes in 1960. Although he started filming as a neo-realist, Saura quickly switched to films encoded with metaphors and symbolisms in order to get around the Spanish censors. In 1966, he was thrust into the international spotlight when his film La caza won the Silver Bear at Berlin. In the following years he forged an international reputation for his cinematic treatment of emotional and spiritual responses to repressive political conditions.
By the 1970s, Saura was the best known filmmaker working in Spain. His film employed complex narrative devices and were frequently controversial. He won Special Jury Awards for La prima Angélica (1973) and Cría cuervos (1975) in Cannes; and an Oscar nomination for Best Foreign Film in 1979 for Mama cumple 100 años. In the 1980s he was in the spotlight for his Flamenco trilogy – Blood wedding, Carmen, and Love Bewitched. He continued to appear in world wide competitions earning numerous awards. He received Oscar nominations for Carmen (1983) and Tango (1993). His films are sophisticated expression of time and space fusing reality with fantasy, past with present and memory with hallucination. In the last two decades, Saura has concentrated in works uniting music, dance and images.
"Spain the 50's" is a documentary work, a photographic album on the towns and people of Spain that Carlos Saura was discovering in his diverse trips by the country. These images take us back to a time that seems distant and to places that we barely recognize.

On January 5 is the birthday of

Ana Arce, Spanish photographer and former skip of the Andorran national women's curling team, born in 1964 in Madrid.
Resident many years in Andorra, Ana has been a professional photographer since 1999. She has an extensive track record in the world of the image, having worked in many of its branches, such as fashion, sport, publicity, interiors, landscapes, and industrial architecture. Her speciality, however, remains the portrait, and she is particularly well-known for her artistic nudes. Her work has taken her throughout Europe, to the United States and Canada, where it has been published in a whole range of magazines and newspapers, both national and international.
She produced the Ana Arce Team Sponsorship Calendar 2006, and a second one in 2007, featuring nude or semi-nude photographs of women curlers from a variety of countries.

On January 6 is the birthday of

Mohsen Rastani, Iranian photographer and photojournalist born in Khorramshahr in 1958. He mainly makes photographs of people on a black-and-white basis with a white background.
He returned to the city in 1982 shortly after the Liberation of Khorramshahr in the Iran–Iraq War. Rastani returned from Tehran, where he was studying for the entrance exams to the Faculty of Fine Arts. At that point he started photography.
He earned in B.A. in photography at the Faculty of Fine Arts of the University of Tehran in 1987. He has lectured at the same institute as well.Rastani typically photographs people on a white background in black-and-white. His work amongst others have covered the Iran–Iraq War, the Lebanese Civil War in the late 1980s and the Bosnian War in the 1990s. They have amongst others been exhibited at the MAXXI in Rome, Italy. 
Rastani was one of the four Iranian artists elected to represent the country at the International Art Exhibition of the 2011 Venice Biennale.

On January 7 is the birthday of

Liu Bolin (刘勃麟), Chinese artist born in 1973 in Shandong province. He earned his Bachelor of Fine Arts from the Shandong College of Arts in 1995 and his Master of Fine Arts from the Central Academy of Fine Arts in Beijing in 2001. His work has been exhibited in museums around the world. 
His most popular works are from his "Hiding in the City" series; photographic works that began as performance art in 2005.
Liu belongs to the generation that came of age in the early 1990s, when China emerged from the rubble of the Cultural Revolution and was beginning to enjoy rapid economic growth and relative political stability.
Since his first solo shows in Beijing in 1998, Liu Bolin's work has received international recognition. Among other international venues, his distinctive photographs and sculptures have been shown at the major contemporary photography festival Les Rencontres d'Arles and he had solo shows in Beijing, París, New York, Brussels, Verona, Milan, Rome and more.
He now lives and works in Beijing, China.

On January 8 is the birthday of

Gerhard Launer, one of the best known aerial photographers in Germany, born in 1949 in Werneck.
From early on he received violin lessons and was invited at the age of nine by the world-renowned violin soloist and teacher Tibor Varga to spend three months with him at his home in Switzerland. At the age of fourteen he enrolled at the Conservatory Würzburg to study violin. An accident forced him to give up on his goal to become a musician.
While working for his degree in Graphic Design, he obtained his private pilot license. Later he added the professional pilot license and so combined his two interests, photography and flying and became a professional Aerial Photographer.
His passion is to capture nature’s art in features and structures that are discernible only from the air and to present these in his photos to the public in books and calendars. In 1996 he won first and second prize at the Frankfurt Book Fair, awarded by the German Publishers and Booksellers Association, with his calendars Structures and Wind, Water, Waves. In 2003 Gerhard Launer was featured in the television show Galileo on ProSieben to explain how aerial photography is done. In the spring of 2004 the Knesebeck Publishing House released his first book titled Germany from Above – Day by Day. More books were published. In May 2005 the magazine Stern featured Gerhard Launer with his photo series Beautiful Germany.

Aldo Chiappe [Pintura, Ilustración]

$
0
0
Continuando con el realismo argentino, las pinturas e ilustraciones de Aldo Chiappe, un artista cuya obra gira en torno a la naturaleza, el campo y los gauchos de su tierra. Las vastas extensiones de la Pampa argentina y la vida solitaria de jinetes y troperos, así como los animales que pueblan paisaje, plasmados con cuidado detalle, demostrando una aguda observación y profundo conocimiento del entorno.

Continuing with Argentine realism, the paintings and illustrations of Aldo Chiappe, an artist whose work revolves around nature, the countryside and the gauchos of his land. The vast expanses of the Argentine Pampa and the solitary life of horsemen and cowboys, as well as the animals that inhabit the landscape, captured with careful detail, demonstrating an acute observation and deep knowledge of the environment.
________________________________________________

Aldo Chiappe


Aldo Chiappe es un pintor e ilustrador argentino nacido en 1962 en Buenos Aires.
De formación básicamente autodidacta, pintó desde pequeño la naturaleza que le rodeaba, y tras finalizar sus estudios secundarios recibió el encargo de la Fundación de Vida Silvestre Argentina para realizar una serie de láminas ilustrando la flora y fauna de los ecosistemas argentinos. Este trabajo recibió amplia difusión que contribuyó al desarrollo de su carrera profesional.

"Cortando campos / Through the Countryside", acrílico sobre lienzo / acylic on canvas, 66 x 100 cm.

"Bruma / Mist", acrílico sobre lienzo / acylic on canvas

"Empantanados / Stagnant"

Ha incursionado en la ecología, la botánica, etnografía, arqueología, paleontología, incluso en la ficción, ilustrando cuentos y leyendas populares de su región.  Muchas de sus obras han formado parte de programas de difusión de temas medioambientales, y para recaudar fondos para proyectos conservacionistas. 
Paralelamente ha desarrollado una carrera como artista plástico especializado en temas de vida silvestre, realizando numerosas exposiciones tanto en la Argentina como en otros países. 
Algunas de sus ilustraciones realizadas para el diario El Clarín, de Buenos Aires han recibido premios internacionales (Society of Publication Designers, The Society for News Design, etc.)

"La última lomada / The Last Hillock", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 46 x 86 cm., 2014

"Ya se viene / Is Coming", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 80 x 50 cm., 2016

"Anochecer en La Pampa / Dusk in the Pampa", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 2015

La figura del jinete solitario, llevando tropilla o con caballo de tiro, viajando por la inmensidad de la Pampa, es un tema recurrente en la pintura de Aldo.

"Por el Cura Malal", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 80 x 50 cm.

Algunos de los libros ilustrados por Chiappe son:
"Mamíferos silvestres del archipiélago fueguino" (1993) Massoia, Elio y Juan Carlos Chebez. Edit. L.O.L.A. Buenos Aires, Argentina.
"Los que se van. Especies argentinas en peligro" (1994) Chebez, Juan Carlos. Edit. Albatros. Buenos Aires, Argentina.
"Gran Libro de la Naturaleza Argentina" (1993) Edit. Atlántida., Buenos Aires, Argentina.
"Birds of Southern South America and Antarctica. Collins. illustrated checklist" (1998) De la Peña, Martin and Maurice Rumboll., Harper Collins Publishers. London.
"Serie Gente Americana: Diaguitas, Mayas, Mapuches, Guaraníes, Aztecas e Incas" (1998-1999). Colección dirigida por Miguel A. Palermo. AZ Editora. Buenos Aires, Argentina.
"Los Mamíferos de la Argentina y la Región Austral de Sud América" (2002) A. Parera, Edit. El Ateneo, Buenos Aires, Argentina.

"Por el Cura Malal" (detalle / detail)

"Esperando la noche / Waiting for the Night", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas

Aldo Chiappe is an Argentine painter and illustrator born in 1962 in Buenos Aires.
Basically self-taught, he painted the nature around him, and after completing his secondary studies, he was commissioned by the Argentina Wildlife Foundation to make a series of plates illustrating the flora and fauna of the Argentine ecosystems. This work was widely disseminated and contributed to the development of his professional career.

"Apartando / Putting Aside", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 50 x 60 cm., 2012

"Quietud ribereña / Riverside Stillness", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 2013

"El favorito / The Favourite", acrílico sobre panel / acrylic on panel, 2015

"El chasque de Patagones / The Chasqui from Patagones"

"Esta pintura fue inspirada en algunos relatos del ingeniero francés Alfredo Ebelot, (que muchos conocerán) que recorrió las pampas en los años setenta del siglo XIX, trabajando en diversas tareas al servicio del gobierno argentino. 
Algunos de esos relatos, donde cuenta andanzas (a veces trágicas) sobre gauchos que prestaban servicios de chasque entre Bahía Blanca y Carmen de Patagones me inspiraron a representar mi versión de un chasque de esa línea, a todo galope llevando la correspondencia.
La escena está situada en algún lugar del camino a Patagones, y muestra un ambiente ecotonal entre la región del caldenar y el monte. En algún lugar de ese camino debió hallarse el “árbol del gualicho” mencionado por varios autores, al que le rendían culto los habitantes originarios de esa región, que sin dudas fue un centenario y solitario caldén (Prosopis caldenia). Siempre me pregunto que habrá sido de el. Pero eso será motivo para otra pintura tal vez…
Quiero agradecer especialmente a dos personas, profundos conocedores de nuestras cosas criollas, a quienes recurrí en busca de asesoramiento, Don Armando Deferrari y Don Jorge Antonio Marí, quienes me brindaron generosamente sus conocimientos. A ellos y su sapiencia debe atribuirse cualquier acierto. Lo demás… es responsabilidad mía." Fuente

"This painting was inspired by some stories by the French engineer Alfredo Ebelot (who many will know) who toured the Pampas in the seventies of the nineteenth century, working on various tasks at the service of the Argentine government.
Some of these stories, where there are adventures (sometimes tragic) about gauchos that served as chasquis between Bahía Blanca and Carmen de Patagones, inspired me to represent my version of that kind of chasquis, at full gallop carrying the correspondence.
The scene is located somewhere on the way to Patagones, and shows an ecological tone environment between the Caldenar region and the forest. Somewhere along this path there must have been the "tree of the gualicho (magic spell)" mentioned by several authors, who worshiped the original inhabitants of that region, which undoubtedly was a centennial and solitary calden (Prosopis caldenia). I always wonder what happened to it. But that will be the subject for another painting perhaps ...
I would especially like to thank two people, who were very knowledgeable about our creole things, whom I turned to for advice, Don Armando Deferrari and Don Jorge Antonio Marí, who generously gave me their knowledge. To them and their wisdom must be attributed any success. The rest ... it's my responsibility."Source
________________________________________________

"Con las últimas luces / With the Last Lights", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 86 x 66 cm., 2014

"Bajo un cielo tormentoso / Under a Stormy Sky", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 84 x 46 cm., 2016

The figure of the solitary rider, carrying a herd of tame horses or a draft horse, traveling through the immensity of the Pampa, is a recurring theme in Aldo's painting.

"Pelusa / Fluff", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas

"Cruzando el bajo / Crossing the Lower Bassin", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas
__________________________________________________

Tapa del libro "Los que se Van", de / Book Cover of "Those Who Leave" by Juan Carlos Chebez

He has ventured into ecology, botany, ethnography, archeology, paleontology, even in fiction, illustrating folk tales and legends from his region. Many of his works have been part of programs to disseminate environmental issues, and to raise funds for conservation projects.
In parallel has developed a career as plastic artist specialized in subjects of wildlife, showing his work in a number of expositions in Argentina and abroad.
Some of his illustrations for the newspaper El Clarín in Buenos Aires have received international awards (Society of Publication Designers, The Society for News Design, etc.)

"Tortuga terrestre argentina / Chaco tortoise" (Chelonoidis chilensis)
Del libro "Los que se Van", Primera Edición / from the book Those Who Leave, 1st Edition. Juan Carlos Chebez

"Guacamayo violáceo /Glaucous macaw (Anodorhynchus glaucus)"
Probablemente extinto / presumed extinct
Del libro "Los que se Van" / from the book Those Who Leave. Juan Carlos Chebez

"Puma / Cougar" (Puma concolor)

Some of the books illustrated by Chiappe are:
"Wild Mammals of the Fueguino archipelago" (1993) Massoia, Elio y Juan Carlos Chebez. Edit. L.O.L.A. Buenos Aires, Argentina.
"Those Who Leave. Endangered Argentine Species" (1994) Chebez, Juan Carlos. Edit. Albatros. Buenos Aires, Argentina.
"The Big Book of Argentine Nature" (1993) Edit. Atlántida., Buenos Aires, Argentina.
"Birds of Southern South America and Antarctica. Collins. illustrated checklist" (1998) De la Peña, Martin and Maurice Rumboll., Harper Collins Publishers. London.
"Amerian People Series: Diaguitas, Mayas, Mapuches, Guaraníes, Aztecas and Incas" (1998-1999). Colección dirigida por Miguel A. Palermo. AZ Editora. Buenos Aires, Argentina.
"The Argentine Mammaos of the South America Southern Region" (2002) A. Parera, Edit. El Ateneo, Buenos Aires, Argentina.

Tapa del libro "Otros que se Van", de / Book Cover of "Other Who Leave" by Juan Carlos Chebez

"Rata tacuarera / Atlantic Bamboo Rat (Kannabateomys amblyonyx)"
del libro "Mamíferos Silvestres de la provincia de Misiones" /
from the book "Wild Mammals from Misiones Province"
 J.C. Chebez. E.Massoia y A.Bosso

"La Tigra" - Jaguar (Panthera onca)

Más sobre Aldo Chiappe en / More about Aldo Chiappe in:

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Aldo!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Aldo!)

Rinocerontes (LXXX)

$
0
0
David Yarrow

David Yarrow. Foto / Photo: David Harrison. Clearview

David Yarrow se ha labrado una reputación sin rival capturando la belleza de remotos paisajes, culturas y animales amenazados del planeta. Nacido en Glasgow, Escocia, en 1966, actualmente es aclamado internacionalmente como fotógrafo artístico, uno de los fotógrafos de naturaleza y vida salvaje que más vende en Europa.
Está representado por algunas de las galerías más importantes del mundo, con sus copias superando los 60.000 dólares. Ha exhibido en el Museo Perot de Dallas, y su obra se encuentra expuesta de forma permanente en el nuevo Museo de Historia Natural de Missouri. 
He recopilado cinco de sus estupendas fotografías de rinocerontes.

"Los difuntos / The Departed", Mkomazi Game Reserve, Tanzania
Esta impactante imagen tomada un atardecer en la reserva de caza de Mkomazi en Tanzania tiene un grado de simplicidad desmentido por las complicaciones de su captura. No puedo encontrar una forma mejor de transmitir el poder y el rostro prehistórico de un rinoceronte que utilizando un gran angular con un cuerpo de cámara manejado a control remoto, estratégicamente situado en el suelo, en el camino que presumiblemente seguirá el rinoceronte.

This impactful image taken late one afternoon in Mkomazi Game Reserve in Tanzania has a level of simplicity that belies the complications in its capture. I can see no better way of conveying the power and prehistoric face of a rhinoceros than using a wide-angle lens with a remote control body strategically placed on the ground in the predicted path of a rhino.

"Ataque / Charge", Lewa, Kenya, 2013

"Kifaru", Lewa, Kenya, copia de archivo de pigmentos / archival pigment print, 52" x 65", 2014

«Este es un magnífico rinoceronte negro que está evidentemente mucho más cerca de mí de lo que su comportamiento habitual normalmente soportaría. Los rinocerontes tienen mala vista, pero esto se compensa con un gran sentido del olfato, por lo que sabe todo sobre mi presencia, y se nota. Justo después de esto cargó contra mí. El cuerno de este rinoceronte vale hoy $ 500,000 a precio de mercado y esto constituye un gran problema en un país donde el salario medio anual es de $ 5,000. A veces el trabajo de un fotógrafo es simplemente documentar un tema tan estéticamente como sea posible, en lugar de crear el arte per se. Esta es una de esas imágenes; quería un poderoso retrato de un animal de 500.000 dólares y este es el mejor que tengo. El cuerno es bastante notable y es imperativo que nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos tengan la oportunidad de ver lo que vi esa mañana en Lewa. En mi opinión, es el animal superviviente más extraordinario que se puede ver en nuestro planeta y eso debe continuar siendo así.»

«This is a magnificent black rhinoceros that is clearly far closer to me than its skittish behaviour would normally countenance. Rhinos have poor eyesight, but this is compensated for by a great sense of smell, so he knows all about my presence and it shows. Just after this, he charged me. The horn of this rhinoceros is worth $ 500,000 today at end market prices and this clearly constitutes a big problem in a country where the average annual wage is $5,000. Sometimes the job of a photographer is merely to document a subject as aesthetically as they can, rather than to create art per se. This is one such picture – I wanted a powerful portrait of a $ 500,000 animal and this is the best I have. The horn is quite remarkable and it is imperative that our children and our children’s children have the chance to see what I saw that early morning in Lewa. In my view, it is the most extraordinary surviving animal to look at on our planet and that must continue to be the case.»

"Precioso / Precious", Ongava, Namibia, 2013

David Yarrow has built an unrivalled reputation for capturing the beauty of the planet’s remote landscapes, cultures and endangered animals. Born in Glasgow, Scotland in 1966, he is now an internationally acclaimed fine art photographer and Europe’s best selling wildlife photographer.
He is represented by some of the world’s leading galleries, with his prints selling for up to $60,000 and in America David has shown at the renowned Perot Museum in Dallas and his work is permanently on show at the new Museum of Natural History in Missouri.
I've compilated five of his beautiful pictures of rhinos.

Un par de rinocerontes se sienten atraidos por una de las cámaras remotas de Yarrow /
A pair of rhinoceros were lured to one of the remote hidden cameras of Yarrow.

Más sobre David Yarrow en / More about David Yarrow in: Website, Vimeo, facebook
__________________________________________

Marcin Owczarek

"Viaje al fin de la noche / Journey to the End of the Night", 66 x 100 cm., 2016. Blog
 Edición limitada / Limited edition, 7+2AP. © Marcin Owczarek 2016

Marcin Owczarek es un viejo conocido del blog, desde que publiqué un primer post repasando su obra allá por el 2013. Es un fotógrafo y artista visual polaco nacido en Wroclaw (Polonia) en 1985, que vive y trabaja en Lier, Bélgica.
Incorporamos a la colección del blog tres de sus obras recientes con rinocerontes.

"El último barco al paraíso / The Last Boat to Paradise", 100 x 150 cm., 2016. Blog
Edición limitada / Limited edition, 7+2AP. © Marcin Owczarek 2016

Marcin Owczarek is an old acquaintance of the blog, since I published one monographic post reviewing his work back in 2013. He is a Polish photographer and visual artist born in Wroclaw in 1985, who lives and works in Lier, Belgium.
Here we incorporate three of his recent works with rhinos to the collection of the blog.

"Las sombras sobre Arcadia / The Shadows Over Arcadia", 100 x 150 cm., 2016. Blog
© Marcin Owczarek 2016

Marcin Owczarek en "El Hurgador" / in this blog[Marcin Owczarek (Fotografía, Arte digital)], [Rinocerontes (LXXII)]

Más sobre Marcin en / More about Marcin in: WebsiteBlog, Instagramfacebook
_______________________________________________________

Jaime Sanjuan Ocabo

Jaime Sanjuan Ocabo es un artista digital español nacido en 1981.
Obtuvo su licenciatura en Bellas Artes en la Universidad de Castilla la Mancha (Cuenca) en 2006.
Todas sus ilustraciones están realizadas pintando sobre un iPad con sus dedos (algunas de sus obras le insumen más de 100 horas de trabajo)
Ha recibido varios premios, como el 1er Premio a la mejor campaña gráfica (Aragón en la Red, 2014), primer premio del público (1st price people´s choice award, MDAC summit, 2014) y el Primer premio en el Pogo Art Contest, 2014.

"Rinoceronte / Rhino"
Pintura realizada con los dedos en el ipad / finger painting on the ipad© Jaime Sanjuan 2014

Jaime Sanjuan Ocabo is an Spanish digital artist born in 1981.
He graduated in Fine Arts in 2006 at the University of Castilla la Mancha (Cuenca).
All his illustrations are painted on an iPad with his fingers (some of his works involve more than 100 hours of work).
He has received several prizes: 1st Prize Graphic Campaign (Aragon en la Red, 2014), 1st Price People´s Choice Award (MDAC Summit, 2014), and 1st Prize at the Pogo Art Contest 2014.

Más sobre Jaime Sanjuan en / More about Jaime Sanjuan inWebsite, Behance, facebook
_______________________________________________________

Rory Carnegie

Rory Carnegie es un fotógrafo británico internacionalmente aclamado, que ha trabajado en todo el mundo en numerosos proyectos de reportajes y retratos. Cogió por primera vez una cámara a los trece años, pero no se tomó la fotografía en serio hasta que comenzó a viajar, antes de entrar en la universidad. Utilizó este primer trabajo en un proyecto de libro colaborativo sobre el Altiplano en Bolivia. Desde entonces Rory ha visto su obra publicada en The Observer, LA Times, The Telegraph Magazine, The Sunday Times, GQ, The Independent Magazine y el British Journal of Photography.
La fotografía de animales constituye una parte importante de su obra. De su serie "Hace tiempo y allá lejos", que explora la reubicación, el hábitat, la identidad y la pertenencia, es esta bella fotografía de un rinoceronte.
«Todos los animales en esta serie han sido fotografiados en estudio, o en un estudio construido donde los animales viven. Luego fueron situados sobre un fondo neutro e iluminados con una combinación de luz natural y artificial. Al utilizar esta técnica, la intención es dar a los animales una sensación simultánea de separación y unión con el medio ambiente, en el que serían posicionados posteriormente.» R.C.

"Monty, Rhino", copia sobre papel de archivo / photograph print on archival paper, 2016

Rory Carnegie is a British, internationally acclaimed photographer who has worked around the world on numerous reportage and portraiture projects. He first picked up a camera aged thirteen, but didn't take photography seriously until he began travelling before university. He then used this first body of work on a collaborative book project about the Altiplano in Bolivia. From there, Rory has had work published in The Observer, LA Times, The Telegraph Magazine, The Sunday Times, GQ, The Independent Magazine and the British Journal of Photography.
Animal photography is an important part of his work. From his series "Long Ago and Far Away", a body of work that explores relocation, habitat, identity and belonging, is this beautiful photograph of a rhino.
«All the animals in this series were photographed in a studio or in a studio set-up where the animals lived. They were positioned against a neutral background and lit with a combination of ambient and artificial lighting. The intention of using this technique was to give the animals a simultaneous feeling of both separateness and togetherness with the environment, into which they would be subsequently positioned.» R.C.

Más sobre Rory Carnegie en / More about Rory Carnegie inWebsite, Artsy
_______________________________________________________

Sergio Bustamante
"Gran rinoceronte / Large Rhino", 1970s
Otra vista del que viéramos en el post anterior / another view of the one published in previous post

Sergio Bustamante es un artista mexicano nacido en Culiacán, estado de Sinaloa, en 1949, de quien publiqué recientemente una amplia reseña con información y abundantes imágenes. También puede verse en el blog uno de sus rinocerontes en un post del año 2012.
Ahora les dejo una selección más completa de esculturas, de características diversas, realizadas utilizando diversas técnicas y materiales (cobre, resina, papel maché).

"La musa y el rinoceronte / The Muse and The Rhino", bronce / bronze, 67 x 35 x 57 cm., 45,1 kg, 2016

Sergio Bustamante is a Mexican artist born in Culiacan, state of Sinaloa, in 1949, of whom I recently published a comprehensive review with information and abundant images. You can also see in the blog one of his rhinos in a post published in 2012.
Now here you have a more complete selection of sculptures, of different characteristics, created using several techniques and materials (copper, resin, papier-mache).

"La musa y el rinoceronte / The Muse and The Rhino", resina / resin, 40,5 x 75 x 62 cm., 17,5 kg., 2016

Izq./ Left: "Rinoceronte / Rhino", papel maché policromado / polychromed papier-mache, 59,7 x 36,8 x 78,7 cm.
Der./ Right: "Rinoceronte / Rhino", papel maché / papier-mache, 68,6 x 144.8 x 50,8 cm.

"Rinoceronte / Rhino", cobre y latón / copper and brass, 1980s

"Rinoceronte / Rhino" (detalle / detail), cobre y latón / copper and brass, 1980s

"Rinoceronte / Rhino" (detalle / detail), cobre y latón / copper and brass, 1980s

"Rinoceronte / Rhino", cobre y latón / copper and brass, 1980s

Sergio Bustamante en "El Hurgador" / in this blog[Rinocerontes (VII)], [Sergio Bustamante (Escultura)]

Más sobre Sergio Bustamante en / More about Sergio Bustamante inWebsitefacebook
_______________________________________________________

Rohan Sharad Dahotre

Garabatos animales / Animal Doodles, "Entintado / Inked"

Rohan Sharad Dahotre es un ilustrador y diseñador indio que trabaja desde Chumbak, Bangalore.
«Soy un entusiasta de la naturaleza y la vida silvestre. Un agudo observador que adora explorar lo salvaje. Amo ilustrar animales, aves y todas las cosas silvestres. En un futuro próximo, me gustaría trabajar por la causa de la concienciación sobre la vida silvestre, la conservación y el bienestar a través de mis ilustraciones, y espero poder marcar la diferencia.
"Garabatos animales" es una serie de imágenes de diferentes animales que he encontrado en Google, y garabateado lo que imaginaba sobre ellos. Uno puede encontrar muchos patrones y texturas diferentes en la naturaleza, especialmente en la flora y la fauna. Este proyecto celebra aves y animales en toda su gloria, resaltando la belleza de sus características, comportamiento, colores y texturas con garabatos.»

Para el Día del Rinoceronte / For the Rhino Day

Rohan Sharad Dahotre is an Indian illustrator and designer who works from Chumbak, Bangalore.
«I am a nature and wildlife enthusiast. A keen observer who loves exploring the wilderness, I love illustrating animals, birds and all things wild. In the near future, I would like to work towards the cause of wildlife awareness, conservation and welfare through my illustrations and hope to be able make a difference.
Animal Doodles is a series of different animal, bird images I found on Google and doodled my imagination on them. One can find so many different patterns and textures in nature and especially on flora and fauna. This project celebrates animals and birds in all their glory by bringing out they beauty of their characteristics, behavior, colors and textures with doodles.»


"En el medio salvaje, Rinoceronte / Into the Wild, Rhino"

Rohan Sharad Dahotre en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXXII)]

Más sobre Rohan en / More about Rohan in: Behance, Instagram, facebook
_______________________________________________________

Alain Le Foll

Alain Le Foll fue un artista francés nacido en Bretaña en 1939.
Entró en la Escuela de Bellas Artes de Caen a los 11 años. Después de estudiar allí fue aprendiz en estudios independientes donde desarrolló su talento para dibujar y pintar. Trabajó como ilustrador en SNIR y simultáneamente estudió animación, textiles y otros diseños comerciales. En 1964 comenzó a enseñar en la Escuela Nacional de Artes Decorativas en París. Su carrera como buen artista, profesor y maestro grabador, se vio truncada por su muerte en 1981. Dejó una obra muy respetada y admirada, que ha sido expuesta en toda Europa y Estados Unidos.

"Sans titre / Sin título / Untitled" (rhinocéros / rinoceronte / Rhino)
Litografía a color / Colour Lithography, 68 x 53 cm.

Alain Le Foll was a French artist born in Brittany in 1939.
He entered Caen Beaux-Arts School at the age of 11. Following study there he was apprentice at independent studios where he developed his talent for drawing and painting. Le Foll worked as an illustrator at SNIR and concurrently studied animated files, textiles, and other commercial design. In 1964 Le Foll began teaching at Ecole Nationale de Arts Decoratifs in Paris. His skilled career as a fine artist, teacher, and master printmaker was cut short by his death in 1981. He left a respected and greatly admired body of work, that has been exhibited throughout Europe and the United States.

Más imágenes e información en / More images and information in: Ro Gallery
_______________________________________________________

Graffiti / Mural

ROA

"West Wall Project", Bruselas, Bélgica / Brussels, Belgium, 2014

Poco se sabe del artista belga que firma sus trabajos como ROA. Ya habíamos visto algo suyo en un post sobre rinocerontes de 2013. Aquí, su participación en el "West Wall Proyect (Proyecto del muro occidental)", desarrollado en 2014, en el cual podemos ver el trabajo mural de ROA sobre una pila de contenedores.

"West Wall Project", Bruselas, Bélgica / Brussels, Belgium, 2014

Little is known of the Belgian artist who signs his works as ROA. We had already seen something of his art in a 2013 post of the Rhinos series. Here, you have his participation in the "West Wall Project", developed in 2014, in which we can see ROA's mural work on a stack of containers.

Más rinocerontes de ROA, del año 2009 / More ROA's Rhinos, from 2009

ROA en "El Hurgador" / in this blog[Rinocerontes (XL)]

Más sobre ROA en / More about ROA in: Tumblr, Wikipedia, Street Art Bio
_______________________________________________________

Delon Moody

Delon Moody, The Winston Pub, Durban, 2015
Foto / Photo: Righteous Photography

Delon Moody fue un artista sudafricano que se definía como "autodidacta, artista del graffiti, muralista y amante de la naturaleza".
Delon, que firmaba sus obras como 4GIVN, falleció súbitamente en abril de 2016.
Desde una edad temprana desarrolló un profundo amor y aprecio por la música y el arte visual. Como artista en ciernes, se inspiró en la belleza de la naturaleza, el brillo interior de la humanidad y las complejas luchas de la pobreza dentro de la sociedad urbana y sub urbana. Expuesto a la cultura callejera urbana, descubrió su propia forma de expresión personal en el graffiti, el skateboarding y el arte visual.
Uno de sus animales representados con más frecuencia en sus coloridas obras son los rinocerontes. Vemos algunos buenos ejemplos.

Delon Moody, The Winston Pub, Durban, 2015
Foto / Photo: Righteous Photography

The Winston Pub, Durban, 2015

Rinoceronte pintado con spray en unos asentamientos informales en Mayville /
Rhinoceros painted with spray in Mayville informal settlements

Delon Moody is a South African artist who defines himself as "self-taught, graffiti artist, muralist and nature lover".
Delon, who signed his works as 4GIVN, died suddenly in April, 2016.
At a young age, Delon Moody developed a deep love & appreciation for music & visual art. As a budding artist he was inspired by the beauty of nature, the inner brilliance of mankind & the complex struggles of poverty within urban & sub urban society. Exposed to urban street culture, he discovered his own form of self-expression in Graffiti, Skateboarding & Visual art. 
One of the most frequently represented animals in his colorful works are rhinoceroses. Here we see some good examples.

"Rinoceronte relajado / Relaxed Rhino"

"¡¡¡ Estamos casi extintos !!! / We Almost Extinct !!!!!!!!!"
en el / in the CBD

Más sobre Delon Moody en / More about Delon Moody in: Instagram, facebook
_______________________________________________________

Giffy Duminy

KwaZulu-Natal, Sudáfrica / South Africa

Por último, la obra de Giffy Duminy, otro artista sudafricano del mural urbano nacido en 1993, comprometido con la naturaleza y la representación de animales: 
«Pinto muros con spray casi cada día. Elevando la moral de mi comunidad con color y buenas vibraciones. Creando un aviso sobre nuestra comunidad natural, mostrando la belleza de la naturaleza a través de mi arte.»

KwaZulu-Natal, Sudáfrica / South Africa (detalle / detail)

Finally the work of Giffy Duminy, another South African urban mural artist born in 1993, committed to nature and animal representation:
«I spray paint art on walls almost every single day. Uplifting my community with colour and good vibes. Creating an awareness for our natural community by showing the beauty of nature through my art.»

"Salvar al rinoceronte / Save the Rhino"
Kloof, Durban, Sudáfrica / South Africa

Más sobre Giffy en / More about Giffy in: Website, Instagramfacebook
_______________________________________

Gracias como siempre Shirley Rebuffo, Olga Cabrinety y Mafa Alborés /
Thanks as always Shirley Rebuffo, Olga Cabrinety and Mafa Albores.


Aniversarios (CLIX) [Enero / January 8-14]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 8 de Enero es el cumple de

Elisabetta Sirani, pintora y grabadora barroca italiana nacida en 1638. Fue la artista femenina más famosa de la moderna Bolonia y estableció una academia para otras mujeres artistas.
Fue educada por su padre, pintor de la Escuela de Bolonia, alumno de Guido Reni y comerciante de arte.

"Porcia ferendo la coscia / Portia hiriéndose el muslo / Portia wounding her thigh"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 101 × 138 cm., 1664. Sotheby's

Produjo más de 200 pinturas, 15 grabados y cientos de dibujos, resultando una artista extremadamente prolífica, especialmente considerando su muerte prematura. Sirani mantuvo una lista de sus pinturas y quienes las encargaron a partir de 1655, que se registra en la biografía de Malvasia, y muchas de sus pinturas están firmadas. Sus obras cubren una variedad de temas, incluyendo narrativas históricas y bíblicas, que a menudo presentan mujeres, alegorías y retratos. Pintó por lo menos 13 retablos públicos.

"La belleza rechazando al tiempo / Beauty Fending Off Time"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 119 x 157,6 cm. Sotheby's

"La virgen y el niño / Virgin and Child", óleo sobre tela / oil on canvas, 34" x 27,5", 1663
National Museum of Women in the Arts (Washington, EE.UU./ USA)

Su estilo es muy parecido al del maestro de su padre, Guido Reni, pero Elisabetta empleó contrastes más dramáticos de luz y sombra, pinceladas virtuosas y colores más brillantes. Sus sorprendentes imágenes de heroínas femeninas, como Portia Wounding Her Thigh, son comparables a las de Artemisia Gentileschi.
Murió en circunstancias todavía inexplicadas a la temprana edad de 27 años (1665).

Atribuida a / Atributed to Elisabetta Sirani
"Retrato de / Portrait of Beatrice Cenci", óleo sobre tela / oil on canvas, 64,5 x 49 cm., c.1662
Galleria Nazionale d'Arte Antica, Palazzo Barberini y Palazzo Corsini (Roma, Italia / Rome, Italy)
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Boris Vallejo (pintor peruano / Peruvian painter)
Lawrence Alma-Tadema (pintor neerlandés / Dutch painter)
Russian painter, art theorist, and poet)


El 9 de Enero es el cumple de

Jean-Bernard Jules Salmson, escultor francés nacido en París en 1823.
Ingresó en la Escuela de Bellas Artes de París, donde fue alumno de Jules Ramey, Armand Toussaint y Auguste Dumont, y en 1845 ganó el concurso de ensayos para escultura con su obra "L'Effroi". En 1846 admitido para presentar en la segunda prueba del Gran Premio de Roma, destruyó la obra porque no le satisfizo.

"Georg-Friedrich Händel", modelo original en yeso / original plaster model, 1874
La Piscine, Musée d'Art et d'Industrie (Roubaix, Francia / France). Wikimedia Commons

Su primera obra pública fue un medallón que adorna la tumba de su hermano más joven Jean Eugène (1832-1848) en el cementerio de Montmartre.
Comenzó a exponer en el Salón de 1859, enviando medallones y bustos.
En 1867 fue nombrado Caballero de la Legión de Honor.

"La Dévideuse / El carrete / The Reel", bronce / bronze, 120,9 x 68,4 x 94 cm., 1863
Musée d'Orsay (París, Francia / France)

Fue maestro de muchos escultores, incluyendo a Guillemin, Massoule Gregory, Lebossé, Hue, Chesneau y Faure de Brousse. Fue nombrado director de la Escuela de Artes Industriales de Ginebra en 1876.
Murió en 1902.

"Figura femenina clásica de pie / Classical Style Standing Female"
Bronce con detalles dorados / bronze with gilt highlights
Altura, incluida la base / height inclusive of base 16". Invaluable
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Ian Hornak (pintor, grabador y dibujante estadounidense / American painter, engraver and draftsman)
Nicolas Coustou (escultor y académico francés / French sculptor and academicist)
Simon Vouet (pintor y dibujante francés / French painter and draftsman)


El 10 de Enero es el cumple de

Guillaume Guillon-Lethière, pintor neoclásico francés nacido en Guadalupe en 1760.
Se ha escrito a menudo sobre Lethière en el contexto de la historia colonial y de la revolución francesa.

"La muerte de Catón de Utica / Death of Cato of Utica", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 226 cm., 1795
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia). Wikimedia Commons

A los 14 años, se trasladó de Guadalupe a la Francia metropolitana, y a los 17 años era alumno de Gabriel François Doyen en la Academia Real de Pintura y Escultura. Lethière ganó el segundo premio en el Prix de Roma de 1784 por su pintura "Mujer de Canaán a los Pies de Cristo". Entró de nuevo dos años más tarde, y aunque no ganó, logró recibir apoyo para viajar a Roma, donde desarrolló su estilo neoclásico. Lethière permaneció en Roma durante varios años y regresó a París en 1791 para abrir un estudio de pintura en competencia directa con Jacques-Louis David.

"Brutus condena a muerte a su hijo / Brutus Condemns His Son to Death"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 440 x 783 cm., 1811. Musée du Louvre (París, Francia / France)

"El Juicio de Paris / The Judgement of Paris"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 198 x 279,4 cm., 1812. Sotheby's

En 1818 recibió la Légion d'honneur, y un año más tarde se hizo profesor de la École des Beaux-Arts.
Entre sus estudiantes se cuentan Isidore Pils y el pintor lituano Kanuty Rusiecki. Fue padre adoptivo de Mélanie d'Hervilly, más tarde Hahnemann.
Murió en 1832.

"La muerte de Virginia / The Death of Virginia"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71,12 × 91,44 × 11,43 cm., c.1800.
Los Angeles County Museum of Art (LACMA) (California, EE.UU./ CA, USA)
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Antonio Carnicero (pintor español / Spanish painter)
Barbara Hepworth (escultora británica / British sculptress)
Eduardo Chillida (escultor español / Spanish sculptor)
Eldzier Cortor (pintor y grabador estadounidense / American painter and printmaker)


El 11 de Enero es el cumple de

Ludvig Abelin (L.A.) Schou, pintor romántico danés nacido en 1838, hermano mayor de Peter Alfred Schou.
Cuando tenía seis años se trasladó a Copenhague con su familia. A los dieciocho pasó el examen de instructor para entrar en la Real Academia Danesa de Bellas Artes. Estudió con Niels Simonsen y Wilhelm Marstrand, y recibió dos medallas de plata, en 1860 y 1861, cuando comenzó a exhibir retratos y pequeñas composiciones de figuras. Durante 1860 realizó un breve viaje de estudios a Bélgica y los Países Bajos.

"Portræt af en Kludesamler / Retrato de un recolector de telas / Portrait of a Cloth Collector", 1866
Den Hirschsprungske Samling / Hirschprung Collection / Colección HirchsprungWikimedia Commons

Sin embargo no estaba satisfecho con estas obras, y después de no ganar una medalla de oro, casi decidió dejar de pintar y convertirse en maestro o secretario. Sus esperanzas fueron restauradas después de que un pariente le diera suficiente dinero como para estudiar en Italia.
Llegó a Roma en 1864 y vivió en los pueblos de montaña cercanos hasta 1866. A pesar de una enfermedad crónica, logró terminar varias obras de género y realizar una pequeña exposición. Después de eso, se volvió a obras sobre temas clásicos, completando su trabajo más conocido, que representa a Chione asesinada por Diana (Artemisa).

"Sala de estar de campesinos / Peasant Living Room", antes de / before 1867. Wikimedia Commons

En octubre de 1866 comenzó a viajar, pasando fugazmente por París, y murió de cólera en Florencia.
Su trabajo más ambicioso y uno a menudo descrito como su obra principal "Trabajadores romanos Transportando una antigua estatua imperial desde el Coliseo, a través del Arco de Tito, hacia los Museos Capitolinos", lo completó poco antes de su muerte. Combinó una apreciación romántica de la antigua Roma con elementos de realismo en la representación de los obreros y espectadores romanos, y recibió grandes elogios cuando se exhibió en Copenhague en 1868. Además de sus obras de mitología clásica, también hizo una serie inspirada en Ragnarök.
Murió en 1867.

"Modellen Stella. I baggrunden Ariccia / La modelo Estela. Al fondo, Ariccia /
The model Stella. In the background, Ariccia", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 62,7 x 49,5 cm., 1866
Den Hirschsprungske Samling / Colección Hirchsprung / Hirschprung Collection

L.A.Schou en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XLIX)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Alexander Stirling Calder (escultor estadounidense / American sculptor)
Georgios Jakobides (Γεώργιος Ιακωβίδης) (pintor griego / Greek painter)
Nora Heysen (artista australiana / Australian artist)
Manfredi Beninati (artista italiano / Italian artist)


El 12 de Enero es el cumple de

François (or Frans) Duquesnoy, escultor barroco flamenco en Roma, nacido en 1597. Sus representaciones más idealizadas a menudo contrastan con el carácter emocional de las obras de Bernini, mientras que su estilo muestra mayor afinidad con las esculturas de Algardi.

"San Andrés / Saint Andrew", mármol / marble, altura / height: 450 cm., 1629-33
Crucero de San Pedro, Vatican / Transept of St Peter's, VaticanoWikimedia Commons

Según los primeros biógrafos, cuando Duquesnoy llegó a Roma en 1618 estudió la escultura antigua en detalle, escalando sobre el ecuestre Marco Aurelio para determinar cómo fue fundido, o haciendo una peregrinación al santuario de Diana en el lago Nemi. En 1624 Nicolás Poussin, que compartió su estilo clásico, separando emocionalmente la forma de la representación, llegó a Roma, y ​​los dos artistas extranjeros se alojaron juntos. Ambos se movieron en el círculo de mecenazgo de Cassiano dal Pozzo.

"Cristo atado / Christ Bound"
Marfil / ivory, altura (con la base) / height (with integral plinth): 32,8 cm., 1620s
Atribuido a / attributed to Francois Duquesnoy. National Gallery (Washington, EE.UU./ USA)

Poussin recomendó a Duquesnoy al cardenal Richelieu, quien le ofreció el cargo de escultor real a Louis XIII y con el objetivo de fundar una Academia Real de escultura en París. Duquesnoy estaba a punto de salir de Livorno, en 1643, cuando murió; había sufrido durante años de gota y episodios de vértigo (se cayó del andamio mientras sujetaba la rama de palma dorada a Susanna) y episodios de depresión. Su hermano, Jerónimo Duquesnoy (II) (1612-1654) heredó los cofres con los diseños de su obra incompleta, incluyendo algunos diseños de putti para la tumba del obispo Triest en la Catedral de San Bavón en Gante.

"Fauno Rondanini / Rondanini Faun", mármol / marble, altura / height: 70", 1625-1630
British Museum (Londres, Reino Unido / London, UK)
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

John Singer Sargent (pintor estadounidense / American painter)
William (Bill) Ronald Reid, Jr. (artista canadiense / Canadian artist)
José de Ribera y Cucó (pintor y grabador español / Spanish painter and printmaker)


El 13 de Enero es el cumple de

Roy Oxlade, pintor, escritor en arte y educador del arte inglés nacido en Tottenham en 1929.
Fue educado en la Bromley School of Art y Goldsmiths en Londres, y fue un estudiante de David Bomberg durante dos años en el Borough Polytechnic. Recibió su doctorado del Royal College of Art. Su tesis de doctorado trataba sobre David Bomberg, y se tituló "Bomberg y el Borough: Un acercamiento al dibujo".

"Flores azules / Blue Flowers", 1994. ArtUK

Mientras estudiaba en Goldsmiths, Oxlade conoció a la pintora, Rose Wylie, una estudiante compañera, y se casaron en 1957.
Desde 1985 Oxlade realizó grandes exposiciones individuales en la galería Odette Gilbert, la galería Reed's Wharf y la galería de arte Space, todas en el área de Londres.

"Número 13, Libro 18 / Number 13 Book 18", oleo sobre lienzo / oil on canvas, 1999. Wikimedia Commons

«La pintura para mí es como una habitación de la imaginación. Depende de mí lo que hago con ella. Yo elijo su tamaño y sus materiales - generalmente lienzo y pintura al óleo. Al principio sus relaciones no son gran cosa; es un rectángulo en un revoltijo de la historia del arte con el que me relaciono. No sería muy divertido dejar la habitación vacía, un pasivo - un campo de color - un lienzo en blanco. Y las formas enteramente abstractas ofrecen demasiadas restricciones al diálogo. Así que he puesto en algunas otras cosas, algunos personajes, algunos actores - mesas, macetas, colores, caballetes, lámparas, garabatos, figuras y caras para interactuar entre sí. Ajusto la temperatura, abro las ventanas, cierro las ventanas, tiro las cosas, cambio la iluminación.» Texto de la reseña de una exposición en 2013
Murió en 2014.

"El carrito de Olimpia / Olympia's Trolley", 1989. Fuente / Source
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Eduardo Carretero Martín (escultor español / Spanish sculptor)
Jan van Goyen Josephszoon (pintor paisajista holandés / Dutch landscape painter)
Martin Wittfooth (pintor estadounidense / American painter)
Chaïm Soutine (pintor ruso / Russian painter)
Paul Gavarni (Sulpice Guillaume Chevalier) (ilustrador francés / French illustrator)


El 14 de Enero es el cumple de

Alice Pike Barney (de nacimiento Alice Pike), pintora estadounidense nacida en 1857.
Se casó con Albert Clifford Barney, hijo de un rico fabricante de vagones de ferrocarril en Dayton, Ohio. En 1882 Barney y su familia pasaron el verano en el Long Beach Hotel de Nueva York, donde Oscar Wilde estaba hablando en su gira de conferencias estadounidense. Wilde pasó el día con Alice y su hija Natalie en la playa; su conversación cambió el curso de la vida de Alicia, inspirándola a tomarse el arte en serio a pesar de la desaprobación de su marido.

"Autorretrato con paleta / Self-portrait With Palette", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 84,5 x 61,3 cm., c.1906
Smithsonian American Art Museum (Washington, EE.UU./ USA)

En 1887 viajó a París para estar más cerca de sus dos hijas mientras asistía a Les Ruches, un internado francés fundado por la educadora feminista Marie Souvestre. Mientras estudiaba pintura con Carolus-Duran. Regresó a París en 1896, llevando a su hija Laura a un hospital francés para el tratamiento del dolor de la pierna por una lesión de la infancia, y reanudó su estudio con Carolus-Duran, además de tomar lecciones del pintor español Claudio Castelucho. Cuando James Abbott McNeill Whistler abrió una academia, fue una de las primeras estudiantes. Whistler pronto perdió interés en enseñar arte y la escuela cerró, pero él resultó ser una influencia formativa.

"Posando / In Pose", pastel sobre papel / pastel on paper, 49,5 x 68,8 cm., 1910
Smithsonian American Art Museum (Washington, EE.UU./ USA)

En 1899 ella comenzó un salón en su casa alquilada en la avenida Victor Hugo. Entre los invitados regulares se encontraban los pintores simbolistas Lucien Lévy-Dhurmer, John White Alexander y Edmond Aman-Jean, y su arte comenzó a mostrar una influencia simbolista.
Barney hizo exposiciones en solitario en importantes galerías, incluyendo la Galería de Arte Corcoran. En los años siguientes inventó y patentó aparatos mecánicos, escribió y actuó en varias obras de teatro y una ópera, y trabajó para promover las artes en Washington, DC. Muchas de sus pinturas están ahora en la colección del Smithsonian American Art Museum.
Murió en 1931.

"Luz de la hoguera / Firelight", pastel sobre paper montado sobre panel de fibra /
pastel on paper mounted on fiberboard, 70,8 x 55,8 cm. c.1931
Smithsonian American Art Museum (Washington, EE.UU./ USA)
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Einar Hákonarson (pintor islandés / Icelandic painter)
Juan de Ribera Berenguer Palau (pintor español / Spanish painter)
Henri Fantin-Latour (pintor y litógrafo francés / French painter and lithographer)


Textos en inglés / English translation

On January 8 is the birthday of

Elisabetta Sirani, Italian Baroque painter and printmaker born in 1638. She was the most famous woman artist in early modern Bologna and established an academy for other women artists.
She was trained by her father, a painter of the School of Bologna, who was a pupil of Guido Reni and an art merchant.
She produced over 200 paintings, 15 etchings, and hundreds of drawings, making her an extremely prolific artist, especially considering her early death. Sirani kept a list of her paintings and who commissioned them beginning in 1655, which is recorded in Malvasia’s biography and many of her paintings are signed. Her works cover a number of subjects, including historical and Biblical narratives, often featuring women, allegories, and portraits. She painted at least 13 public altarpieces.
Her style is close to that of her father’s teacher, Guido Reni, but Elisabetta employed more dramatic contrasts of light and shade, virtuoso brushstrokes, and more brilliant color. Her striking images of female heroines, such as Portia Wounding Her Thigh are comparable to the work of Artemisia Gentileschi. 
She died in still-unexplained circumstances at the early age of 27 (1665).

On January 9 is the birthday of

Jean-Bernard Jules Salmson, French sculptor born in Paris in 1823.
He entered the School of Fine Arts in Paris, where he was a pupil of Jules Ramey, Armand Toussaint and Auguste Dumont, and in 1845 won the essay competition for sculpture with his work "L'Effroi". In 1846 admitted to present works in the second test of the Great Prize of Rome, destroyed the work because it did not satisfy him.
His first public work was a medallion that adorns the tomb of his younger brother Jean Eugène (1832-1848) in the cemetery of Montmartre.
He began to exhibit in the Hall of 1859, sending medallions and busts.
In 1867 he was named Knight of the Legion of Honor.
He was master of many sculptors, including Guillemin, Massoule Gregory, Lebossé, Hue, Chesneau and Faure de Brousse. He was appointed director of the School of Industrial Arts of Geneva in 1876.
He died in 1902.

On January 10 is the birthday of

Guillaume Guillon-Lethière, French neoclassical painter born in Guadeloupe in 1760.
Lethière has been often written about in the context of French colonial history and the French Revolution.
At 14 years old, he moved from Guadeloupe to Metropolitan France, and by 17 he had become the student of Gabriel François Doyen at the Académie Royale de Peinture et de Sculpture. Lethière won second prize in the Prix de Rome of 1784 for his painting Woman of Canaan at the Feet of Christ. He entered again two years later, and while he did not win, he succeeding in receiving support to travel to Rome where he further developed his neoclassical style. Lethière remained in Rome for several years, and returned to Paris in 1791 to open a painting studio in direct competition with Jacques-Louis David.
In 1818 was awarded the Légion d’honneur, and a year later he became a professor at the École des Beaux-Arts.
Among his students was Isidore Pils and Lithuanian painter Kanuty Rusiecki. He was foster father to Mélanie d'Hervilly, later Hahnemann.
He died in 1832.

On January 11 is the birthday of

Ludvig Abelin Schou, known as L.A. Schou. Danish Romantic painter born in 1838, the older brother of Peter Alfred Schou.
When he was six, he moved to Copenhagen with his family. At the age of eighteen, he passed the journeyman test to enter the Royal Danish Academy of Fine Arts.He studied with Niels Simonsen and Wilhelm Marstrand and was awarded two silver medals, in 1860 and 1861, when he began exhibiting portraits and small figure compositions. During 1860, he made a brief study trip to Belgium and the Netherlands.
He was dissatisfied with these works, however and, after failing to win a gold medal, nearly decided to quit painting and become a teacher or clerk. His hopes were restored after a relative gave him enough money to study in Italy.
He arrived in Rome in 1864 and lived in the nearby mountain villages until 1866. Despite a chronic illness, he managed to finish several genre works and hold a small exhibition. After that, he turned to works on Classical themes, completing his most familiar work depicting Chione killed by Diana (Artemis).
In October 1866, he began to travel (briefly visiting Paris) and died of cholera in Florence.
His most ambitious work and one often described as his main work—Roman Workmen Transporting an Antique Imperial Statue from the Colosseum through the Arch of Titus to the Capitoline Museums was completed shortly before his death. It combined a Romantic appreciation of ancient Rome with elements of realism in the depiction of the Roman workers and spectators, and it received high praise when displayed in Copenhagen in 1868. In addition to his works of Classical mythology, he also did a series inspired by Ragnarök.
He died in 1867.

On January 12 is the birthday of

François (o Frans) Duquesnoy, Flemish Baroque sculptor in Rome, born in 1597. His more idealized representations are often contrasted with the emotional character of Bernini's works, while his style shows greater affinity to Algardi's sculptures.
According to early biographers, when Duquesnoy arrived in Rome in 1618, he studied antique sculpture in detail, climbing over the equestrian Marcus Aurelius to determine how it was cast, or making a pilgrimage to the shrine of Diana at Lake Nemi. In 1624, Nicolas Poussin, who shared his classicly styled, emotionally detached manner of depiction, arrived in Rome, and the two foreign artists lodged together. Both moved in the circle of patronage of Cassiano dal Pozzo.
Poussin recommended Duquesnoy to Cardinal Richelieu, who offered the position of royal sculptor to Louis XIII and with the goal of founding a royal academy of sculpture in Paris. Duquesnoy was about to sail from Livorno, in 1643, when he died; he had suffered for years from gout and episodes of vertigo (he fell from the scaffolding while attaching the gilded palm branch to his Susanna) and bouts of depression. His brother, Jerôme Duquesnoy (II) (1612–1654) inherited the chests with the designs of uncompleted work, including some designs for putti for the tomb of Bishop Triest in the Saint Bavo Cathedral in Ghent.

On January 13 is the birthday of

Roy Oxlade, English painter, writer on art, and an art educator born in Tottenham in 1929.
He was educated at the Bromley School of Art and Goldsmiths in London, and was a student of David Bomberg for two years at the Borough Polytechnic. He received his PhD from the Royal College of Art. His PhD thesis was on David Bomberg and titled, Bomberg and the Borough: An Approach to Drawing.
While studying at Goldsmiths, Oxlade met the painter, Rose Wylie, a fellow student, and they married in 1957.
Since 1985, Oxlade has had major solo exhibitions at the Odette Gilbert Gallery, Reed's Wharf Gallery, and the Art Space Gallery; all in the London area.
«Painting to me is like a room of the imagination. It’s up to me what I do with it. I choose its size and its materials – usually canvas and oil paint. At the beginning its relationships don’t amount to much – it’s a rectangle in a jumble of art history I relate to. There would not be much fun in leaving the room empty, a passive – one colour field – a blank canvas. And entirely abstract forms place too many restrictions on dialogue. So I have put in some other stuff, some characters, some actors – tables, pots, colours, easels, lamps, scribbles, figures and faces to interact with each other. I adjust the temperature, open the windows, shut the windows, throw things out, change the lighting.» Text from an exhibition review in 2013
He died in 2014.

On January 14 is the birthday of

Alice Pike Barney (born Alice Pike), American painter born in 1857.
She married Albert Clifford Barney, son of a wealthy manufacturer of railway cars in Dayton, Ohio. In 1882 Barney and her family spent the summer at New York's Long Beach Hotel, where Oscar Wilde happened to be speaking on his American lecture tour. Wilde spent the day with Alice and her daughter Natalie on the beach; their conversation changed the course of Alice's life, inspiring her to pursue art seriously despite her husband's disapproval.
In 1887 she travelled to Paris to be nearer her two daughters while they attended Les Ruches, a French boarding school founded by the feminist educator Marie Souvestre. While there, she studied painting with Carolus-Duran. She returned to Paris in 1896 – bringing her daughter Laura to a French hospital for treatment of leg pain from a childhood injury – and resumed her study with Carolus-Duran as well as taking lessons from the Spanish painter Claudio Castelucho. When James Abbott McNeill Whistler opened an academie, she was one of the first students. Whistler soon lost interest in teaching art and the school shut down, but he was a formative influence.
In 1899 she began a salon at her rented home on the Avenue Victor Hugo; regular guests included the Symbolist painters Lucien Lévy-Dhurmer, John White Alexander, and Edmond Aman-Jean, and her art began to show a Symbolist influence.
Barney had solo shows at major galleries including the Corcoran Gallery of Art. In later years, she invented and patented mechanical devices, wrote and performed in several plays and an opera, and worked to promote the arts in Washington, D.C. Many of her paintings are now in the collection of the Smithsonian American Art Museum.
She died in 1931.

Aniversarios Fotografía (CLIX) [Enero / January 9-15]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 9 de Enero es el cumple de

Annemarie Heinrich, fotógrafa argentina  nacida en Alemania (Darmstadt, 1912), especializada en retratos y desnudos.

"María Vaner", 29,5 x 21 cm., 1959
Museo Nacional de Bellas Artes (Buenos Aires, Argentina)

"Autorretrato / Self Portrait", 26 x 22 cm., 1947
Museo Nacional de Bellas Artes (Buenos Aires, Argentina)

Es conocida por haber fotografiado varias celebridades del cine argentino, como Tita Merello, Carmen Miranda, Zully Moreno y Mirtha Legrand, así como otras personalidades culturales como Jorge Luis Borges, Pablo Neruda y Eva Perón.

"Eva Duarte", 34,5 x 27 cm., 1944
Museo Nacional de Bellas Artes (Buenos Aires, Argentina)

Eva Duarte de Perón (Evita) en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (CXLIII)]

Heinrich nació en Darmstadt y en 1926 se trasladó con su familia a Larroque, provincia de Entre Ríos, huyendo de la Primera Guerra Mundial. En 1930 abrió su primer estudio en Buenos Aires. Dos años más tarde se trasladó a un estudio más grande y comenzó a fotografiar a actores del Teatro Colón. Sus fotos fueron también la portada de revistas como El Hogar, Sintonía, Alta Sociedad, Radiolandia y Antena durante cuarenta años.

"Desnudo III / Nude III", 1946
Museo de Arte Latinoamericano (MALBA) (Buenos Aires, Argentina)

El trabajo de Heinrich se mostró en Nueva York por primera vez en 2016 en la galería Nailya Alexander en la muestra "Annemarie Heinrich: Glamour y Modernidad en Buenos Aires".
Heinrich es considerada una de los fotógrafas más importantes de Argentina.
Murió en 2005.

"Bicicletas / Bicycles", 53 x 50 cm., 1970
Museo Nacional de Bellas Artes (Buenos Aires, Argentina)
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Cindy Sherman (artista, fotógrafa y directora de cine estadounidense / American, photographer and film director)
Antoine-Samuel Adam-Salomon (escultor y fotógrafo francés / French sculptor and photographer)
Christophe Beauregard (fotógrafo francés / French photographer)


El 10 de Enero es el cumple de

Farnham Maxwell-Lyte, químico inglés nacido en 1828, pionero de una serie de técnicas de procesamiento fotográfico. Como fotógrafo, es conocido por sus vistas de los Pirineos franceses.

"El puente / The Bridge, Lourdes", copia antigua en papel a la sal de un negativo de colodión /
vintage salt print from a collodion negative, 6,5" x 8,5", c.1856. Photoreview

Maxwell-Lyte tenía 16 años cuando se topó con la fotografía, al oír la noticia de la invención del calotipo por William Henry Fox Talbot. En 1846 ingresó en el Colegio de Cristo en Cambridge, donde se graduó en ingeniería química en 1851 y obtuvo un Master en 1863. Al salir de Cambridge se convirtió en ingeniero de minería y se unió a la Sociedad de Ingenieros Civiles y a la Chemical Society.

"Pyrénées, le pas de l'Echelle vers Gavarnie / Pirineos, Paso de L'echelle, cerca de Gavarnie /
Pyrenees, the passage of l'Echelle towards Gavarnie"
Copia a la albúmina / albumen print, 32,6 x 24,8 cm., c.1860. Fuente / Source

En 1853 viajó a Luz-Saint-Sauveur en los Pirineos debido a su mala saludl. Se estableció en Pau y frecuentó un círculo inglés donde conoció a un grupo de fotógrafos, entre ellos John Stewart, Jean-Jacques Heilmann, Pierre Langlumé y Louis Désiré Blanquart-Evrard, conocidos como el "Grupo de Pau". Vivió en Francia desde 1853 hasta 1880. En 1854, fue uno de los fundadores de la Société Française de Pphotographie y también fue miembro honorario de la Royal Photographic Society.
Realizó muchas mejoras en la técnica del procesamiento fotográfico, trabajando con collodion y papel encerado, e introduciendo un proceso de su propia invención, que él llamó métagélatine. Este proceso fue adoptado por varios fotógrafos.
Tomó fotografías escénicas en el período justo antes de que los fotógrafos comerciales empezaran a tomar y comercializar imágenes producidas masivamente en la década de 1860.
Murió en 1906.

"Chateau de Pau / Castillo de Pau / Pau Castle", 8,4" x 10,8", copia a la albúmina / albumen print, 1859
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Rudolf Heinrich Zille (dibujante y fotógrafo alemán / German draftsman and photographer)
Josef Koudelka (fotógrafo checo / Czech photographer)
Ronald Edward Galella (fotógrafo estadounidense / American photographer)


El 11 de Enero es el cumple de

Ann Chwatsky, fotógrafa y educadora estadounidense nacida en 1942 en Filadelfia, Pensilvania.

"Androginia / Androgyny"

Desde 1987 hasta 1997 fue Directora del Master Workshop in Art en Southampton College, Long Island University. Ha sido artista visitante en universidades tan diversas como Oklahoma State University o la Universidad de Patagonia Argentina, desde la Nueva Escuela en la Ciudad de Nueva York hasta Universidades en Moscú, Kiev, Bejing (China) y Corea. Ann ha codirigido el programa de "Fotografía como Arte/China" en la Universidad de Nueva York.

de "El hombre de la calle" / from "The Man in the Street"

Sus publicaciones incluyen el libro, "Four Seasons of Shaker Life", con textos de Gerald Wertkin y fotos de Ann Chwatsky, que fue publicado por Simon y Schuster y cuenta la historia de los últimos Shakers de la comunidad de Sabbathday Lake, Maine. Su otro libro es "El hombre en la calle", seguido por "Pete Hamil, fotos y entrevistas por Ann Chwatsky". Este trabajo se ocupa de lo físico en el trabajo. El espectador experimenta la variedad sensual de los hombres. Sus últimos proyectos incluyen una serie en blanco y negro sobre androginia, la mezcla de los géneros, y más recientemente nuevas piezas de montaje digital que son narrativas en la naturaleza, una serie de "Paisajes interiores", grandes impresiones digitales Iris llamadas, "Cuando yo era una niña" (como "Cuando yo era una niña, siempre me estaba escondiendo").

Serie Cortinas / Courtains Series

Su último trabajo es "Cortinas". Sus fotografías están incluidas en otras colecciones de libros, como "Mujeres Trabajadoras", "Embarazo" y otros títulos.
Fotografías de Ann Chwatsky han sido expuestas ampliamente en galerías y museos en la ciudad de Nueva York, los Hamptons, Texas y California.

"Puente / Bridge"
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Kyle Thompson (fotógrafo estadounidense / American photographer)
Alexander Zhitomirsky (artista ruso / Russian artist)
Eva Mahn (historiadora del arte, profesora universitaria y fotógrafa alemana /
German art historian, university professor and photographer)


El 12 de Enero es el cumple de

Friedrich Albert Schwartz, fotógrafo alemán nacido en Berlín en 1836.


"Anhalter Bahnhof, Bau der Halle um 1878. Konstrukteur: Heinrich Seidel /
Estación Anhalter, construcción de la sala. Ingeniero: Heinrich Seidel /
Anhalter Station, construction of the hall. Engineer: Heinrich Seidel", c.1878. Wikimedia Commons

En 1860 abrió su propio estudio en la Friedrichstraße. Los encargos de fotografías de plantas intustriales, como las fábricas Borsig y Schwartzkopff o Versorgungsbauten, o las fábricas de gas municipales de la calle Gitschiner, le llevaron hacia la fotografía arquitectónica. También recibía pedidos para fotografiar maquinaria, por ejemplo locomotoras.

"Hospital de la comunidad francesa en Berlín / Hospital of the French community in Berlin", 1880. Wikimedia Commons

En 1867 el Príncipe Carlos de Prusia le concedió el título de un fotógrafo de la corte. 
En parte a pedido de las autoridades municipales, en parte por su propia cuenta, Schwartz comenzó a capturar en imágenes la transformación de Berlín en una metrópolis moderna. Además de documentar el paisaje urbano histórico, también realizó fotos de nuevas obras arquitectónicas en curso, como la construcción de la sala de la estación de Anhalter.
Murió en 1906.

"Wochenmarkt / Mercado en / Market at Alexanderplatz", 1887. Wikimedia Commons
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Christian Poveda (fotógrafo y cineasta hispano-francés / Spanish-French photographer and filmmaker)
Teoberto Maler o Teobert Maler (explorador ítalo-alemán / Italian-German explorer)
Laura Adams Armer (artista y escritora estadounidense / American artist and writer)


El 13 de Enero es el cumple de

Joan Ramon Bonet i Verdaguer, fotógrafo y cantautor español en lengua catalana nacido en 1944. Fue uno de los integrantes de Els Setze Jutges.
Hijo del periodista y escritor Juan Bonet, formó parte como cantante de Els Setze Jutges. Cantó entre 1963 y 1967 y grabó tres discos en solitario y uno con el grupo. Compuso numerosos temas, pero a fines de los '60 abandonó la música y se centró en la fotografía.

Sèrie Flors / Flores / Flowers Series, 100 x 135 cm., 2012. Galería Gabriel Vandrell

Incursionó en la publicidad, pero sobre todo se dedicó a la ilustración de catálogos y libros de arte.
Es en este último campo donde ha alcanzado gran notoriedad, como queda documentado en numerosos catálogos de Joan Miró, Guinovart, Klarwein, Bechtold, Robert Berthelot, Eusebio Sempere, Carlos Mensa, Andreu Terrades, Mompó, Joan Bennàssar, Chillida, Rafa Forteza o José María Sicilia entre otros.

"Matances / Matanzas / Slaughters", 1991

"Matances / Matanzas / Slaughters", 1991

En 1975 realizó su primera exposición individual,"Retrats", en Galeries Costa (Palma), a la que seguiría ese mismo año "Gent de Teatre", en la Sala Rialto (Palma). Entre sus exposiciones colectivas destacan "Palma, ciutat oberta" (1982), "Memòries urbanes", "7 Fotògrafs" (Palau Solleric, Palma, 1987), "Fotografía a Balears"(Centre de Cultura Sa Nostra, Palma, 1989), "Arquitectura i paisatge" (Col .legi Oficial d’Arquitectes de les Illes Balears, 1989), "Noves imatges" y "La fotografia a Mallorca" (Sa Nostra, 1992). En el 2000 fue seleccionado para la muestra "Fotografia contemporània a Mallorca", impulsada por el Projecte Llevant. En diciembre de 2006 publicó el primer volumen de "Patios de Palma" (Guillermo Canals Editor), cuyo segundo volumen se editaría en diciembre de 2007, año en que fue galardonado con la Medalla de Honor del Parlamento de Cataluña por su contribución a la cultura catalana.

Sèrie Flors / Flores / Flowers Series, 100 x 135 cm., 2012. Galería Gabriel Vandrell
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Barry Chapman Bishop (montañero, científico y fotógrafo estadounidense / 
American mountaineer, scientific and photographer)
Ruth Harriet Louise (Ruth Goldstein) (fotógrafa profesional estadounidense / 
American professional photographer)
Joshua Benoliel (periodista gráfico portugués / Portuguese photojournalist)


Hoy, 14 de Enero, es el cumple de

Sanjog Rai (सञ्जोग राई), fotógrafo nepalés de arte y moda, nacido en 1989, que actualmente trabaja como independiente en Milán, Italia.

"Apatía divina / Divine Apathy" - Maquillaje artístico / Makeup Artist: Shradha Maskey
Foto / Phot: Sanjog Rai art photography
Elementos sobre la cabez y ornamentos diseñados por / Head gear and ornaments designed by: Bipen Gurung
Modelo / Model: Jharna Bajracharya

"Más allá del lenguaje... / Beyond Language..."
Modelo / Model: Nicol Tamang

Comenzó su carrera a los 19 años y se convirtió en el primer fotógrafo artístico de desnudo de Nepal a los 21. En una entrevista publicada en la revista ECS Living dijo que la decisión que tomó, el camino que eligió y las oportunidades que surgieron fueron por casualidad, pero supo sacar el máximo partido para convertirse en lo que es hoy.

Serie Retratos / Portrait Series

Sus obras han aparecido en varias revistas y blogs nacionales e internacionales, así como en el sitio web de Vogue Italia.

"¡El fin del principio! / End of the beginning!"
Modelo / Model: Rhea Pradhan - Maquillaje / Makeup: Shradha Maskey.
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Cecil Walter Hardy Beaton (diseñador de vestuario y fotógrafo británico / 
British costume designer and photographer)
Erik Refner (fotógrafo y reportero gráfico con sede en Dinamarca /

Denmark based photographer and photojournalist)
Garry Winogrand (fotógrafo estadounidense / American photographer)


El 15 de Enero es el cumple de

Kassian Cephas o Céphas, fotógrafo javanés de la corte del Sultanato Yogyakarta nacido en 1845.

"Hombre subiendo por la entrada frontal de / Man climbing the front entrance to Borobudur"
Copia a la albúmina de plata / albumen silver photograph, 22,2 x 16,1 cm., Central Java, 1872
Collection National Gallery (Canberra, Australia). Art Blart

Fue el primer indígena de Indonesia en convertirse en fotógrafo profesional y fue entrenado a petición del sultán Hamengkubuwana VI (1855-1877). Después de convertirse en fotógrafo de la corte a principios de 1871, comenzó a trabajar retratando a miembros de la familia real, y documentando para la Unión Arqueológica Neerlandesa (Archaeologische Vereeniging).

Izq./ Left: "Bodhisattva en el templo de / in de Temple of Candi Mendut", c.1890. Wikimedia Commons
Der./ Right: "Estatua de Buda en el templo de /
Buddha statue in the temple of Mendoet", Java Central, c.1900. Wikimedia Commons
Nationaal Museum van Wereldculturen /
Museo Nacional de las Culturas del Mundo, Tropenmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

"Capilla de Ganesha en el templo de Shiva en Prambanan / Ganesha Chapel of the Shiva temple of Prambanan"
Copia a la gelatina de plata / gelatin silver print, 15 x 22 cm., c.1895
Universiteitsbibliotheek (Leiden, Holanda / Netherlands). Wikimedia Commons

Cefas fue reconocido por sus contribuciones a la preservación del patrimonio cultural de Java a través de la membresía en el Real Instituto Holandés de Estudios del Sudeste Asiático y del Caribe, y con una medalla de oro honorífica de la Orden de Orange-Nassau. Cefas y su esposa Dina Rakijah criaron a cuatro niños. Su hijo mayor Sem continuó el negocio de fotografía de la familia hasta su propia muerte en 1918.
Kassian murió en 1912.

"Joven javanesa / Young Javanese Woman"
Copia a la albúmina de plata / albumen silver photograph, 13,7 x 9,8 cm., c.1885
Collection National Gallery (Canberra, Australia). Art Blart
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Marc Cartwright (fotógrafo de celebridades con sede en Los Angeles / L.A. based celebrity photographer)
Frances "Fannie" Benjamin Johnston
(fotógrafa y fotoperiodista estadounidense / American photographer and photojournalist)
Andreas Gursky (fotógrafo y profesor alemán / German photographer and professor)


Textos en inglés / English translation

On January 9 is the birthday of

Annemarie Heinrich, German-born (Darmstadt, 1912) naturalized Argentine photographer, specialized in portraits and nudity.
She is known for having photographed various celebrities of Argentine cinema, such as Tita Merello, Carmen Miranda, Zully Moreno and Mirtha Legrand; as well as other cultural personalities like Jorge Luis Borges, Pablo Neruda and Eva Perón.
Heinrich was born in Darmstadt and moved to Larroque, Entre Ríos Province, with her family in 1926, fleeing from the First World War. In 1930 she opened her first studio in Buenos Aires. Two years later she moved to a larger studio, and began photographing actors from the Teatro Colón. Her photos were also the cover of magazines such as El Hogar, Sintonía, Alta Sociedad, Radiolandia and Antena for forty years.
Heinrich's work was shown in New York for the first time in 2016 at Nailya Alexander Gallery in the show "Annemarie Heinrich: Glamour and Modernity in Buenos Aires."
Heinrich is considered one of Argentina's most important photographers.
She died in 2005.

On January 10 is the birthday of

Farnham Maxwell-Lyte, English chemist born in 1828, the pioneer of a number of techniques in photographic processing. As a photographer he is known for his views of the French Pyrenees.
Maxwell-Lyte was 16 when he first came across photography, hearing the news of William Henry Fox Talbot's invention of the calotype. In 1846, he entered Christ's College, Cambridge, where he graduated BA in chemical engineering in 1851 and MA in 1863. On leaving Cambridge he became a mining engineer and was an Associate of the Society of Civil Engineers and a Fellow of the Chemical Society.
In 1853, he travelled to Luz-Saint-Sauveur in the Pyrenees on account of his bad health. He settled in Pau, and frequented an English circle where he met a group of photographers including John Stewart, Jean-Jacques Heilmann, Pierre Langlumé and Louis Désiré Blanquart-Evrard, who were known as the "Group of Pau". He lived in France from 1853 until 1880. In 1854, he was one of the founders of the Société française de photographie and he was also an Honorary Fellow of the Royal Photographic Society. 
He made many improvements to the technique of photographic processing, working with collodion and wax paper, and introducing a process of his own invention which he called métagélatine; this process was adopted by several photographers.
Maxwell-Lyte took scenic photographs in the period just before commercial photographers started to take and market mass-produced views in the 1860s.
He died in 1906.

On January 11 is the birthday of

Ann Chwatsky, American photographer and educator born in 1942 in Philadelphia, Pennsylvania.
From 1987 - 1997 she was the Director of the Master Workshop in Art at Southampton College, Long Island University. She has been a Visiting Artist in colleges as diverse as Oklahoma State University to the University of Patagonia Argentina, from the New School in New York City to Universities in Moscow, Kiev and Bejing, China and Korea. Ann has co-led the Photography as Art/China program at New York University.
Her publications include the book, Four Seasons of Shaker Life, text by Gerald Wertkin, photos by Ann Chwatsky, which was published by Simon and Schuster and tells the story of the last remaining Shakers of the Sabbathday Lake Community, Maine. Her other book is The Man in the Street, forward by Pete Hamil, photos and interviews by Ann Chwatsky. This work is concerned with the physicality of labor. The viewer experiences the sensuous variety of men. Her latest projects include a black and white series on Androgyny, the blending of the genders and most recently new digital montage pieces which are narrative in nature, a series of Interior Landscapes, large Iris Digital prints called, When I Was a Girl (such as When I Was a Girl, I Was Always Hiding). The lastest work is Curtains. Her photographs are included in other book collections,  such as Working Women, Pregnancy and other titles.
Photographs by Ann Chwatsky have been exhibited widely in galleries and museums in New York City, the Hamptons, Texas, and California.

On January 12 is the birthday of

Friedrich Albert Schwartz, German photographer born in Berlin in 1836.
In 1860 he opened his own studio on the Friedrichstraße. Photographic assignments of industrial plants, such as the Borsig and Schwartzkopff or Versorgungsbauten factories, or the municipal gas factories of the Gitschiner street, led him to architectural photography. He also received commisions to photograph machinery, for example locomotives.
In 1867 the Prince Charles of Prussia granted him the title of a photographer of the court.
Partly at the request of the municipal authorities, partly on his own, Schwartz began capturing in images the transformation of Berlin into a modern metropolis. In addition to documenting the historic urban landscape, he also made photos of new architectural works in progress, such as the construction of the Anhalter Station hall.
He died in 1906.

On January 13 is the birthday of

Joan Ramon Bonet i Verdaguer, Spanish photographer and singer-songwriter in Catalan language born in 1944. He was one of the members of Els Setze Jutges.
Son of the journalist and writer Juan Bonet, was the singer of Els Setze Jutges. He sang between 1963 and 1967 and recorded three solo albums and one with the band. He composed many songs, but in the late 1960s he abandoned music and focused on photography.
He ventured into advertising, but above all he devoted himself to the illustration of catalogs and art books.
In this last field he achieved great notoriety, as it is documented in numerous catalogs of Joan Miró, Guinovart, Klarwein, Bechtold, Robert Berthelot, Eusebio Sempere, Carlos Mensa, Andreu Terrades, Mompó, Joan Bennàssar, Chillida, Rafa Forteza and José María Sicilia among others. In 1975 he made his first solo exhibition, "Retrats", at Galeries Costa (Palma), followed by "Gent de Teatre" in Sala Rialto (Palma). His collective exhibitions include "Palma, ciutat oberta" (1982), "Memòries urbanes", "7 Fotògrafs" (Palau Solleric, Palma, 1987), "Fotografía a Balears" (Centro de Cultura Sa Nostra, Palma, 1989) "Arquitectura i paisatge" (Official College of Architects of the Balearic Islands, 1989), "Noves imatges" and "La fotografia a Mallorca" (Sa Nostra, 1992). In 2000 he was selected for the exhibition "Photography contemporània a Mallorca", promoted by Projecte Llevant. In December 2006 he published the first volume of "Patios de Palma" (Guillermo Canals Editor), whose second volume would was published in December 2007, when he was awarded the Medal of Honor of the Parliament of Catalonia for his contribution to Catalan culture.

Today, January 14, is the birthday of

Sanjog Rai (सञ्जोग राई), Nepalese photographer of art and fashion, born in 1989, currently working as a freelance photographer in Milan, Italy. He started his photography career at the age of 19 and became the first artistic nude photographer of Nepal at the age of 21. An interview published in ECS Living magazine said that the decision made by him, the path he chose and the opportunities which came were a happenstance, but he made the most out of it to make himself what he is today."
His works has been featured in various national and international magazines and blogs, as well as the Vogue Italia website.

On January 15 is the birthday of

Kassian Cephas or Kassian Céphas, Javanese photographer of the court of the Yogyakarta Sultanate born in 1845.
He was the first indigenous person from Indonesia to become a professional photographer and was trained at the request of Sultan Hamengkubuwana VI (r. 1855–1877). After becoming a court photographer in as early 1871, he began working on portrait photography for members of the royal family, as well as documentary work for the Dutch Archaeological Union (Archaeologische Vereeniging). Cephas was recognized for his contributions to preserving Java's cultural heritage through membership in the Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies and an honorary gold medal of the Order of Orange-Nassau. Cephas and his wife Dina Rakijah raised four children. Their eldest son Sem continued the family's photography business until his own death in 1918.
Kassian died in 1912.

Aniversarios (CLX) [Enero / January 15-21]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 15 de Enero es el cumple de

Lee Bontecou, ​​escultora y grabadora estadounidense nacida en 1931, figura pionera en el mundo artístico de Nueva York.
Ha mantenido su obra en un estilo consistente y reconocible, y recibió amplio reconocimiento en los años sesenta. Hizo esculturas abstractas en los años 60 y 70, y creó peces, plantas y flores con plástico al que daba forma al vacío en la década de 1970. En sus dibujos, grabados y esculturas aparecen formas ricas y orgánicas, y una poderosa energía. Su obra ha sido expuesta y recogido en muchos museos importantes en los Estados Unidos y en Europa.

"Sin título / Untitled", acero soldado, resina epoxi, cuero, luz /
welded steel, epoxy, leather, light, 199,4 x 302,3 x 78,7 cm, 1966
Museum of Contemporary Art (Chicago, EE.UU./ USA)

Bontecou asistió a Bradford Junior College (ahora Bradford College) en Haverhill, Massachusetts para su educación general y luego a la Art Students League de Nueva York de 1952 a 1955, donde estudió con el escultor William Zorach. También pasó el verano de 1954 en la Escuela Skowhegan de Pintura y Escultura en Maine, donde aprendió a soldar. Recibió una beca Fulbright de la Comisión Fulbright EE.UU.-Italia para estudiar en Roma en 1957-1958. En 1971, comenzó a enseñar en el Brooklyn College.

"Sin título / Untitled", acero, lienzo y alambre de cobre / steel, canvas and copper wire, 72" x 72" x 18", 1960
Art Institute of Chicago, Society for Contemporary Art (Chicago, EE.UU./ USA)

La obra de Bontecou se ve profundamente afectada por la Segunda Guerra Mundial. Sus padres se unieron al esfuerzo de la guerra. Su madre telegrafiaba transmisiones para la navegación submarina y su padre vendía planeadores para los militares. Al crecer, pasaba los veranos con su abuela en Yarmouth, Nueva Escocia, donde desarrolló su amor por el mundo natural.

"Sin título / Untitled", acero soldado, porcelana, malla de alambre, lienzo, arandelas y alambre /
welded steel, porcelain, wire mesh, canvas, grommets, and wire, 213,4 x 243,8 x 182,9 cm., 1980-98 © 2017 Lee Bontecou
Museum of Modern Art (MoMA) (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

Lee Bontecou en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (V)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Armando Morales Sequeira (pintor nicaragüense / Nicaraguan painter)
Eugène Brands (pintor holandés / Dutch painter)
Ferdinand Georg Waldmüller (pintor y escritor austríaco / Austrian painter and writer)
Friedrich August Erich Schmidt-Kestner (escultor alemán / German sculptor)


El 16 de Enero es el cumple de

Annegret Soltau, artista visual alemana, nacida en Lüneburg en 1946.
Su trabajo marca un punto de referencia fundamental en el arte feminista de los años setenta y ochenta. Fotomontajes de su propio cuerpo y cara cosidos o montados como collage con hilo negro son sus obras más conocidas.

"Selbst 15 / Auto 15 / Self 15" (frontal y trasera / front and back sides)
Fotografía pespunteada / photo overstitchings, 1975-76
Estos son mis primeros proyectos, utilizando hilo en el contexto de la fotografía. Utilizando hilo gris de seda, he pespunteado autorretratos creando una filigrana de hilo sobre mi propio rostro. Comencé con una fotografía tomada durante una performance, y cosí sobre la foto utilizando hilo real.
El reverso muestra el trazado del trabajo de delante, como un dibujo háptico espontáneo, un subproducto inconsciente de la pieza principal.

De 1967 a 1972 estudió con Hans Thiemann, Kurt Kranz, Rudolf Hausner y David Hockney en la Academia de Bellas Artes de Hamburgo, Alemania, y luego en la Academia de Bellas Artes de Viena. En 1973 recibió una beca del DAAD para Milán, Italia.

"Selbst 10 / Auto 10 / Self 10", fotografía pespunteada / photo overstitchings, 1975-76
These are my first projects using thread in the context of photography. Using gray silk thread, I overstitched self-portraits and created a filigree of threads over my own face. I started with a photograph taken during a performance piece, and stitched over the thread in the photo using real thread.
The reverse side shows the traces of the work on the front side as a spontaneous haptic drawing, an unconscious by-product of the main piece.

Desde 1973 ha trabajado independientemente, primero en el campo de la pintura y el arte gráfico, luego desde 1975 acciones ("demostración permanente"), fotografía y videos. En palabras de Soltau, "Demostración Permanente" es "un intento de activar estados de conciencia a través de la realización de una imagen en la vida real, es decir, hacer una imagen físicamente. La persona es parte de la imagen. Línea y persona no son dos cosas opuestas, sino una única realidad."

"Grima - mit Hund / con perro / With Dog", collage, 1986-97
En este ciclo, muestro mutaciones como un punto en el cual se fusionan humano y animal. Para crear estos seres híbridos, he recortado partes de mis propios autorretratos y los he superpuesto con fragmentos de fotografías de mis hijos y de animales. "Grima" es una antigua palabra nórdica que significa "máscara", y tiene eco en muchas palabras actuales, como "grimace" (mueca) y "grin" (sonrisa) /
In this cycle, I showed mutations as the point at which human and animal merge. To create these hybrid beings, I cut out parts of my own self-portraits and juxtaposed them with fragments of photos of my children and of animals. “Grima” is the ancient Nordic word for mask and finds its echo in many of today’s words, such as “grimace” and “grin.”

La serie más compleja y elaborada de obras es "Generativ" (1994-2005), donde compone fotografías de los cuerpos desnudos de su "cadena femenina": su abuela, su madre, su hija y ella misma. "Generativ" muestra toda la extensión del cambio corporal entre los jóvenes y los viejos, entre el cuerpo envejecido de la edad y el cuerpo emergente en la pubertad. "Mi principal interés es la integración del proceso del cuerpo en mi trabajo, con el fin de conectar el cuerpo y el espíritu como partes iguales".

"Transgenerativ, SOHN doppelt - mit Tochter (Geschwister), 58 / Transgenerativo - con MadreHijaPadreHijo, 58 /
Transgenerative – with MotherDaughterFatherSon, 58"
Fotografía pespunteada / photo overstitchings, 2004-08
La continuación de Generativo es la serie de trabajos transgénero que comencé en 2004, en la que también he utilizado el contorno masculino en mis costuras. Desgarro las partes del cuerpo masculino y femenino y los genitales, y redistribuyo estos fragmentos fotográficos entre los miembros de la familia: madre, padre, hija e hijo. Esto revela y sostiene las muchas conexiones entre los miembros de la familia - al mismo tiempo que los cuestiona./
The continuation of generativ is the series of transgender works that I began in 2004, in which I have also used the male contour in my restitchings. I tear apart the male and female body parts and genitalia and redistribute these photo fragments among the members of the family: mother, father, daughter and son. This reveals and sustains the many connections between the family members – at the same time as it questions them.
http://www.annegret-soltau.de/en/galleries/transgenerative-2004-08/artworks/transgenerativ-sohn-doppelt-mit-tochter-geschwister-58
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Antonio Herrera Toro (pintor venezolano / Venezuelan painter)
Edouard Martinet (escultor francés / French sculptor)
Lucas Achtschellinck (pintor barroco flamenco / Flemish Baroque painter)
Pierre Louis Rouillard (escultor francés / French sculptor)


El 17 de Enero es el cumple de

Antonio del Pollaiuolo, también conocido como Antonio de Jacopo Pollaiuolo o Antonio Pollaiuolo, pintor, escultor, grabador y orfebre italiano durante el Renacimiento. Nació en 1429/33 en Florencia.
Su hermano Piero era también artista, y trabajaron juntos a menudo. Su trabajo muestra influencias clásicas e interés en la anatomía humana. Según se informa, los hermanos realizaron disecciones para mejorar su conocimiento del tema. Tomaron su apodo del comercio de su padre, que de hecho vendía aves de corral (pollaio que significa "gallinero" en italiano). Los primeros estudios de Antonio sobre la orfebrería y el trabajo del metal fueron con su padre, o con Andrea del Castagno. Este último probablemente le enseñó también pintura. Otras fuentes relatan que trabajó en el taller de Florencia de Bartoluccio di Michele, donde también se formó Lorenzo Ghiberti. Durante este tiempo también se interesó por el grabado.

"Hércules y la Hidra / Hercules and the Hydra", témpera sobre panel / tempera on panel, 17 x 12 cm., c.1475
Galleria degli Uffizi (Florencia, Italia / Florence, Italy). Google Art Project

Algunas de las pinturas de Pollaiuolo muestran una intensa brutalidad, cuyas características pueden ser estudiadas en su retrato de San Sebastián, pintado en 1473-1475 para la Capilla Pucci de la SS. Annunziata de Florencia. Sin embargo, en contraste, sus retratos femeninos exhiben una calma y una atención meticulosa al detalle de la moda, como era la norma en el retrato del siglo XV.
Logró sus mayores éxitos como escultor y trabajador del metal. La exacta atribución de sus obras es dudosa, ya que su hermano Piero hizo mucho en colaboración con él. Algunos le han atribuido la adición del siglo XV de los gemelos infantes Romulus y Remus a una escultura de bronce existente de la loba mitológica romana antigua que los cuidó.

"Combate de los desnudos / Battle of the Nudes", grabado / engraving, c. 1470/1475
National Gallery of Art (Washington, EE.UU./ USA). Google Art Project

Solamente sobrevive uno de los grabados que produjo: Combate de los desnudos, pero tanto por su tamaño como por su sofisticación, llevó la impresión italiana a los nuevos niveles, y sigue siendo uno de los grabados más famosos del renacimiento.
Entre sus estudiantes estuvo Sandro Botticelli.
Murió en 1498.

"David victorioso / David Victorious", madera de álamo / poplar wood, 46,2 x 34 cm., c.1472
Gemäldegalerie der Staatlichen Museen zu Berlin (Alemania / Germany). Wikimedia Commons

Antonio del Pollaiuolo en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XXXII)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Laurent Delvaux (escultor de los Países Bajos / Southern Netherlands sculptor)
Duane Hanson (escultor estadounidense / American sculptor)
Pieter van Bloemen (Standaart) (pintor flamenco / Flemish painter)
(pintor soviético-ucraniano / Soviet-Ukrainian painter)


El 18 de Enero es el cumple de

Sir Francis Grant, pintor retratista escocés nacido en 1803, que pintó a la Reina Victoria y muchos artistócratas y figuras de la política británica del momento. Fue presidente de la Royal Academy.

"Sir James Hope Grant", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 213,6 x 134 cm., c.1861
National Portrait Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK) © National Portrait Gallery

Grant fue electo como asociado de la Real Academia y, en 1851, académico. En 1866, al morir Charles Eastlake, Landseer dejó el sillón de Presidente y Grant fue electo en su lugar. Fue nombrado Caballero poco después.

"Tejiendo calcetines / Knitting a Stocking", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 101 x 124,5 cm. Colección privada / Private Collection

Entre 1834 y 1879, contribuyó con no menos de 253 obras, muchas de las cuales eran retratos de gran tamaño, a las exposiciones de la Royal Academy.
Murió en 1878.

"Retrato de / Portrait of John Naylor", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 225,6 x 132,7 cm., 1857
Walker Art Gallery (Liverpool, Reino Unido / UK). Wikimedia Commons

Sir Francis Grant en "El Hurgador" / in this blog[Pintando perros (XXXII)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Lincon Muteta (escultor zimbabuense / Zimbabwe sculptor)
Antoine Pevsner (escultor ruso / Russian sculptor)
Eugène Anatole Carrière (artista simbolista francés / French Symbolist artist)


El 19 de Enero es el cumple de

Ponciano Ponzano y Gascón, escultor neoclásico español nacido en 1813. Artista prolífico, en su época fue muy apreciado. Su trabajo está ahora en gran parte olvidado, aunque todavía se puede ver en muchos lugares públicos.

"Estatua de la Libertad / Liberty Statue"
Mármol de Carrara / Carrara marble, altura / height aprox. 200 cm., 1855
Panteón de Hombres Ilustres (Madrid, España / Spain). Foto / PhotoMirador Madrid

Más de 30 años antes de que Bartholdi viera construida su Estatua de la Libertad que fue regalada a Estados Unidos, el zaragozano Ponciano Ponzano ya había esculpido una obra que presenta enormes similitudes con el posterior diseño del francés. En 1853 el artista recibió el encargo de esculpir una estatua para coronar el panteón de los políticos liberales Agustín Argüelles, Juan Álvarez Mendizábal y José Calatrava.
La estatua, que en palabras del artista “será gallarda, joven, ligeramente vestida, cubrirá su cabeza con un gorro frigio, despidiendo rayos de luz que saldrán de entre su bulliciosa cabellera”, fue esculpida en un bloque de mármol de Carrara. ABC

"Estatua de la Libertad / Liberty Statue" (detalle / detail)
More than 30 years before Bartholdi had seen his Statue of Liberty, which was given to the United States, the sculptor Pontian Ponzano from Zaragoza had already sculpted a work that has enormous similarities to the later design of the French. In 1853 the artist was commissioned to sculpt a statue to crown the pantheon of liberal politicians Agustín Argüelles, Juan Álvarez Mendizábal and José Calatrava.
The statue, which in words of the artist "will be gallant, young, lightly dressed, will cover his head with a Phrygian cap, bouncing rays of light that will come out of his bustling hair," was carved in a block of Carrara marble. ABC

Su padre era guardia de la Real Academia de Bellas Artes de San Luis y creció entre obras de arte.
Estudió escultura de estilo neoclásico bajo la dirección de José Álvarez Cubero en la Academia de San Fernando de Madrid. En 1832 fue galardonado con una medalla de oro. Impresionado por un relieve histórico que había hecho, la Academia de San Fernando le concedió una beca para estudiar en Roma. Allí tuvo la oportunidad de estudiar escultura de la época grecoromana bajo maestros como Bertel Thorvaldsen y Pietro Tenerani, y logró cierto éxito con sus propias obras dramáticas. Una de estas, "Ulises reconocido por Euricles", recibió comentarios tan elogiosos que a su vuelta a España en 1838 fue nombrado Académico de mérito.

"Mariano Lagasca y Segura", inaugurada en / inaugurated in 1866.
Real Jardín Botánico / Royal Botanical Garden (Madrid, España / Spain) Wikimedia Commons

Estableció un taller en Madrid. Recibió muchos encargos, particularmente para bustos de miembros del gobierno y de la familia real. Fue nombrado escultor oficial de la corte de la reina Isabel II de España, y su carrera floreció. Se convirtió en un prolífico escultor de relieves, estatuas y monumentos conmemorativos. En 1848 ganó un concurso para decorar el frontón del Congreso de los Diputados. En 1862 recibió el encargo de la Reina para crear el Panteón de los Príncipes del Monasterio de El Escorial, pero no pudo completar la obra.
Murió en 1877.

"Leones del Congreso / Congress Lions", bronce / bronze, peso / weight: 2668 & 2219 Kg
Construidos por / constructed by Real Fábrica de Artillería de Sevilla, 1865
Palacio de las Cortes, Congreso de los Diputados / Palace of the Parliament, Congress of Deputies
Carrera de San Jerónimo (Madrid, España / Spain). Foto / Photo: Javier Fuentes

Tras un primer encargo de los leones a Ponciano Ponzano para decorar la fachada del Congreso de los Diputados madrileño, que realizó en yeso por falta de recursos, y que se deterioraron rápidamente, y un segundo intento con el escultor José Bellver y Collazos, que diseñó dos pequeños leones de piedra que no gustaron, Ponciano recibió nuevamente el encargo de esculpirlos con el bronce fundido de los cañones tomados al enemigo tras la victoria en la Batalla de Wad-Ras en 1860, durante la Guerra de África.

Foto / Photo: Javier Fuentes, 2016

En 1865 fueron terminados con el agrado y alabanza generales, salvo de un grupo de diputados que empezó a criticar el origen militar y guerrero del bronce, argumentando que no podían representar al congreso dos figuras realizadas con material de guerra, llegándose a hablar incluso de su destrucción, pero en 1872 se zanjó el debate y se colocaron en el lugar que ocupan en la actualidad. Wikipedia

"Leones del Congreso / Congress Lions" (detalle / detail) Foto / Photo: Javier Fuentes
After a first commission of the lions to Ponciano Ponzano to decorate the facade of the Congress of the Deputies of Madrid, that he made in plaster by lack of resources, and that deteriorated quickly, and a second attempt with the sculptor Jose Bellver and Collazos, that designed two small stone lions that did not like, Ponciano was once again commissioned to carve them with the molten bronze of the cannons taken from the enemy after the victory at the Battle of Wad-Ras in 1860 during the War of Africa. In 1865 they were finished with the general pleasure and praise, except for a group of deputies who began to criticize the military origin of the bronze, arguing that they could not represent the congress two figures made with material of war, getting even to speak of its destruction, but in 1872 the debate was settled and the lions placed in the place they occupy today. Wikipedia
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Paul Cézanne (pintor francés / French painter)
Georg Roemer (escultor alemán / German sculptor)
Valentin Aleksandrovich Serov (Валентин Александрович Серов) (pintor ruso / Russian painter)


El 20 de Enero es el cumple de

Riccardo Mannelli, artista e ilustrador italiano nacido en 1955 en Pistoia. Ha vivido y trabajado en Roma desde 1977.

"Hasta Manana Mio Amor 6 / Hasta mañana mi amor 6 / See you Tomorrow, My Love 6"
Técnica mixta sobre papel / mixed media on paper, 70 × 100 cm., 2012

Se graduó como topógrafo y comenzó a asistir a la Escuela de Arquitectura de Florencia sin terminar sus estudios. "Tuve la suerte de conocer a Emilio Isca de Turín, que publicaba Help, la única revista satírica de la época, y comencé a hacer algunos dibujos para él.

"Altarino della patria / Altar de la patria / Altar of the Fatherland"
Técnica mixta sobre papel de algodón montado sobre tabla /
mixed media on cotton paper mounted on board, 62 x 79 cm., 2005
Colección privada / Private Collection Padiglione (Italia, Venecia / Italy, Venice)

Fue autor de reportajes ilustrados primero para La Repubblica y luego para Cuore. Entre 1982 y 1983, vivió tres meses en Nicaragua y completó uno de los primeros ejemplos de lo que entonces se definiría como periodismo gráfico: un reportaje en vivo con dibujos acompañados de subtítulos, la difícil situación del país en ese momento debido a la guerrilla desatada por los contrarrevolucionarios. Más tarde fue a la ex Yugoslavia, "En la guerra, bajo las bombas, como un idiota", dice en una entrevista del periódico La Repubblica: "Normalmente los periodistas, en lugares de guerra, trabajan en los hoteles para las agencias. Pedí permisos, alquilé un coche y fui a ver personalmente [...] Comienzo y dibujo. Lo hago desde los campos de batalla, desde los cafés, desde el interior de un coche compacto con el que he vagado en los años 80 hasta 20 mil kilómetros ".

"Hasta Manana Mio Amor 7 / Hasta mañana mi amor 7 / See you Tomorrow, My Love 7"
grafito, pastel y acuarela sobre algodón 100% aplicado sobre lienzo /
graphite, pastel and watercolor on cotton 100% applied on canvas, 100 × 70 cm., 2014

Junto a las actividades de periodismo, artista e ilustrador, Mannelli llevó a cabo una investigación personal de pintura, presentada a lo largo de los años en numerosas exposiciones y festivales.
En 2008 ´registró el ciclo "Apoteosis de los corruptos", proyectado como un friso virtual en la pared exterior del Ara Pacis en Roma.

"Apoteosi dei Corrotti / Serie Apoteosis de los corruptos / Apotheosis of Corrupts Series"
"Cena a palazzo / Cena en palacio / Dinner at the Palace", dibujo / drawing, 2011

"Con una genuina curiosidad por la dimensión de nuestros pensamientos mórbidos, Riccardo Mannelli nos arrastra y nos envuelve en una realidad cruel, de obsesiones eróticas, de perturbaciones, de tormentos de la carne, en una reelaboración de Los 120 Días de Sodoma de Pier Paolo Pasolini". Vittorio Sgarbi, en Exposiciones de Arte en el 54º Festival dei Due Mondi en Spoleto, Antiga Editions, 2011

"Hasta Manana Mio Amor 4 / Hasta mañana mi amor 4 / See you Tomorrow, My Love 4"
grafito, pastel y acuarela sobre algodón 100% aplicado sobre lienzo /
graphite, pastel and watercolor on cotton 100% applied on canvas, 100 × 70 cm., 2012

"La cena degli stressati / La cena de los estresados / Dinner of stressed"
Grafito y acuarela sobre algodón, aplicado sobre lienzo /
graphite and watercolor on cotton, applied on canvas, 100 x 100 cm., 2014
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Jesús Fructuoso Contreras (escultor mexicano / Mexican sculptor)
Mark Ryden (artista estadounidense / American artist)
Esteban Vicente Pérez (pintor estadounidense nacido España / American painter born in Spain)


El 21 de Enero es el cumple de

Adolfo Lozano Sidro, pintor español nacido en Priego, Córdoba, en 1872.

"El baile / The Ball", aguada / gouache. Colección particular / Private Collection

De joven se trasladó a Málaga, donde estuvo inscrito desde los quince años en la escuela de bellas artes. Más tarde se mudó a Granada donde comenzó estudios de derecho dejando un poco de lado la pintura, pero se acercó a los ambientes artísticos de la mano de López Mezquita y Ramón Casas. Al trasladarse a Madrid se dedica exclusivamente a la pintura, llegando incluso a trabajar en el estudio de Sorolla. Hacia 1892 el pintor tenía ya un estilo definido, caracterizado por una paleta brillante y preciosismo en los detalles. Prueba de ello es la exposición realizada en Córdoba, en la que obtuvo un notable éxito.

"Desnudo recostado / Reclined Nude", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 82 x 55 cm. Depósito PALS

En 1913 colaboró de manera regular como ilustrador de la revista Blanco y Negro, del diario ABC. Su estilo brillante lo convirtió en el cronista de la alta sociedad, pero no obstante utilizó el mismo cuidado en el detalle para retratar al pueblo llano.
En 1920 realizó, a petición de la nieta de Juan Valera, una serie de 20 acuarelas para ilustrar Pepita Jiménez.

"Feria en Priego / Fair at Priego". Colección particular / Private Collection

"La casa de préstamos / Loan House", aguada / gouache, 45 x 52 cm., 1921. Casino (Priego, España / Spain)

Aunque afincando en Madrid, nunca olvidó sus raíces, regresando en los veranos a su Priego natal. En 1935, durante su estancia en este municipio, contrajo una enfermedad que lo llevó a la muerte.

"Tertulia en el café / Social Gathering at the Cafe", aguada / gouache, 48 x 64 cm.
Colección particular / Private Collection

Adolfo Lozano Sidro en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXII)]
____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

René Iché (escultor francés / French sculptor)
Jeff Koons (escultor estadounidense / American sculptor)
Adriaen van der Werff (pintor, escultor y arquitecto holandés / Dutch painter, sculptor and architect)
Fernando Beorlegi Beguiristain (pintor y grabador español / Spanish painter and printmaker)


Textos en inglés / English translation

On January 15 is the birthday of

Lee Bontecou, American sculptress and printmaker born in 1931, a pioneer figure in the New York art world.
She kept her work consistently in a recognizable style, and received broad recognition in the 1960s. Bontecou made abstract sculptures in the 1960s and 1970s and created vacuum-formed plastic fish, plants, and flower forms in 1970s. Rich, organic shapes and powerful energy appear in her drawings, prints and sculptures. Her work has been shown and collected in many major museums in the United States and in Europe.
Bontecou attended Bradford Junior College (now Bradford College) in Haverhill, Massachusetts for her general education and then attended the Art Students League of New York from 1952 to 1955, where she studied with the sculptor William Zorach. She also spent the summer of 1954 at Skowhegan School for Painting and Sculpture in Maine, where she learned to weld. She received a Fulbright scholarship from the U.S.-Italy Fulbright Commission to study in Rome in 1957-1958. In 1971, she began teaching at Brooklyn College.
Bontecou's work is deeply affected by WWII. Both her parents joined the war effort. Her mother wired transmitters for submarine navigation and her father sold gliders for the military. Growing up, she would spend summers with her grandmother in Yarmouth, Nova Scotia, where she developed a love of the natural world.

On January 16 is the birthday of

Annegret Soltau, German visual artist, born in Lüneburg in 1946.
Her work marks a fundamental reference point in the feminist art of the 1970s and 1980s. Photomontages of her own body and face sewn over or collaged with black thread are her most well-known works.
From 1967 to 1972 she studied with Hans Thiemann, Kurt Kranz, Rudolf Hausner and David Hockney at the Academy of Fine Arts Hamburg in Germany, and then at the Academy of Fine Arts Vienna in Austria. In 1973 she received a DAAD scholarship for Milan, Italy.
Since 1973 she has freelanced, first in the sphere of painting and graphic art, then from 1975 actions ("permanente demonstration") and first photography and videoworks. In Soltau’s own words “Permanente Demonstration“ is “an attempt to trigger states of consciousness through realization of an image in real life, i.e. make an image physically. The line, becomes a realized line, the person is part of the picture. Line and person are not two opposite things but one reality”.
The most complex and elaborate series of works is "generativ" (1994-2005), where she composes photographs of the naked bodies of her "female chain": her grandmother, her mother, her daughter and herself. "Generativ" shows the whole span of bodily change between young and old, between the fading body of age and the emerging body in puberty. "My main interest is the integration of body process in my work, in order to connect body and spirit as equal parts."

On January 17 is the birthday of

Antonio del Pollaiuolo, also known as Antonio di Jacopo Pollaiuolo or Antonio Pollaiuolo, Italian painter, sculptor, engraver and goldsmith during the Renaissance. He was born in 1429/33 in Florence.
His brother, Piero, was also an artist, and the two frequently worked together. Their work shows both classical influences and an interest in human anatomy; reportedly, the brothers carried out dissections to improve their knowledge of the subject. They took their nickname from the trade of their father, who in fact sold poultry (pollaio meaning "hen coop" in Italian). Antonio's first studies of goldsmithing and metalworking were under either his father or Andrea del Castagno: the latter probably taught him also in painting. Other sources relate that he worked in the Florence workshop of Bartoluccio di Michele, where Lorenzo Ghiberti also received his training. During this time, he also took an interest in engraving.
Some of Pollaiuolo's painting exhibits strong brutality, of which the characteristics can be studied in the his portrayal of Saint Sebastian, painted in 1473-1475 for the Pucci Chapel of the SS. Annunziata of Florence. However, in contrast, his female portraits exhibit a calmness and a meticulous attention to detail of fashion, as was the norm in late 15th century portraiture.
He achieved his greatest successes as a sculptor and metal-worker. The exact ascription of his works is doubtful, as his brother Piero did much in collaboration with him. The fifteenth-century addition of the infant twins Romulus and Remus to an existing bronze sculpture of the Ancient Roman mythological she-wolf who nursed them has been attributed by some to him. 
He only produced one surviving engraving, the Battle of the Nude Men, but both in its size and sophistication this took the Italian print to new levels, and remains one of the most famous prints of the Renaissance.
His students included Sandro Botticelli.
He died in 1498.

On January 18 is the birthday of

Sir Francis Grant, Scottish portrait painter born in 1803, who painted Queen Victoria and many distinguished British aristocratic and political figures of the day. He served as President of the Royal Academy.
Grant was elected an associate of the Royal Academy, and in 1851 an academician. In 1866, on the death of Charles Eastlake, Edwin Landseer turned down the seat of Academy President, and Grant was elected instead. He was knighted soon afterwards.
Between 1834 and 1879 he contributed no fewer than 253 works, many of which were full-length portraits, to the exhibitions of the Royal Academy.
He died in 1878.

On January 19 is the birthday of

Ponciano Ponzano y Gascón, Spanish neoclassical sculptor born in 1813. A prolific artist, in his day he was highly esteemed. His work is now largely forgotten, although it can still be seen in many public locations.
His father was a guard at the Royal Academy of Fine Arts of San Luis, and he grew up among works of art. 
He studied sculpture in the neoclassical style under José Álvarez Cubero at the Academy of San Fernando in Madrid. In 1832 he was awarded a gold medal. Impressed by a historical relief that he had made, the Academy of San Fernando awarded him a grant to study in Rome. There he was able to study sculpture from the Greco-Roman era under masters such as Bertel Thorvaldsen and Pietro Tenerani, and achieved some success with his own dramatic works. One of these, Ulysses recognized by Eurycles, gained such good reviews that on his return to Spain in 1838 he was named an academic of merit.
He stablished a workshop in Madrid. He received many commissions, particularly for busts of members of the government and the royal family. He was appointed the official sculptor of the court of Queen Isabella II of Spain, and his career blossomed. He became a prolific sculptor of reliefs, statues and memorials. In 1848 he won a competition to decorate the pediment of the Congress of Deputies. In 1862 he was commissioned by the Queen to create the Pantheon of the Princes of the Monastery of El Escorial, but he was unable to complete the work.
He died in 1877.

On January 20 is the birthday of

Riccardo Mannelli, Italian artist and illustrator born in 1955 in Pistoia. He has lived and worked in Rome since 1977.
He graduated as a surveyor and began attending the School of Architecture in Florence without finishing his studies. "I was lucky to meet Emilio Isca from Turin", he says, "which published Help, the only satirical magazine of the time. I started to do some drawing for him. From there on began my profession."
He was the author of illustrated reportages first for La Repubblica then for Cuore. Between 1982 and 1983, he lived for three months in Nicaragua and brought to completion one of the first examples of what would have been then defined graphic journalism: a live reportage that portrays through drawings accompanied by captions, the plight of the country at the time of the guerrillas unleashed by the counterrevolutionaries. He went later in the former Yugoslavia, "In the war, under the bombs as an idiot", he says in an interview with the newspaper La Repubblica: "Usually journalists, in places of war, work from the hotels collecting agencies. But I demanded permits and I rented a car and went to see personally [...]. I start and draw. I do it from the battlefields, from cafes, from the inside of a compact car with which I have roamed in the 1980s to 20 thousand kilometers".
Alongside the activities of journalism artist and illustrator, Mannelli carried out a personal painting research, presented over the years in numerous exhibitions and festivals.
In 2008 he recorded the cycle Apotheosis of the corrupt, projected as a virtual frieze on the outside wall of the Ara Pacis in Rome.
"With a genuine curiosity in dimension of our morbid thoughts, Riccardo Mannelli drags and involves us in a cruel reality, of erotic obsessions, of disturbance, of torments of the flesh, in a rework of The 120 Days of Sodom by Pier Paolo Pasolini". Vittorio Sgarbi, in Art Exhibitions in the 54th Festival dei Due Mondi in Spoleto, Antiga Editions, 2011

On January 21 is the birthday of

Adolfo Lozano Sidro, Spanish painter born in Priego, Córdoba, in 1872.
As a young man he moved to Malaga, where he was enrolled at the School of Fine Arts from the age of fifteen. Later he moved to Granada where he began law studies leaving painting aside, but he approached the artistic environments thanks to Lopez Mezquita and Ramón Casas. When moving to Madrid he dedicated himself exclusively to painting, even working in Sorolla's studio. By 1892 the painter already had a defined style, characterized by a bright palette and preciosity in the details. Proof of this is the exhibition held in Cordoba, in which obtained a notable success.
In 1913 he collaborated regularly as an illustrator in the magazine Blanco y Negro, of the newspaper ABC. His brilliant style made him the high society chronicler, but nevertheless used the same care in detail to portray the regular people.
In 1920 he made, at the request of the granddaughter of Juan Valera, a series of 20 watercolors to illustrate Pepita Jiménez.
Although settled in Madrid, he never forgot his roots, returning in the summers to his native Priego. In 1935, during his stay in this municipality, he got an illness that led to his death.

Aniversarios Fotografía (CLX) [Enero / January 16-22]

$
0
0
Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 16 de Enero es el cumple de

Michael Avedon, fotógrafo estadounidense nacido en 1991 en la ciudad de Nueva York.
Avedon empezó a experimentar con la fotografía en 2006, y en 2012 fue nombrado en la lista 30 Under 30 de la revista Forbes de artistas emergentes.

"Emma Ferrer", Harper's Bazaar

"Jessica Lange", Dazed and Confused

El trabajo comercial de Avedon consiste principalmente en fotografía de moda, incluyendo trabajos para Louis Vuitton, Calvin Klein, Harper's Bazaar, CR Fashion Book y Dazed & Confused. Su trabajo personal es predominantemente fotografía de retrato - incluyendo una serie en curso de retratos de artistas en sus estudios. En la primavera de 2013 se graduó en el Centro Internacional de Fotografía. Es el nieto de Richard Avedon por parte de padre, y el senador Daniel Patrick Moynihan por el lado de su madre.

"Julian Schnabel", Studio in Montauk


Su primera tarea comercial destacada fue una serie de fotografías "detrás de las escenas" en la Semana de la Moda de París de alta costura 2012, encargada por el CR Fashion Book de Carine Roitfeld. Posteriormente se le pidió que fotografiara para el debut de la revista (septiembre de 2012), así como varias ediciones posteriores. Mantiene una relación de trabajo permanente con Roitfeld, y regresó a la Semana de la Moda de París en 2013 a fotografiar para su revista. Durante 2012 y 2013 ha trabajado estrechamente con Jefferson Hack (fundador de Dazed & Confused, Another Magazine y NOWNESS), y ha fotografiado a varias celebridades notables para Dazed & Confused, incluyendo Greta Gerwig, Nicolas Jaar y Damien Echols, así como una historia de portada de Brooke Shields para Under the Influence, y a Naomi Campbell para Interview Russia.

"Lady Gaga", CR Fashion Book
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:
Shōmei Tōmatsu (東松照明) (fotógrafo japonés / Japanese photographer)
Francesco Scavullo (fotógrafo de moda estadounidense / American fashion photographer)
Ralph Gibson (fotógrafo estadounidense / American photographer)


El 17 de Enero es el cumple de

Milan Junek, fotógrafo checo de origen romaní nacido en 1976 en Chomutov.
Originalmente se formó como jardinero paisajista, pero hizo todo tipo de trabajo en tiempos difíciles, incluso viviendo en la calle. Sus primeros experimentos fotográficos serios datan de 2010.

"Pavel Lenc"


Su obra se centra principalmente en fotografía figurativa, fotografía de desnudo artístico femenino, masculino y retratos. Los modelos que fotografía son conocidos y amigos de su entorno próximo.
Las fotografías están ambientadas en interesantes paisajes naturales o en espacios de arquitectura industrial abandonada. Junek aborda las poses de los modelos de una manera no violenta y original.
Milan habla de sí mismo como "fotógrafo aficionado", pero sus obras se caracterizan por una enorme profundidad y sensibilidad que logra captar las experiencias íntimas de lo que de otra manera es una comunidad muy cerrada.


Sus trabajos se publican en revistas checas y extranjeras, como Art in America. Está representados en varias coleccciones nacionales, como la del Centro Checo de la fotografía, y también extranjeras.


"Thomas Hrdlicka"
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:
Izis (Israëlis Bidermanas) (fotógrafo lituano-francés / French-Lithuanian photographer)
Luis Antonio Peirce Byers "Korda" (fotógrafo cubano / Cuban photographer)
Marcus Halevi (fotógrafo estadounidense / American photographer)



El 18 de Enero es el cumple de

Chris McLennan, fotógrafo internacional de viajes nacido en 1964 en Gore, Nueva Zelanda. Logró reconocimiento mundial tras el lanzamiento de su video "Encuentro del Coche-L con los leones", que se convirtió en un éxito viral con más de 7 millones de reproducciones en YouTube y apareció en publicaciones nacionales y en noticieros de televisión de todo el mundo.

"Rappel dentro de la Cueva Perdida / Rappelling Into the Lost Cave"
Rappel de 330 pies de Johnny Tate en la "Cueva del Mundo Perdido" en la Isla Norte de Nueva Zelanda /
Johnny Tate’s 330 foot abseil into the Lost World Cave in New Zealand’s Northern Island.

El del medio de cinco hijos, McLennan originalmente se formó y trabajó como carnicero antes de dedicarse a la fotografía seriamente como profesión en 1988, cuando compró un estudio de bodas y retratos. Rebautizó la compañía como "Chris McLennan Photography Ltd" y se trasladó a Queenstown donde trabajó como fotógrafo freelance. Se centró en la industria del turismo de aventura y desde principios hasta mediados de los años '90 se estableció como fotógrafo profesional independiente, trabajando para clientes tanto de Nueva Zelanda como del extranjero. Se mudó a Auckland en 1996.

"Leones mimándose / Snuggling Lions" Botswana

McLennan ganó aclamación internacional de la crítica cuando fue reconocido con un premio de National Geographic Traveler de PDN en 2009 por su imagen "Lost World". A esto le siguió el mismo premio al año siguiente por su imagen "Freestyle Moto-X", donde montó una cámara DSLR en el manillaren la moto del  del conocido Levi Sherwood. Se convirtió en un "fotógrafo maestro EOS" para la marca Canon en 2010, antes de cambiar a Nikon a finales de 2012. Actualmente es embajador de Nikon y también mantiene relaciones de respaldo internacional con las marcas Lowepro, Lexar y AquaTech.

"Oso pescando / Fishing Bear", Alaska

Abejaruco de frente blanca volando de regreso al nido con una libélula para sus pichones /
White Fronted Bee Eater flying back to the nest having caught a dragonfly to feed to it's young

Su reputación de precisión en el color resultó en la formación de una relación formal con la marca informática Hewlett-Packard, para quien es embajador internacional, en particular representando sus productos DreamColor, además de miembro de su International Influencers Advisory Board que se reúne anualmente en Francia.


"Encuentro del Coche-L con los leones / Car-L Meet the Lions"

_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Christian Poveda (fotógrafo y cineasta hispano-francés / Spanish-French photographer and filmmaker)
Teoberto Maler o Teobert Maler (explorador alemán de la civilización Maya / German Explorer of Maya Civilization)
Jay Maisel (fotógrafo estadounidense / American photographer)


El 19 de Enero es el cumple de

Peter Marlow, fotógrafo de noticias británico nacido en 1952 en Kenilworth, Inglaterra, miembro de Magnum Photos.

Haiti, 1975

Estudió psicología en la Universidad de Manchester y se graduó en 1974. Empezó su carrera en fotografía en 1975 trabajando en un crucero italiano en el Caribe antes de unirse a la agencia de noticias Sygma en París en 1976. A finales de 1970 trabajó en Irlanda del Norte y Líbano, pPero pronto descubrió que la competencia del fotoperiodismo no le convenía. Regresó a casa en Gran Bretaña y trabajó en Liverpool en un proyecto de ocho años, Liverpool: Mirando al mar.

Tomada del libro Liverpool: Mirando al mar / Taken from the book Liverpool: Looking Out to Sea, 1993

Tomada del libro Liverpool: Mirando al mar / Taken from the book Liverpool: Looking Out to Sea, 1993

Se asoció con Magnum Photos en 1980 y se convirtió en miembro de pleno derecho en 1986. Junto con Chris Steele-Perkins, fundó la oficina de Magnum en Londres en 1987. Fue el presidente de la agencia dos veces y vicepresidente varias.

Un joven republicano armado durante los disturbios del jubileo de la reina /
A Republican youth with a gun during the Queen's Jubilee riots.
Belfast, Irlanda del Norte / Northern Ireland, 1977.

También trabajó regularmente para The Sunday Times a mediados de los años ochenta. En 1991 recibió una asignación del departamento de Somme en Francia para fotografiar Amiens. Más tarde comenzó a trabajar en el extranjero de nuevo, viajando a Japón, Estados Unidos y otras partes de Europa. Su fotografía tardía es principalmente en color.
Murió en 2016.

La cumbre entre Ronald Reagan, entonces presidente de Estados Unidos, y Mijaíl Gorbachov, entonces secretario general del Partido Comunista de la URSS. Ambos líderes escuchan a sus intérpretes durante una conferencia de prensa. Ginebra, Suiza, 1985

The summit between Ronald Reagan, then-president of America, and Mikhail Gorbachev, then-general secretary of the Communist Party of the USSR. The two leaders listen to their interpreters during a press conference. Geneva, Switzerland, 1985

Mijaíl Gorbachov en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CXLI)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Thomas Andrew (fotógrafo neozelandés / New Zealand photographer)
William Herman Rau (fotógrafo estadounidense / American photographer)
Cindy Sherman (artista, fotógrafa y directora estadounidense /
American artist, photographer and director)


El 20 de Enero es el cumple de

Henry Daniel Kalen, fotógrafo de arquitectura canadiense nacido en Winnipeg en 1928.
Entró en la Universidad de Manitoba en 1951, recibiendo su título de Licenciado en Arquitectura seis años después. Trabajó para el Departamento Federal de Obras Públicas y Arquitectos GBR, recibió su acreditación en la Asociación de Arquitectos de Manitoba y el Real Instituto de Arquitectura de Canadá, pero después de tres años de práctica, decidió seguir su primer amor, la carrera de fotografía.

"Église du Précieux-Sang / Precious Blood Roman Catholic Church /
Iglesia católica romana de la preciosa sangre"
Obra de / by Étienne Gaboury, 1968. Foto

En 1960 asistió a la sesión de verano de Educación Artística en el Illinois Institute of Technology en Chicago. Luego se unió a la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Manitoba. También profesor asistente de dibujo arquitectónico, presentación gráfica y fundamentos de diseño de 1960 a 1971. Fue miembro fundador de la Asociación de Fotógrafos Profesionales de Manitoba (PPAM). Durante sus muchos años de afiliación, ocupó muchos cargos ejecutivos, diseñó el logotipo de PPAM y ganó muchos premios en competiciones, incluyendo el de fotógrafo del año dos veces. Fue también miembro de los fotógrafos profesionales de Canadá donde él ganó a su artesano del arte fotográfico en 1970. Él también perteneció a Professional Photographers of America donde también ganó varios premios en concursos.

"Planta de calefacción y refrigeración de la Universidad de Regina /
University of Regina's Heating and Cooling Plant". Obra de / by Clifford WiensFoto

"Edificio Monarch Life, de los arquitectos Smith Carter Searle Associates. Mobiliario del diseñador suizo Robert Haussmann /
The Monarch Life Building, architects Smith Carter Searle Associates. Furniture by the Swiss designer Robert Haussmann"
Winnipeg, Canada, 1961. Foto

Durante la década de 1970, enseñó en el Festival de Artes Neepawa. Fue el primer fotógrafo en tener una muestra en solitario en la Galería de Arte de Winnipeg en 1966.
En 1982 el Royal Architectural Institute of Canada le otorgó la Medalla de Artes Aliadas por su fotografía arquitectónica. Fue aceptado como miembro de la Real Academia Canadiense. Su libro "Henry Kalen's Winnipeg" fue lanzado en septiembre de 2000 y fue un bestseller durante mucho tiempo.
Murió en 2004.

"Aeropuerto / Airport", Winnipeg, Canadá, 1964
Henry Kalen / University of Manitoba Archives & Special Collections. Foto
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Hippolythe Bayard (inventor y fotógrafo francés / French inventor and photographer)
Buzz Aldrin (ingeniero estadounidense y ex astronauta / American engineer and  former astronaut)
José María Rodríguez "Chema" Madoz (fotógrafo español / Spanish photographer)


El 21 de Enero es el cumple de

William Read "Billy" Woodfield, fotógrafo, guionista y productor de televisión estadounidense nacido en 1928, conocido por sus fotografías en blanco y negro de actores y actrices estadounidenses.

"Frank Sinatra & Barbara Rush en el set de 'Gallardo y calavera' /
on the set of 'Come Blow Your Horn'"
Copia de pigmentos de archivo / archival pigment print, 41 x 51 cm., 1963. Foto

En 1946 comenzó a publicar Magicana, un periódico comercial para los magos. En 1948 su boletín se convirtió en una columna regular en la revista Genii. Seguiría escribiendo la columna hasta 1949, cambiando eventualmente su foco a la fotografía. En 1961 fue coautor de "The Ninth Life" con Martin Machlin, documentando el infame juicio por asesinato y ejecución de Caryl Chessman. Seguiría escribiendo y publicando literatura en los años ochenta.

"Sammy Davis Jr., King of Cool in Profile", 1960. Foto

Trabajando para Globe Photos, Woodfield comenzó a tomar las fotografías de las celebridades que empezaban a aparecer en publicaciones en 1957, fotografiando a Natalie Wood en 1959 y Elizabeth Taylor para la revista LIFE. Las fotografías de Woodfield acompañaron el texto de Peter Ustinov en Los Diplomáticos. En 1968 publicó The Execution, su primer trabajo escrito en solitario.
En 1962 Woodfield - junto con Lawrence Schiller y Jimmy Mitchell - logró fama cuando Marilyn Monroe les extendió una invitación a una sesión fotográfica en un set cerrado en los estudios de Twentieth Century Fox. La sesión de publicitaria se llevó a cabo en la piscina que iba a ser utilizada en la que habría sido su película final "Something's Got To Give".
Woodfield murió en 2001.


Audrey Hepburn en "El Hurgador" / in this blog:
[Yousuf Karsh (Fotografía)], [Aniversarios (XXXIV)], [Recolección (LXVI)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Evelyn Hofer (fotógrafa retratista y documentalista alemana / German documentary and portrait photographer)
Yeşim Ağaoğlu (artista multidisciplinar y poetisa turca / Turkish multidisciplinary artist and poet)
Jean-François Vibert (fotógrafo francés / French photographer)


Hoy, 22 de Enero, es el cumple de

Sara El Beshbichi, fotógrafa italiana nacida en 1990 en Milán.

"Buenos días / Good mornin'"
Modelo / ModelRiae

"Clásico / Classic"
Modelo / ModelMarta Santospirito

Aprendió a dibujar antes de hablar y durante los años ha desarrollado este amor por las imágenes. La Escuela de Arte, la Academia de Bellas Artes y el Instituto Italiano de Fotografía la llevaron a elegir la fotografía como expresión última de la elegancia de la forma y la atmósfera.

"Miel del bosque / Wood's Honey"
Modelo / ModelMiele Rancido 

Modelo / Model: Eleonora Franch

Espera que su punto de vista pueda captar tu interés y envolverte en los ambientes que intenta transmitir, prefiriendo a menudo la presencia de la figura humana, especialmente de las mujeres.

"Ninfa. / Nymphe. Sarah Cyan
Modelo / ModelSarah Ceccarelli - Refen
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Clarence J. Williams III (fotógrafo del Los Angeles Times ganador del premio Pulitzer / 
Los Angeles Times photographer winner of Pulitzer Prize)
Andrzej Jerzy Lech (artista y fotógrafo polaco / Polish artist and photographer)
Dan McCormack (fotógrafo y profesor estadounidense / American photographer and professor)


Textos en inglés / English translation

On January 16 is the birthday of

Michael Avedon, American photographer born in 1991 living in New York City.
Avedon began experimenting with photography in 2006, and in 2012 was named in Forbes Magazine's 30 Under 30 list of up-and-coming artists. Avedon's commercial work consists primarily of fashion photography, including work for Louis Vuitton, Calvin Klein, Harper's Bazaar, CR Fashion Book, and Dazed & Confused. His personal work is predominantly portrait photography - including an ongoing series of portraits of artists in their studios. In the spring of 2013 he graduated from the International Center of Photography. He is the grandson of Richard Avedon on his father's side, and Senator Daniel Patrick Moynihan on his mother's side.
His first notable commercial assignment was a series of behind the scenes photographs at the 2012 haute couture Paris Fashion Week, commissioned by Carine Roitfeld's CR Fashion Book. Avedon was subsequently asked to shoot for the magazine's debut issue (September 2012), as well as several following issues. He maintains an ongoing working relationship with Roitfeld, and returned to Paris Fashion Week in 2013 to shoot for her magazine. Throughout 2012 and 2013 Avedon has worked closely with Jefferson Hack (founder of Dazed & Confused, Another Magazine and NOWNESS), and has shot several notable celebrities for Dazed & Confused, including Greta Gerwig, Nicolas Jaar, and Damien Echols, as well as a Brooke Shields cover story for Under the Influence, and Naomi Campbell for Interview Russia.

On January 17 is the birthday of

Milan Junek, Czech photographer of Romani origin born in 1976 in Chomutov.
He was originally trained as a landscaper, but he did all kinds of work in difficult times, even living on the street. His first serious photographic experiments date back to 2010.
Junek's photographic work primarily focuses on figural photography, male and female nude art photography, and portraits. The models he photographs are his own acquaintances and friends from his immediate neighborhood.
The photographs are set in interesting natural scenery or in the recesses of abandoned industrial architecture. Junek approaches the arrangement of the models' poses in a non-violent, original way.
Milan Junek calls himself an amateur photographer, but his works are characterized by an enormous depth and sensitivity that manages to capture the intimate experiences of what is otherwise a very closed community.
His works are published in Czech and foreign magazines, such as Art in America, and are represented in several national collections, such as the Czech Center for Photography, and also foreign.

On January 18 is the birthday of

Chris McLennan, international travel photographer born in 1964 in Gore, New Zealand. He achieved worldwide recognition following the release of his "Car-L meets the lions" video. The video became a viral hit with over 7 million YouTube views and was featured in national publications and on TV news stations around the globe.
The middle of five children, McLennan originally trained and worked as a butcher before taking up photography as a serious profession in 1988 when he purchased an existing wedding and portrait studio. He re-branded the company as "Chris McLennan Photography Ltd" and moved to Queenstown where he worked as a freelance photographer. He focused on the adventure tourism industry and by the early to mid 90's was established as a self-employed professional photographer working for clients both in New Zealand and also offshore. He moved to Auckland in 1996.
McLennan first gained critical international acclaim when he was recognised with a PDN National Geographic Traveler award in 2009 for his image "Lost World". This was followed by the same award the following year for his image "Freestyle Moto-X", where he mounted a DSLR camera to the handle bars of well known stunt rider Levi Sherwood's bike. He became an "EOS Master Photographer" for camera brand Canon in 2010 before changing to Nikon in late 2012. He is currently an Ambassador for Nikon and also holds international endorsement relationships with industry brands Lowepro, Lexar and AquaTech.
His reputation for colour accuracy resulted in the formation of a formal relationship with computing brand Hewlett-Packard for whom he is an international Ambassador - in particular representing their DreamColor products - as well as a member of their International Influencers Advisory Board which meets annually in France.

On January 19 is the birthday of

Peter Marlow, British news photographer born in 1952 in Kenilworth, England, and member of Magnum Photos.
He studied psychology at Manchester University, graduating in 1974. He began his photography career in 1975 working on an Italian cruise liner in the Caribbean before joining the Sygma news agency in Paris in 1976. In the late 1970s Marlow worked in Northern Ireland and Lebanon, but soon found that the competition of photojournalism did not suit him. He returned home to Britain, and worked in Liverpool on an eight-year project, Liverpool – Looking Out To Sea.
He became associated with Magnum Photos in 1980 and became a full member in 1986. Alongside Chris Steele-Perkins, he founded Magnum's London office in 1987. He served as the agency's president twice and was vice-president numerous times.
He also worked regularly for The Sunday Times in the mid-1980s. In 1991 he received an assignment from the Somme department in France to photograph Amiens. Later he began to work abroad again, travelling to Japan, the United States, and other parts of Europe. His later photography is primarily in color.He died in 2016.

On January 20 is the birthday of

Henry Daniel Kalen, Canadian architecture photographer born in Winnipeg in 1928.
He entered the University of Manitoba in 1951, receiving his Bachelor of Architecture degree six years later. He worked for the Federal Department of Public Works and GBR Architects, received his accreditation in the Manitoba Association of Architects and the Royal Architectural Institute of Canada, but after three years of practice, decided to pursue his first career love of photography.
In 1960, he attended the summer session in Art Education at the Illinois Institute of Technology in Chicago, then joined the Faculty of Architecture at the University of Manitoba. He also assisted in teaching architectural drawing, graphic presentation and fundamentals of design from 1960 to 1971. He was a founding member of the Professional Photographers Association of Manitoba (PPAM). During his many years of membership, he held many executive positions, designed the PPAM logo, and won many competition awards including the Photographer of the Year twice. He was also a member of the Professional Photographers of Canada where he earned his Craftsman of Photographic Art in 1970. He also belonged to the Professional Photographers of America where he also won several print competition awards.
During the early 1970s he taught at the Neepawa Festival of Arts. He was the first photographer to have a one-man show at the Winnipeg Art Gallery in 1966.
In 1982, the Royal Architectural Institute of Canada awarded him the Allied Arts Medal for architectural photography. He was accepted for membership in the Royal Canadian Academy. His book Henry Kalen's Winnipeg was launched in September of 2000 and was a long-time bestseller.
He died in 2004.

On January 21 is the birthday of

William Read "Billy" Woodfield, American photographer, and television screenwriter and producer, born in 1928, best known for his black-and-white photographs of American screen actors.
In 1946 Woodfield began publishing Magicana a trade paper for magicians. In 1948 his newsletter became a regular column in Genii magazine. He would continue writing the column until 1949, eventually shifting his focus to photography. In 1961, Woodfield co-authored The Ninth Life with Martin Machlin, documenting the infamous Caryl Chessman murder trial and execution. He would continue writing and publishing literature into the 1980s.
Working for Globe Photos, Woodfield's began taking celebrity photographs which began appearing in publications as early as 1957, photographing Natalie Wood in 1959 and Elizabeth Taylor for Life magazine. Woodfield's photographs accompanied Peter Ustinov's writing in Ustinov's Diplomats. In 1968, Woodfield published The Execution, his first solo written work
In 1962 Woodfield - along with Lawrence Schiller and Jimmy Mitchell - gained fame when Marilyn Monroe extended an invitation to a photo shoot on a closed set at the Twentieth Century Fox studio lot. The publicity shoot took place in the swimming pool that was to be used in what would have been her final film Something's Got To Give.
He died in 2001.

Today, January 22, is the birthday of

Sara El Beshbichi, Italian photographer born in 1990 in Milan.
She learned to draw before speaking and over the years she have developed this love for pictures. Art School, Academy of Fine Arts and Italian Institute of Photography led her to choose photography as an ultimate expression of elegance of form and atmosphere. She hopes that her point of view could capture your interest and embraces you in the atmospheres that she try to convey, often preferring the presence of the human figure, especially women.

Haris Purnomo [Pintura]

$
0
0
Haris Purnomo


Haris Purnomo nació en Indonesia en 1956. Se graduó en la Escuela de Arte Sekolah Seni Rupa Indonesia, en Yogyakarta en 1975 y en el Colegio de Bellas Artes Sekolah Tinggi Seni Rupa Indonesia en 1984. Ha pintado bebés con tatuajes durante veinte años y se convirtió en uno de los artistas indonesios más populares.

"Orang Hilang", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 180,4 × 250,2 cm., 2013
National Gallery of Victoria (Melbourne, Australia) © Haris Purnomo

"Papua I", acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 180 cm., 2012. © 2015 IndoArtNow

"Choque cultural 1 / Culture Shock 1"
Acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 250 x 140 cm., 2015. © 2015 IndoArtNow

Poco a poco ha ido incluyendo mujeres y hombres en su obra. Inicialmente comenzó ilustrando bebés porque "eran lindos", pero rápidamente se dio cuenta de que podría ser un eficaz símbolo de la clase baja indonesia. Sus retratos ahora incluyen todas las edades, demografía y clases. Como una especie de marca o símbolo de pandilla, los rostros que pinta todos llevan la señal de cierta cultura. Todos ellos pertenecen al mismo tiempo y lugar. Purnomo fue pintor durante la época del gobierno dominado por el ejército de Suharto y su trabajo muestra una cierta introspección forzada, un enfoque en el dolor y símbolos misteriosos y sutiles.

"El concierto / The Concert"
Acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 250 cm., 2009. BlouinArtInfo

"Kerudung TKI", acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 180 cm., 2013. © 2015 IndoArtNow

"Mohamad Kasim Arifin"
Acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 180 cm., 2013. © 2015 IndoArtNow

«Una vez que nos enfrentamos a la necesidad de hacer una elección o tomar una posición, todo lo que compone nuestros antecedentes jugará su parte: tiempo, edad, consideraciones económicas, sociales y políticas, idealismo, comportamiento, creatividad, etc. Todos estos elementos pueden alterar, fortalecer, socavar o desarrollar cualquier cosa que creamos, y los artistas del grupo 'Pipa' no son la excepción. Como padre que ve a sus niños crecer experimento un sentido de pérdida, siento la fuerte pulsión de dar más atención a los niños, incluyendo a los niños de los demás. Eso es lo que me ha pasado. Las esperanzas puestas en mis hijos y el querer estar más atento a los niños en todos los aspectos, creo que estas dos cosas proporcionan la base del tema central de mi obra.» H.P.

Izq./ Left: "Bebé dragón y el aire / Dragon Baby and The Air"
Der./ Right: "Bebé dragón y el sol / Dragon Baby and The Sun
Ambas / both, acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 250 cm., 2012. © 2015 IndoArtNow

"Bonyong", acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 180 cm., 2013. © 2015 IndoArtNow

Haris Purnomo was born in Indonesia in 1956. He graduated from Sekolah Seni Rupa Indonesia Art School, Yogyakarta in 1975 and Sekolah Tinggi Seni Rupa Indonesia Asri College of Fine Arts in 1984. He has painted babies with tattoos over twenty years and became one of the most popular Indonesian artists.

"Melihat Indonesia"
Acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 180 cm., 2014. © 2015 IndoArtNow

"Las manos peligrosas / The Dangerous Hands"
Acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 180 x 200 cm., 2008. BlouinArtInfo

He has slowly included women and men into his oeuvre. Initially starting illustrating babies because “they were cute”, Purnomo quickly realized they could be a effective symbol for the Indonesian lower class. His portraits now include all ages, demographics and classes. Like some sort of branding or gang symbol, the faces he paints all bear a marking of a certain culture. They all belong to the same time and place. Purnomo was a painter during the time of the military dominated government of Suharto and his work shows a certain sort of forced introspection – a focus on pain and mysterious, subtle symbols.

"Superhéroe / Superhero"
Acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 180 cm., 2013. © 2015 IndoArtNow

«Once we are faced with the necessity to make a choice or a stand, everything that makes up our backgrounds will play its part: time, age, economic, social and political considerations, idealism, behavior, creativity, et cetera. All these may alter, strengthen, undermine, or develop anything we believe, and the ‘Pipa’ artists are not exceptions in this. As a father seeing his children growing up I experience a sense of losing [sic], I feel the strong drive to give more attention to children, including others’ children; that is what has been going on in me. Being hopeful about my children and wanting to be more attentive to children in every aspect, I think these two things provide the basis of the central theme of my works.» H.P.

"Hoegeng", acrílico y óleo sobre lienzo / acrylic and oil on canvas, 200 x 180 cm., 2013. © 2015 IndoArtNow
______________________________________________

Fuentes / Sources:
* Ravenel, International Art Group
* Haris Purnomo pinta retratos de una Indonesia con un penoso pasado /
Haris Purnomo Paints Portraits Of An Indonesia Full Of A Painful PastBeautiful Decay

Viewing all 2069 articles
Browse latest View live